Верховная жрица
Автор: Мишель Хёрд
Серия: Mafia Empire №2
Любительский перевод выполнен каналом 𝐌𝐈𝐋𝐋𝐒' 𝐃𝐈𝐀𝐑𝐈𝐄𝐒 💛
Внимание! Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Данный перевод является любительским, не претендует на оригинальность, выполнен НЕ в коммерческих целях, пожалуйста, не распространяйте его на просторах интернета. Просьба, после ознакомительного прочтения, удалить его с вашего устройства.
В тексте, слова и фразы отмеченные таким цветом, означают, что персонаж или персонажи говорят по-русски.
Copyright © 2025 THE HIGH PRIESTESS by M.A. Heard.
All rights reserved.
Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами без предварительного письменного разрешения издателя, а также не может быть иным образом распространена в любой форме переплета или обложки, отличной от той, в которой оно публикуется и без аналогичного условия, включая это условие, навязываемого последующему покупателю. Все персонажи в этой публикации, за исключением тех, которые явно находятся в открытом доступе, являются вымышленными, и любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, является чисто случайным.
Дизайн обложки: Cormar Covers
Модель на обложке: Evana De Lune
Редактор: Sheena Taylor
Переводчик с греческого: Nicoleta Evangelou
Посвящение
Мечтай по-крупному и будь такой же крутой, как Кассия.
Посвящение
Плейлист
Аннотация
Примечание автора
Генеалогическое древо
Переводы
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Плейлист
The Darkest Hour Is Just Before Dawn – Ki:Theory, Shannon Lay
Holding Out For A Hero – Golden Limbs, Cover Sauce
Believe – Mumford & Sons
Unbreak - Camylio
Holding On and Letting Go – Ross Copperman
I’ll Stand By You – Natalie Taylor
Control – Zoe Wees
Take My Breath Away – EZI
Always On Your Side – Oshins, ADONA – Песня, которую Кассия выбрала для свадьбы.
Аннотация
Как старшая дочь Илиаса Димитриу, я следующая в очереди на пост главы греческой мафии. У меня хорошо получается притворяться, пока я изучаю все, что мне нужно знать об организации. Однако за закрытыми дверьми я испытываю настоящий ужас. Если люди моего отца учуют мой страх, они разорвут меня на части.
Не успела я сменить отца, как на нас напали. Мне пришлось положиться на помощь недавно созданного альянса, в то время как я изо всех сил боролась за то, чтобы выжить.
Едва уцелев после того, как была убита вся моя семья, я оказалась под защитой Линкольна Найта. По какой-то причине сломленный снайпер не хочет покидать меня, и я осознаю, что становлюсь все более зависимой от него. Он следует за мной, как смертоносная тень, и я прекрасно понимаю, что он – единственный человек, стоящий между мной и верной смертью.
Когда я займу свое законное место во главе греческой мафии, смогу ли я преодолеть свои страхи и стать сильным лидером, которым была рождена?

Примечание автора
Эта книга содержит темы, которые могут быть щекотливыми для некоторых читателей.
В книге есть триггерное содержание, связанное с:
Графическим насилием
Жуткими нападениями
Упоминанием о сексуальном рабстве и частичное описание изнасилования во время флэшбэков – с участием сестры Найта.
Потерей семьи
Паническими атаками / ПТСР
Самоповреждением
Мыслями о самоубийстве
Только 18+
Пожалуйста, читайте с осторожностью.
Генеалогическое древо
Линкольн Найт
37 лет / Американец
Также известен как: Найт & Линк
Сестра: Умерла
Бизнес: Наемник

Кассия Димитриу
28 лет / Гречанка
Отец: Илиас Димитриу – глава греческой мафии
Мать: Ана Димитриу
Сестра: Элени Димитриу
Сестра: Кики Димитриу
Дядя по отцовской линии: Джордж Димитриу
Тетя: Васалики Димитриу
Тетя по материнской линии: Марина Дукас
Переводы
Agápi mou – Любовь моя
Se agapó – Я люблю тебя
Prostàti mou – Мой защитник
Ángele mou – Мой Ангел
Dikós mou – Мой (обращение женщины к мужчине)
Mpampà mou / Mpampà – Мой папа
Mitèra mou / Mamá – Моя мама
Christé mou – Господи Боже
Theé mou – Боже мой
Gamóto – Блять
Naí – Да
Глава 1

