– После смерти Альбидра, – продолжал Аслак, стараясь сохранять невозмутимость, – они бесследно исчезли, и в их исчезновении немаловажную роль сыграли гномы, у которых тысячи хранилищ в Черных скалах. Позже я узнал, что об их местонахождении известно Гискару, и я опасаюсь, как бы этот старик не сказал мальчишке, где спрятаны доспехи.
Нуброгер хватил кулаком по столу, заваленному древними рукописями и пергаментами.
– Хватит опасаться! – рявкнул он. – Надо что-то делать, а не болтать языком! Сделай все, чтобы помешать мальчишке завладеть доспехами Альбидра!
– Я сделаю все, что в моих силах, мой господин. – Аслак поклонился.
– И немедленно отошли приказ о начале выполнения нашего плана на востоке!
– Будет сделано, ваше величество.
Нуброгер вышел вон, громко хлопнув дверью.
Варольд и Гринд сидели на вершине холма, глядя на долину у берега. Их маскировочные плащи и оружие лежали рядом, разведчики перекусывали скудным пайком и вели неспешную беседу, обсуждая план дальнейших действий.
– Нам нужно перебраться вон на ту гряду, – Гринд указал на теряющуюся в тумане цепь высоких холмов. – И уже оттуда наблюдать и за переправой, и за дорогой. В случае чего мы всегда успеем сняться с места и переправиться на наш берег.
– Угу, – промычал с набитым ртом Варольд, – только я в толк не возьму, какого тролля нас вообще сюда отправили. У меня жена с детьми дома некормленые, хибара вся покосилась. Сейчас бы делами заниматься, так нет же, вспомнили, что служил в разведке. Что у них, молодняка нету, что ли? Отправили бы сопляков опыту в дозоре набираться.
– Приказ есть приказ, – ответил Гринд. – Ты же мессира слышал. Велено вести усиленное наблюдение за переправой и дорогой. А нас отправили – значит, верят. Видать, ответственное дело-то наше. Хотя я б лучше тоже дома сидел, дровишек бы запас, зима, говорят, лютая будет. Да не судьба. Чего-то всполошились в столице. Видать, худые времена настают, коли нас тайно на чужой берег в дозор отправляют.
– Худые, и то верно, – кивнул Варольд, аккуратно засовывая недоеденный хлебец в маленькую котомку. – Слыхал, чего с рыцарями-то приключилось?
– Да, – мрачно кивнул Гринд. – Беда. Мы сейчас что голые. Забирай кто хочешь. Видно, поэтому мы и здесь. Боятся в столице нападения.
– Правильно делают, что боятся. Да только нас не на тот берег отправили. Отсюда-то вряд ли кто к нам сунется... Вот на западном берегу Ридела – это да, оттуда жди беды.
– Пойдем. – Гринд поднялся, не спуская глаз с долины и гряды холмов. – Пешком топать придется, а это день пути.
– Твоя правда, – вздохнул Варольд. – Ничего, на месте отдохнем как следует.
Гринд оторвал взгляд от долины, чтобы поднять оружие и плащ, а когда выпрямился и вновь глянул на гряду холмов, сердце его упало.
– Варольд, – тихо позвал он.
Варольд поднял голову и, проследив за взглядом друга, ахнул. В долину от гряды холмов въезжала колонна всадников. Их было много, сотни, может быть, тысячи, колонна стройными рядами шла по долине, направляясь к реке. Гринд и Варольд, обладавшие орлиным зрением, беззвучно шевелили губами, считая блестевшие в лучах солнца наконечники копий пеших и верхушки шлемов верховых.
– О Небо, – прошептал Гринд, когда сбился со счета. – Да это же настоящая армия! И она движется к границе.
– Вторжение, – сипло произнес Варольд. – Нужно немедля доложить в столицу!
Разведчики кинулись по склону холма к реке. Ветер трепал их плащи, свистел в ушах, и потому они не услышали, как позади них загрохотали копыта коней. Когда Гринд услышал топот, он обернулся, но было уже поздно. За ними неслись трое всадников в черных доспехах с обнаженными мечами. Они появились с другой стороны холма, видимо, заметив разведчиков, когда те бежали по склону. Дозорный разъезд противника. Гринд понимал, что они не успеют к берегу, они не могут состязаться в скорости с черными конями, которые, казалось, не скакали, а летели по холму, едва касаясь земли мощными копытами.
– Варольд, сзади! – крикнул Гринд, обнажая меч и оборачиваясь.
Варольд, похоже, не услышал крика и продолжал бежать вперед. Гринд остался стоять лицом к лицу с верховыми, которые были от него уже в сотне шагов. Рыцари направили коней на него, Гринд видел поблескивающие на солнце клинки из темной стали, тусклые нагрудные пластины на конях, черные шлемы наездников. Он не успел даже ударить кого-либо из противников – кони просто сшибли его с ног и затоптали. Варольду удалось добежать до берега, он бросился в реку, но, вскрикнув, рухнул в темные воды, которые тут же окрасились алым – один из верховых метнул кинжал, который вонзился разведчику в шею. Верховые недолго смотрели, как мертвое тело уносит течением на юг, потом развернули коней и отправились на вершину холма.
– Я думаю, вам стоит зайти в пещеру, – сказал Верлойн, равнодушно взглянув на темный ход. – Там золото и драгоценные камни – они могут нам пригодиться.
