Верная. В поисках жениха — страница 29 из 46

Это было глупо, но я смотрела на точеный профиль Тони и невольно восхищалась его способностью держать себя в любой ситуации, даже когда на шаг от смерти и не знаешь, спасут тебя или все зря.

А судя по реакции окружения Халифа, наш визит не просто “в гости заехали”. Еще бы, неслучившийся Наследник Халифата, лично на земле и в самое напряженное время приехал к своему учителю.

— Стой, — шикнул на меня Гек и придержал за локоть.

Я глупо засмотрелась на Тони и, еще пара шагов, врезалась бы в его спину. А, как я поняла из традиций Халифата, это скандал.

Брат и сестра тоже замерли как вкопанные рядом с небольшим — буквально на три ступеньки — возвышением. Я подняла взгляд и встретила другой, острый, пронзительный, почти черный. Пятый Халиф смотрел на меня всего пару мгновений, но по моему телу прошла дрожь страха. Наверное, так чувствует себя добыча в логове хищника.

Мужчина поднялся, и я смогла по всех подробностях рассмотреть человека, о котором столько слышала. Муж Риа, учитель Тони, один из умнейших властителей Халифата, тот кто смог остановить войну и начать мирные переговоры. Он обладал удивительной внешностью. Почти на голову выше всех, кого я встречала, он мог бы сравниться ростом с Вегардом Араксским — правителем Объединенных островов, которого мне однажды посчастливилось встретить на приеме. куда нас пригласили с отцом.

Только тот был огромным и мощным, как взрослый дракон, а Пятый Халиф отличался скорее гибкостью дикого кота и спокойной грацией изображенных на стенах залы хищных птиц. Одет он был не как Ту Рон, никаких прозрачных тканей и вычурных жилетов, а такой же расшитый золотом и драгоценностями “халат”, скованный золотым поясом, как и у своих министров или как они называются в Халифате.

Кажется, с таких как Ра Мон авторы любовных романов пишут главных героев. Красив. Хорошо сложен. Статен. Высок. Темные волосы едва тронуты сединой, а лицо с идеальными чертами имеет лишь один недостаток — внушительных размеров шрам на левой щеке.

— Жена моя, добро пожаловать домой! — его голос бархатистым рычанием разнесся по залу.

Риа отпустила руку брата и поднялась к мужу, после чего опустилась перед ним на колени и прикоснулась губами к перстню с алым камнем на мизинце мужчины. Меня передернуло. На Континенте от женщин не требовали подобного унижения, да и ни от кого не требовали, максимум короткий поклон.

Меж тем мужчина подал Риа руку и помог подняться. Он улыбнулся ей так, что в воздухе заискрило. Эти двое смотрели друг на друга и словно не видели никого вокруг.

— Я счастлива вернуться домой, муж мой, — произнесла Риа и её щеки порозовели. Нет, серьезно. Эта безжалостная интриганка краснела рядом с мужем как девчонка.

Ра Мон медленно провел кончиками пальцев по точеной скуле жены и проводил к небольшому вогнутому креслу рядом с троном. Видимо, место супруги Халифа.

— Счастлив видеть и вас, Сиятельный Ну Тон, и ваших спутников. Чем обязан такой чести? Насколько мне известно, вы поклялись не ступать на земли Халифата и не встречаться с предателями, заключившими позорный мир.

Он явно подтрунивал над Тони, но не на того напал:

— Благодарю за встречу, Сверкающий. Вы совершенно правы, я поклялся не возвращаться, но давным-давно один мой учитель сказал, что настоящий правитель должен быть готов изменить свое решение ради блага страны и благополучия подданных. Он должен быть гибким как прибрежное дерево.

— Что ж, Сверкающий, спешу заметить, что ваш учитель был невероятно умен. Рад, что вы прислушались к его совету.

Они обменялись еще несколькими одним им понятными церемониальными фразами, после чего Ра Мон распустил всех министров, которые неизвестно зачем вообще были приглашены, и нас проводили в соседний зал. Он был оформлен в том же стиле, что и парадный, но оказался в два раза меньше и представлял собой нечто похожее на столовую, только вместо непосредственно стола и стульев там были разбросаны подушки, а вся еда находилась на небольшом возвышении в полу, накрытом алым бархатом.

Стоило двери закрыться за нашими спинами, как обстановка в комнате мгновенно изменилась.

— Ра Мон! — взвизгнула Риа и повисла на шее у мужа. — Я так соскучилась!

— Так не уезжала бы, заноза. Могла бы послать вместо себя любого из моих помощников, — рассмеялся строгий мужчина и за одно мгновение из величественного Халифа превратился в обычного счастливого человека. Он покрутил жену и осторожно, как хрустальную вазу, опустил на пол.

— Ну уж нет. Я не могла доверить регалии Наследника кому-то постороннему.

— И почему ты не родилась мужчиной? Отличный вышел бы Халиф.

— Но тогда я не стала бы твоей женой и не напомнила бы, что у нас гости, а мы немного забылись.

Риа отстранилась от мужа, а я перестала чувствовать себя лишней в этой комнате. Не знаю, чувствовали ли нечто подобное Гек и Тони, но вот сопровождающий нас в залу помощник поспешил тихо удалиться сразу, как только Халиф коснулся своей жены.