Кассия
Линкольн Найт – 37. Кассия Димитриу – 28.
Сидя за кухонным столом, я наблюдаю, как мама готовит обед для всей семьи. Несмотря на то, что у нас есть прислуга, она настаивает на том, чтобы готовить все наши блюда самостоятельно.
Маме недавно исполнилось пятьдесят, но она может сойти за мою старшую сестру. Она не только красива, но и обладает внутренней силой, которая помогала нашей семье выстоять в самые трудные времена.
Иногда мне кажется, что я для нее сплошное разочарование. Она всегда воспитывала нас сильными, но с тех пор, как я начала работать бок о бок с отцом, я чувствую себя слабой и напуганной.
Помешивая соус цацики1, она смотрит на меня. Ее взгляд скользит по моему лицу, затем она хмурится.
— Почему у тебя такой встревоженный вид?
Я качаю головой, заставляя себя улыбнуться.
— Я вовсе не встревожена.
Я мастерски умею лгать, но чтобы скрыть свои истинные чувства, мне приходится прилагать больше усилий.
На ее губах появляется улыбка, и, накладывая лаваш на тарелку, она говорит:
— Ты так хорошо справляешься. Уверена, так будет и дальше.
Кивнув, я опускаю взгляд на стоящую передо мной бутылку воды.
В течение последнего года я обучалась под руководством своего отца, готовясь к тому, чтобы возглавить греческую мафию.
Боже, неужели прошел уже год?
Капля конденсата начинает стекать по стенке бутылки, и я ловлю ее подушечкой пальца.
Почти год назад мой отец заключил союз с Лео Тоскано, Сантьяго Кастро, Домиником Варга и Энцо Оливейра.
Мне удалось убедить этих мужчин, что я – сила, с которой нужно считаться, но, увы, это весьма далеко от истины.
Когда я впервые встретилась с ними, рядом со мной был отец, и мне не пришлось с ними много общаться. Но пара все чаще выходил из себя в самые неподходящие моменты. Это начинало всех раздражать, поэтому я была вынуждена взять на себя все, что касалось альянса.
Честно говоря, я понятия не имею, что делаю, и мне безумно страшно.
Каждый день я работаю с убийцами и преступниками, и я знаю, что если они почувствуют запах безбожного страха, наполняющего каждый дюйм моего существа, они разорвут меня в клочья.
Притворяйся, пока это не станет правдой.
Повторив слова, ставшие моей мантрой, я поднимаю глаза на маму и признаюсь:
— С Mpampà трудно работать. Его вспыльчивый характер и нелепые требования погубят нас всех.
Ее пристальный взгляд встречается с моим на несколько секунд, прежде чем она говорит:
— Ты проследишь, чтобы этого не случилось. Держи его под контролем, пока он не уйдет в отставку.
Качая головой, я тяжело вздыхаю.
— Не думаю, что он хочет передать бразды правления мне.
— У него нет выбора, — бормочет мама.
Она права. Мы зашли слишком далеко, и сейчас поздно уже что-либо менять. Альянс уже принял меня, и они открыто заявили о своей неприязни к моему отцу.
Мои мысли возвращаются к тому дню, когда я завоевала уважение этих четырех мужчин. На фабрику, принадлежавшую Доминику, было совершено нападение, и это был первый раз, когда мы вместе выступили против врага.
Боже, мое сердце выпрыгивало из груди, и я не была уверена, что мы выберемся оттуда живыми.
Мы пробираемся с отцом по фабрике, мой пистолет наготове, и я внимательно осматриваюсь по сторонам. Я с трудом сглатываю, ощущая, как жуткий ужас сжимает мою грудь, в то время как папа идет слишком уверенно, словно никто не посмеет в него выстрелить.
— Держись поближе к поддонам, — шиплю я на него. — Ты слишком уязвим.
— Хватит трусить, — рявкает он на меня. — Димитриу ничего не боятся.
Внезапно где-то позади нас что-то взрывается, и папа бросается в проход между двумя большими ящиками, чтобы спрятаться, а я испуганно вскрикиваю.
Оглянувшись, я вижу, как Сантьяго помогает Доминику подняться с пола. Мой взгляд скользит по ним, но, к счастью, они не пострадали от взрыва.
Когда Энцо и Лео догоняют нас с папой, я чувствую, как волна облегчения немного снимает напряжение в моем теле.
Энцо указывает на кабинет, расположенный недалеко от главного входа.
— Павлов, вероятно, там.
— У нас нет элемента нео... — слова Лео обрываются, когда мой отец приближается к кабинету, крича: — Павлов! Выйди сюда, чтобы я мог тебя убить.
— Господи, — шепчу я, качая головой.
— Это гребаное чудо, что твоего отца еще никто не убил, — рычит Энцо.
Я знаю.
Вздохнув, я сжимаю пальцами рукоятку пистолета и делаю шаг вперед, чтобы попытаться вразумить своего отца.
Внезапно пули вонзаются в папин бронежилет, и он падает навзничь. Я не успеваю даже вскрикнуть, как бросаюсь вперед, а сердце сжимается от сильного беспокойства.
Раздается стрельба, когда я опускаюсь на колени рядом с папой и прижимаю пальцы к его шее, чтобы нащупать пульс. Лео останавливается рядом со мной и говорит: