Маравелль показала ей квартиру, но, поскольку в ней только одна спальня, смотреть особо было не на что. Ванная настолько завешана полотенцами и уставлена туалетными принадлежностями, что предметы все время падали с полок. Маравелль обычно спала на складном диване в гостиной, а трое детей – в спальне.
– У тебя совсем нет здесь личного пространства, – сказала Шелби.
– В ближайшие три дня у тебя его тоже не будет.
Шелби распаковала вещи, это заняло пару минут. Она привезла нижнее белье, футболки и много еды. Близнецы бродили вокруг, разглядывая собак.
Хирургическая операция по удалению глаза Блинки прошла успешно, стоила она около тысячи долларов. Теперь пес безостановочно моргает.
– Выглядит пугающе, – сказал Тедди после первичного осмотра собаки.
Тедди – близнец, за которым надо глядеть в оба. В школе из-за своей дерзости он иногда попадает в неприятные ситуации, и Маравелль вызывают к директору.
– Эта собака тебя не касается, – сказала ему Маравелль. Потом обернулась к Шелби и спросила: – Надеюсь, второй глаз не вывалится, пока ты здесь живешь?
Шелби заметила, что дети все время таскают что-то из холодильника. Такое ощущение, что они беспрерывно едят.
– Я должна готовить для них?
– Никакой пиццы и прочего фастфуда. Я составлю меню на каждый день – уже купила кое-что из еды. От тебя требуется только собрать их в школу и посадить на автобус. К двум часам, когда они приходят, будь дома. Потом состряпай им ужин.
– Раньше трех мы не возвращаемся, – напомнил матери Дориан, более тихий близнец.
– Я прошу Шелби быть здесь к двум на случай, если вы вернетесь раньше. Не лезьте в чужой разговор. Идите поиграйте.
Близнецы последовали ее совету. Позади дома маленький дворик, где установлены качели. Шелби подумала, что они довольно милые мальчики, вот только детей она не любит. Жасмин – совсем другая история. Сидит, надувшись, за кухонным столом. Заурядная девчонка.
– Дети могут гулять во дворе или на игровой площадке за углом, не дальше, – продолжила излагать свод своих правил Маравелль. – А Жасмин должна идти после школы прямо домой. Нечего ей болтаться с подругами. Пусть делает домашнее задание.
– Перестань говорить обо мне, – встряла Жасмин.
– И никакой косметики, – предупредила Маравелль.
Жасмин стремительно выскочила, хлопнув дверью.
– Жестко ты с ней разговариваешь, – поделилась Шелби своими впечатлениями.
– То, что случилось со мной, не должно произойти с Жасмин.
– Секс? – спросила Шелби.
Маравелль выразительно посмотрела на нее:
– Ребенок в шестнадцать лет.
Перекладывать на себя ответственность за жизнь Маравелль казалось Шелби немыслимым.
– Мне кажется, ты не должна оставлять своих детей со мной.
– У меня нет никого другого, так что прекратим этот разговор. К тому времени, как я приеду, возможно, у тебя возникнет желание завести собственных детей.
Шелби попыталась найти повод отказаться от своего обещания, но, прежде чем ей это удалось, Маравелль обняла детей, схватила свой чемодан и ушла. Шелби заступила на дежурство. Она разогрела коробку макарон с сыром, но дети заявили, что они несъедобны. Съев одну ложку, Шелби с ними согласилась и разогрела пиццу, обнаруженную в холодильнике. Она разрешила им смотреть все, что они захотят, по телевизору, лишь бы побыть одной.
Шелби вышла во двор с собаками и дала им обнюхаться. Она взяла сигарету из пачки, которую носила с собой на случай, если будет испытывать чувство мучительной тревоги. Девушка увидела, как в небе начали появляться неясные очертания звезд. Куинс не Манхэттен, но это, конечно, и не пригород. Слышались автомобильные гудки где-то в отдалении. Дверь открылась, и из дома вышла Жасмин.
– Вы курите?
– Нет. – Шелби погасила сигарету о бетонные ступени.
– Курите. Я видела.
– Тебе, наверно, пора ложиться спать?
– Вы ничего не знаете об уходе за детьми. И вы можете заболеть раком легких.
Заинтересованный Генерал Цо подбежал к Жасмин, но она шарахнулась от него в сторону.
– Это не тот, у которого один глаз. – Шелби хлопнула в ладоши. Блинки, услышав этот звук, подскочил к ним. – Вот мистер Одноглазый.
– Вы ненормальная, и собаки у вас такие же, – сообщила ей Жасмин.
– А ты грубиянка.
Они не сильно расходились во мнениях относительно друг друга.
– Вам придется разбудить нас завтра в шесть часов, – сказала Жасмин Шелби. Девчонка сразу поняла, что Шелби некомпетентна в обращении с детьми. На лице Жасмин широкая ухмылка: она заранее знала, насколько жалко будет выглядеть Шелби.
– Вы что, сами проснуться не можете?
– И еще у вас будут большие проблемы, когда поведете моего братца в школу.
– Какого из них? – Шелби пока не могла различать близнецов. Знала только, что один из них более тихий.
Шелби с Жасмин зашли в дом. Девочка заперла дверь на два оборота. Один из близнецов сидел на кухонном стуле.
– Вот этот, – показала Жасмин. – Дориан.
Дети умолкли в спальне, и Шелби упала на диван.