Его друзья взяли небольшие мешки и спустились в пещеру, Верлойн остался ждать их около входа. Через несколько минут они вернулись. Небо, в каком они были виде! Алдруд был в сияющей чешуйчатой кольчуге, напоминающей драконью чешую; Дрюль надел на свой колпак золотой обруч и шел, неся на себе небольшой мешок, набитый золотом, – лицо дримлина расплылось в довольной улыбке; Тиглон набрал золотых монет в мешочек на поясе; Малс вышел подпоясанный ремнем, который был инкрустирован серебром и золотом. Все были довольны.
Улыбаясь, Дрюль укрепил мешок на седле и запрыгнул на свою кобылу.
– Ну что? Куда теперь? – спросил дримлин, поворачиваясь к Верлойну.
– К перевалу, – ответил за барона Алдруд, садясь на коня.
Верлойн сел на Хинсала и направил его к входу в сокровищницу. Конь ткнул копытом в тот же самый зеленоватый камешек, и вход в пещеру закрылся.
– Вперед, – Верлойн развернул коня и поскакал на запад.
Через полчаса Дрюль заметил, что его кобыла явно устала – неудивительно, ведь мешок с золотом был хоть и небольшим, но тяжелым.
– Надо отдохнуть! – крикнул дримлин и остановил кобылу.
Путники слезли с коней и уселись отдохнуть. Алдруд похлопал себя по груди и весело сказал:
– Кольчужка что надо! Видать, сделана из драконьего панциря. Трудно будет ее проколоть.
– Твоя кольчужка по сравнению с доспехами Верлойна – ничто, – засмеялся Дрюль. – Глянь, какая прелесть! А сверкает-то как!
– Твоя правда, – усмехнулся Странник. – Доспехи у барона – что надо. Да только, помню, говорили, будто их хозяин непобедим лишь до тех пор, пока все доспехи на нем. Стоит потерять перчатку – и все, что есть доспехи, что нет их, толку никакого.
Верлойн кивнул:
– Да, я тоже о том слышал. Неудобное качество. В битве всякое может случиться, а я не могу сказать, что виртуозен в обращении с оружием... Хм. Потренироваться бы надо.
Сказав это, Верлойн вопросительно взглянул на Алдруда, и тот, догадавшись, о чем барон ведет речь, согласно кивнул:
– Дело полезное. Вот и будем тренироваться, когда минута свободная выпадет. И вам хорошо, и мне ладно.
Вскоре путники продолжили свой путь на запад, вдоль бесконечной каменной стены. Наступал вечер – тучи, окутавшие небо над Черными скалами, потемнели. Верлойн с Алдрудом скакали впереди, всматриваясь в сгущавшуюся тьму на западе. Наконец Алдруд повернулся к барону и прокричал:
– Мы уже недалеко! Надо остановиться и отдохнуть!
Остановив коней, путники спешились и огляделись. Справа возвышалась каменная гряда, а слева протянулась каменистая пустыня, границы которой терялись во тьме. Тиглон и Дрюль решили разжечь костер и отправили Малса на разведку – поискать дров. Малс пошел на юг, внимательно осматриваясь по сторонам. Верлойн подумал: «Как же он найдет дрова? Уже совсем стемнело». Но потом вспомнил, что манкры, как и тиги, наделены способностью видеть в темноте.
Верлойн подошел к Алдруду. Тот возился с седлом, но, услышав шаги барона, обернулся и сказал:
– Ну вот, господин барон, до перевала уже рукой подать – осталось каких-то пять миль. Ночью туда нечего и соваться – провалимся в первую же пропасть. Подождем до утра, а там видно будет.
– Ты был на этом перевале, Алдруд?
– Да что это за перевал? – усмехнулся Странник. – Одно название. Перевалом называют заброшенную тропу, по легендам, протоптанную троллями. Я там не был, но очень много о ней слышал. Говорят, что тропа эта гиблая.
– Почему?
– Я слышал, что на этой тропе иногда появляются оборотни, – неохотно ответил Странник. – Не знаю, правда это или нет, может, просто деревенские легенды, но только ею давно уже не ходят – предпочитают плыть по Риделу: говорят, это безопасней.
– Вот это новость, – сказал Верлойн, проведя рукой по лбу. – Помню, мне говорили что-то об этом перевале. Но про оборотней... Что еще за оборотни? Я о них никогда не слышал.
Алдруд промолчал, возясь с седлом, и, казалось, будто не слышал вопроса. Верлойн уже было открыл рот, чтобы повторить его, но в этот момент Странник медленно обернулся и сказал:
– Честно говоря, Верлойн, не хочется мне об этом говорить, да и знаю я о них немного. Легенда гласит, что оборотни – это бывшие когда-то людьми существа. В полнолуние они превращаются в кровожадных волков-убийц и бродят в темноте в поисках жертв. Также говорят, что убить их можно только с помощью посеребренной стали, но в это я не верю. Нет на земле существ, которые не умирали бы от удара вот этой, обычной стали, – Алдруд похлопал по ножнам с мечом.
Затем Странник задумался, глядя в темноту.
– Впрочем, я никогда оборотней не видел и не могу знать наверняка. Хотя я думаю, что они вряд ли существуют, тем более я не верю, что они обосновались на перевале. Им же надо чем-то питаться, а еды там, судя по всему, маловато... Знаете что, господин барон, и об оборотнях, и о перевале лучше спрашивать у Малса – я слышал, что он родился в Черных скалах.