— Ты права, Ри. Сначала накормим гостей, а потом обсудим, зачем вы на самом деле явились в Пятый Халифат, друзья. И Тони, — он строго глянул на бывшего Наследника Халифата, — представь свою спутницу. Я, конечно, уже в курсе кто такая Аннет Ван Дайк, но не стоит пренебрегать правилами.

Ох уж этот менторский тон и снисходительность во взгляде. Гек был прав, Ра Мон хоть и прогрессивный, но все же мужчина Халифата. В общем, я не удержалась и, под смеющимся взглядом Тони, выступила вперед:

— По традициям Континента, я могу представиться сама. Сверкающий Ра Мон, дочь третьего советника Императора Континента Аннет Ван Дайк к вашим услугами, — сделала неглубокий книксен и улыбнулась, поняв, что прикрывающий лицо платок спал с лица на пол.

— Это я к вашим, леди Аннет, — он подошел и, поймав мою руку, аккуратно прикоснулся к ней губами. Я покраснела. Его обаяние действовало не только на Риа. — Думаю, вы поэтому здесь. Хотите получить от меня какую-то помощь? Вся мощь Пятого Халифата к вашим услугам.

— Ра Мон, — я услышала в голосе Тони незнакомые ранее рычащие звуки. Рядом хмыкнул Гек. — К тебе за помощью пришел я, а не Аннет.

— Что ж, — Халиф отпустил мою руку, — но я не отказываюсь от своих слов. В переписке с вашим отцом, леди, я ни раз говорил, что готов оказать содействие вашей семье и Континенту. И от своих слов не откажусь не перед отцом, ни перед дочерью.

У меня все внутри дрогнуло. Он переписывается с отцом? У него есть возможность связаться с моим папой?! Я так и замерла на месте.

— Простите, Сверкающий. А вы можете отправлять письма на Континент?

— Разумеется, дорогая Аннет. Ваш жених, когда участвовал в переговорах, был так любезен, что зарядил мои магические кристаллы на несколько лет вперед и я могу отправлять магических вестников в любую точку мира.

— Могу ли я воспользоваться вашей магией и передать весточку отцу?

— Конечно, когда вам будет угодно.

— Теперь позвольте проводить вас к столу, а после поговорим о делах насущных.

Я только набрала в грудь воздуха, чтобы сказать: “Мы спешим. Тони срочно нужна помощь!”. Но меня остановили одним лишь движением. Наш умирающий лично подошел и, взяв меня за руку, крепко её сжал и провел пальцем по тому месту, к которому прикоснулся губами Ра Мон. Словно хотел стереть это прикосновение с моей кожи. И у него получилось. Странно, почти ласковое движение, заставило что-то вспыхнуть внутри и выжгло образ привлекательного Халифа. Пугающе. Опасно. Навсегда. Одно лишь касание.

— Не надо, — шепнул Тони одними губами. Снова мысли прочитал, не иначе.

По традициям Халифата, во главе стола всегда сидел хозяин дома. По правую руку от него жена, а затем самые почетные гости. Нам с Геком по идее доставалось место по левую руку от Ра Мона. По статусу меня хотели усадить рядом с Пятым Халифом, но Тони внес сумятицу, опустившись на мое место.

— Здесь удобнее, мы же не на открытом приеме, — небрежно бросил он, поймав удивленный взгляд Ра Мона и, дернув меня за руку, заставил сесть рядом.

Что вообще происходит? Такое чувство, что Тони не умирает, а в нем просыпается непослушный ребенок или ревнивый мужчина. Не знаю, что хуже, но мужчины определенно боюсь больше.

Больше никто ничего не сказал. Хочет Тони сидеть рядом с чужестранкой? Пусть сидит. Все сделали вид, что очень увлечены обедом. Я же сжимала пальцами вилку и не могла заставить себя проглотить ни кусочка. Всему виной стало похмелье и удивительная, по моим меркам, медлительность. Нужно скорее лечить Тони, а мы тут вкушаем деликатесы Халифата.

— Выпей, — шепнул Тони и протянул маленькую расписную чашку с прозрачной жидкостью.

— Что это?

— Яд, конечно. Специально для тебя достал.

— Не смешно, — я скуксилась и приняла из его рук чашку. Сделала глоток, но гортань обожгло так, что слезы выступили на глазах.

Чашу из моих рук Тони забрал мгновенно и допил одним глотком, сделав вид, что ничего не было. Удивительно, но головная боль отступила почти мгновенно, как и похмельная тошнота. Я огляделась, но все были так увлечены едой, что, казалось, не замечали ничего вокруг. Интересно, это еще одна традиция или все так проголодались? Нужно после спросить у Тони или поинтересоваться у Ра Мона, есть ли в его библиотеке книги о традициях Халифата, чувствую, мне пора их изучить. Иначе снова могу попасть впросак.

Задумавшись, вновь взяла в руки вилку и потянулась к знакомому до боли блюду. Я хорошо помнила его магический пряно-мятный вкус. Так захотелось, что аж зубы свело. Острам как специально стоял между мной и Тони. И я в ужасе вжала голову в плечи, когда в тишине столовой раздался звон, привлекший внимание всех за столом. Это мы с Тони столкнулись вилками…

— Благородная Аннет, — улыбнулся Ра Мон, — вы не перестаете удивлять. Не знал, что вы ценитель халифатской кухни.

— Успела познакомиться с несколькими блюдами, — смутилась я и тут же убрала вилку, позволяя Тони взять первым. Но этот негодяй решил меня добить, положив кусок на мою тарелку.