Она не потрудилась раскинуть его, как советовала Маравелль, даже не сняла одежду. Шелби поняла, что, когда утром прозвенит будильник, ей лучше уже быть готовой.
Шелби не желала в точности следовать инструкциям Маравелль. Она не Марта Стюарт. Она не помнила, когда в последний раз готовила кому-нибудь завтрак. Поэтому пришлось импровизировать, заменив гренки французскими тостиками, налив в стаканы газированную воду вместо апельсинового сока. Жалоб пока не было.
– Теперь вам надо упаковать нам завтраки для школы, – подсказал Тедди.
Шелби с утра не выпускала собак во двор и еще даже не выпила ни чашечки кофе. Она поспешно разложила коробочки с соком, яблоки и волокнистый сыр по трем бумажным пакетам.
– Печенье, – напомнил ей Тедди.
Шелби нашла печенье и добавила его в пакеты.
– Через пять минут надо выходить, – сказала она.
Шелби напомнила сама себе сержанта-инструктора в испачканной грязью одежде. Она налила воды в чайник: очень хотелось выпить кофе. Девушка подумала о матери: та всегда старалась все делать на совесть, как бы трудно ей ни приходилось с дочерью. Шелби захотелось сказать Жасмин, что ей еще будет стыдно за свое поведение.
Жасмин вышла из спальни, в куртке, с книгами в руке.
– Увидимся позже!
– Эй, возьми завтрак! – крикнула Шелби ей вслед.
Когда Жасмин подошла взять свой пакет с завтраком, Шелби заметила, что она положила тени на глаза, накрасила губы, подрумянила щеки. Никакой косметики: это входило в список запретов.
– Подожди минутку, – сказала Шелби.
Они с Жасмин внимательно посмотрели друг на друга. Это было похоже на внезапную встречу с неприятельским солдатом. Надо или вступить с ним в бой и убить или сделать вид, что его не заметил, и дать улизнуть в свой окоп.
– Хорошо, – сдалась Шелби после минутного раздумья. – Удачного дня.
Жасмин выбежала из квартиры, помахав рукой на прощанье уже на пороге.
Итак, Шелби избавилась от врага. Может быть, теперь все будет хорошо. Мыслями она уже была далеко. Шелби думала, как нальет себе кофе и будет полдня бездельничать.
Тедди и Дориан надели куртки и рюкзаки, но из дому не вышли.
– Он никуда не пойдет, – с уверенностью сообщил Тедди. Глаза его хитро сощурились, словно он был заранее готов порадоваться трудностям, с которыми скоро столкнется Шелби.
– Ладно, ладно, до свидания, – сказала им обоим Шелби. – Жду вас в три.
Шелби сопроводила близнецов до входной двери, закрыла ее за ними и, оставшись наконец одна, вывела собак во двор, чтобы они сделали свои дела. Когда она вернулась, чайник свистел. Шелби налила воду через фильтр, полный кофе, так что он получился очень крепким. Потом она разделила банку собачьего корма между Генералом и Блинки. Только Генерала не оказалось рядом.
– Эй, Генерал! – крикнула Шелби. – Завтрак!
Пес был в прихожей.
– Что ты там делаешь?
Генерал – большой любитель поесть, но он почему-то стоял на месте и пристально смотрел на нее, а потом вдруг начал лаять на платяной шкаф. Это был весьма эмоциональный, выразительный лай.
Шелби открыла дверь шкафа. Там сидел Дориан.
– Ты меня одурачил! Школьный автобус уже ушел.
Девушка направилась на кухню, чтобы выпить кофе и решить, как поступить дальше. Она даже не успела переодеться и принять душ. Дориан поплелся за ней следом под конвоем Генерала.
– Еда в тарелке на столе.
Дориан отдал свой завтрак Генералу и, пока тот ел, осторожно погладил пса.
– Кажется, я ему нравлюсь, – сказал мальчик.
– Разве ты не слышал, что мама просила меня присмотреть за вами, а ты должен был идти в школу? Что мне теперь делать с тобой?
Дориан взял миску с сухим завтраком и съел его, не наливая молока, сидя прямо на столе.
Шелби поняла, что ей придется задавать ему вопросы, иначе он замолкнет надолго.
– Тебе нравится в школе?
Сама Шелби школу ненавидела, но мальчик утвердительно кивнул в ответ.
– Тебя кто-то там обижает?
– Нет.
– Может быть, ты плохо себя чувствуешь? – спросила Шелби.
Дориан тем временем наворачивал огромную миску «Фростед флейкс», которую Маравелль оставила на весь уик-энд.
– Нет.
– Если ты не хочешь сказать мне, в чем проблема, скажи Генералу.
Пес вилял задом, надеясь получить порцию кукурузы. Дориан посмотрел ему в глаза.
– Чтобы добраться до автобуса, нам придется пройти мимо чудовища, – сказал он псу.
Шелби налила себе еще чашку кофе. Кто-то другой должен был сказать Дориану, что нет никаких чудовищ, и убедить его перестать вести себя как несмышленый ребенок. Шелби быстро сделала глоток кофе и схватила свою футболку.
– Пойдем, – сказала она.
Шелби не была похожа на остальных взрослых. Она открыла ящик со столовым серебром и достала мясницкий нож.
– Что ты собираешься делать? – спросил мальчик.
Дориан – тощий серьезный мальчишка, который способен съесть целую миску кукурузы в мгновение ока, и еще достаточно маленький, чтобы поведать свои секреты собаке.