Верховная жрица — страница 28 из 38

Он качает головой.

— Я не собираюсь говорить с незнакомцем о Ронни.

Я бросаю на него умоляющий взгляд.

— Может, ты поговоришь со мной? Вдруг это поможет.

Он кивает, но потом говорит:

— Только не сегодня. В другой раз.

— Хорошо. — Отпустив его, я разворачиваюсь и достаю из полотенца упаковку с говяжьим фаршем. Убрав ее обратно в морозилку, я киваю в сторону двери. — Давай вернемся в постель.

— Я не буду спать, — говорит он. — Но тебе подоткну одеяло.

Когда мы возвращаемся в спальню, я смотрю на него и спрашиваю:

— Может, ты просто ляжешь со мной? Нам не обязательно спать.

Он кивает, и когда мы ложимся, он поворачивается на бок, чтобы посмотреть на меня. Некоторое время мы оба молчим, и когда я больше не могу выносить разделяющее нас расстояние, я придвигаюсь ближе, пока наши тела не соприкасаются.

Я снова обнимаю его и притягиваю ближе, пока он не кладет голову мне на грудь. Я целую его в макушку, а затем провожу пальцами по его коротким волосам.

— Спасибо, что так хорошо меня понимаешь, — шепчет он.

— Тебе не нужно меня благодарить, — отвечаю я. — Я просто хочу быть рядом с тобой так же, как ты со мной.

— Ты действительно хороша в отношениях, несмотря на то, что у тебя никогда не было парня, — замечает он.

— Я очень долгое время мечтала об этом.

— Да?

— Да.

Он поднимает голову, чтобы посмотреть на меня.

— О чем ты мечтала?

Мои губы растягиваются в улыбке.

— Ну, о многом.

— Например?

— Я мечтала о том, как сменю своего отца и приложу все усилия, чтобы сделать нашу организацию более могущественной, — признаюсь я. — И о том, как выйду замуж за того мужчину, которого выбрал бы для меня отец.

— Тебе был уготован брак по договоренности? — Спрашивает он.

Я киваю.

— В этом году.

— Ну, теперь он тебе не грозит, — бормочет он.

Улыбка кривит мои губы.

— Да. Надеюсь, мужчина, за которого я выйду замуж, поймет, что на работе я должна быть главной, а дома мне нужно, чтобы лидером был он.

В его глазах мелькает пониманием.

— Ты должна показать своим людям, что ты босс, иначе они убьют тебя.

— Совершенно верно, — соглашаюсь я. — Но дома, надеюсь, я смогу показать свою слабую сторону и поделиться своими страхами с единственным человеком, который никогда меня не предаст.

Он кивает.

— Так и должно быть.

Будет ли этим человеком Найт, или в итоге я выйду замуж за кого-то другого?

Я пытаюсь представить свое будущее, но вижу только Найта.

— О чем думаешь? — Спрашивает он.

— О том, за кого я в итоге выйду замуж.

Он подпирает голову ладонью и смотрит мне в глаза.

— И?

Я пожимаю плечами.

— Только время покажет.

— Неправильный ответ. — Он прищуривается, глядя на меня. — Время здесь ни при чем, Кассия. — Когда я хмурюсь, он говорит: — Я же говорил тебе, что ты моя. Единственный мужчина, за которого ты однажды выйдешь замуж, – это я.

Я приподнимаю бровь, глядя на него.

— Однажды?

Он наклоняется ко мне и собственнически целует в губы.

— Да. Однажды. Когда мы оба будем готовы сделать этот шаг.

— Я рада, что ты склоняешься к этому, потому что мы не предохранялись.

Глаза Найта расширяются, когда он понимает, что в порыве страсти мы забыли о презервативе. Затем он наклоняет голову и, кажется, думает о чем-то, что доставляет ему удовольствие.

— Что?

Уголок его рта приподнимается.

— Я не против того, чтобы ты забеременела. — Он пожимает плечами. — Или нет. Мы справимся, что бы ни случилось.

— Да?

Он быстро целует меня.

— Я в любом случае стану отцом твоих детей. Если это произойдет через девять месяцев, нам нужно будет убедиться, что ситуация с Братвой разрешится и ты сможешь вернуть свой трон до рождения ребенка.

— Мой трон? — Усмехаюсь я.

Он кивает, его губы растягиваются в улыбке, от которой у меня перехватывает дыхание.

— Боже, тебе нужно чаще улыбаться, — говорю я.

— Теперь буду, раз у меня есть повод.

Глава 25


Найт

Нам пришлось решить множество организационных вопросов, но в итоге мы успешно доставили всех в Афины.

Пока я сопровождаю Кассию в отель, я попросил Дэвиса и команду отправиться к ней домой и обеспечить охрану территории, чтобы она в любой момент могла вернуться в родной дом.

Когда мы входим в забронированный мной номер, Кассия оглядывается по сторонам и бросает на меня вопросительный взгляд.

— Этот номер, должно быть, дорогой.

Я просто пожимаю плечами, бросая свою спортивную сумку рядом с диваном, а затем перевожу взгляд на Тобиаса.

Тот факт, что этот ублюдок потерпел поражение в первые же секунды после нападения, говорит о том, что он – обуза. Господи, в Кассию стреляли четыре раза, а этого слабака сразила всего лишь одна пуля. Второе ранение даже нельзя назвать огнестрельным. Пуля едва задела его.

Я хочу, чтобы он ушел. Он словно надоедливая муха, которая жужжит и раздражает меня.

— Отнеси багаж в спальню, затем отправляйся в особняк и начинайте уборку. После этого вступаешь в полное распоряжение Дэвиса. Здесь ты не нужен, — бормочу я ему.

Он бросает взгляд на Кассию, и, не буду врать, мне требуется все мое самообладание, чтобы не застрелить его.

— Найт отдал тебе приказ, — внезапно рявкает Кассия. — Советую тебе послушаться его, если не хочешь закончить так же, как Михаил.

Моя женщина так хорошо меня знает.

Когда Тобиас спешит в спальню, я смотрю на Кассию.

Она ждет, пока Тобиас выйдет из номера, а затем говорит:

— Во время полета я думала о том, что мы будем делать дальше. — Она садится на диван. — Ты будешь рядом со мной круглосуточно, и у меня совсем не осталось людей, которым я могу доверять. По крайней мере, не так, как я доверяю тебе. — Уголок ее рта приподнимается. — Если ты готов выполнять мои приказы, я с удовольствием предложу тебе другую должность. Ты будешь получать десять процентов от всех доходов организации.

Я скрещиваю руки на груди.

— Я слушаю.

— Мне нужен заместитель. Я думала о Саввасе, но он человек старой закалки, а я хочу многое изменить.

— Ты хочешь, чтобы я был твоей правой рукой? — Спрашиваю я.

— Да.

Такого я не ожидал.

Предложение Кассии свидетельствует о ее глубоком доверии ко мне и о том, как долго она хочет быть со мной.

— Как к этому отнесутся твои люди? Я не грек, — констатирую я очевидное.

— Мне все равно, что ты не грек. Они не имеют права решать, кого мне выбирать. Точно так же, как и не могут диктовать, за кого я однажды выйду замуж.

Мгновение я пристально смотрю на нее, а затем спрашиваю:

— Будешь ли ты прислушиваться к моим советам? Без истерик и споров?

— Да, но рано или поздно мы все равно поссоримся. Это неизбежно, но то, что происходит на работе, должно оставаться там. Я не хочу, чтобы это затрагивало мою личную жизнь. Мне хватило такого опыта с моим отцом.

Я раздумываю над этим, и мне приходит в голову идея, как извлечь из этого выгоду, поэтому говорю:

— При одном условии. Ты должна пообещать мне себя прямо сейчас. Я хочу услышать эти слова.

Кассия пристально смотрит на меня, обдумывая мое требование, затем поднимается на ноги, подходит ко мне и вздергивает подбородок.

— Я, Кассия Димитриу, обещаю себя тебе, Линкольн Найт. Я не выйду замуж ни за кого, кроме тебя. — Затем она выдвигает собственное требование. — Но свадьба должна состояться как можно скорее. Если я выйду замуж, то в глазах остальных буду казаться сильнее. Мужчины в моем мире часто думают, что имеют право притеснять женщин, если те не состоят в браке.

Я женюсь на ней прямо сейчас.

Я киваю.

— Согласен. Меньше всего мне нужно, чтобы какой-то гребаный ублюдок терся возле тебя.

Ее губы изгибаются в улыбке, когда она обнимает меня за шею. Я хватаю ее за бедра и притягиваю ближе.

— Итак, ты принимаешь мое предложение? — Спрашивает она.

Я киваю.

— Определенно.

Когда я наклоняюсь, чтобы поцеловать ее, она отстраняется.

— И еще кое-что.

— Что?

— На всех собраниях я буду называть тебя только своим заместителем, не мужем. Все будет строго по делу.

— Понял.

Когда я снова наклоняюсь, она отстраняется еще дальше.

— О... И еще кое-что.

Я молча смотрю на нее.

— Ты возьмешь мою фамилию? — Прежде чем я успеваю спросить, зачем, она объясняет: — Моим наследником должен быть Димитриу.

— Все знают меня как Найта. — Я на мгновение задумываюсь, а затем спрашиваю: — Как насчет двойной фамилии?

— Линкольн Найт-Димитриу?

— Только для меня. А детям мы можем дать твою фамилию, — добавляю я.

— Тебя это устроит? — Спрашивает она.

— Да. Ради тебя я соглашусь на все.

Она снова улыбается, и на этот раз я хватаю ее за подбородок, чтобы не дать ей отвернуться, и крепко целую в губы.

Телефон, который я купил для нее, начинает звонить, и я отпускаю ее, чтобы она могла ответить на звонок.

Она достает телефон из сумочки, затем отвечает:

— Это Кассия. — Ее улыбка становится шире, пока она слушает. — Тетя Марина! Я собиралась позвонить тебе, чтобы сообщить свой новый номер. Я рада, что Сантьяго дал его тебе. — Она снова слушает, а затем спрашивает: — Ты хорошо устроилась? — Она выслушивает все, что говорит ее тетя, и отвечает: — Хорошо. Я буду осторожна.

Когда она вешает трубку, я спрашиваю:

— Марина останется на острове на неопределенный срок?

Кассия качает головой.

— Я думала о том, чтобы она осталась со мной, но в какой-то момент я позволю ей вернуться в Новую Зеландию.

— Почему ты передумала?

Убрав телефон, она поворачивается ко мне.

— Потому что теперь у меня есть ты, а моя тетя никогда не была частью этого мира. Может, она и не замужем и у нее нет детей, но вся ее жизнь находится в Новой Зеландии. Я не могу ожидать, что она вот так просто бросит свою жизнь и переедет в Грецию.