Что касается декольте, тут мою честь спасало верхнее платье. Полупрозрачное, расшитое мелкими беснословно дорогими золотыми бусинами оно скрывало все от горла до нижней юбки, оставляя мужчинам лишь полупрозрачные намеки и простор для фантазии. Завершая образ, горничные соорудили на моей голове две объемные косы и вплели в них тонкие золотистые нити.
— Аннет, ты выглядишь блистательно, — заявила Бекки.
Она являла собой мою точную копию, но в традиционном для своего рода белом цвете. Казалось, наследница Шайн Флай светилась изнутри. Хотя, почему казалось? Носительница сильнейшей магии Света просто не может быть другой.
— Ну что, покажем этим варварам из Халифата?
— Как скажешь! — воинственно ответила Бекки и, подцепив меня под локоток, потащила в сторону парадной залы.
Мы вошли первыми — нужно было проверить все ли приготовлено ко встрече высокого гостя. Я замерла на пороге, не узнавая знакомую до последней колонны парадную залу.
От входа до центра, где обычно танцевали, лежала красная ковровая дорожка с золотым орнаментом по бокам. А место для танцев заняли низкие халифатские столы, которые уже ломились от яств в зачарованных и пока закрытых чашах. Пахло так, что у меня закружилась голова.
Возвышение, на котором обычно располагался Императорский трон, сейчас пустовало.
Сидеть благородным леди (и господам из Халифата) предложили на низких скамеечках и подушках. Я глянула на свое платье и чуть не выругалась. О чем они думали, это жутко неудобно!
Чтобы придать зале еще большее сходство с Халифатом, по бокам развесили тяжелые разноцветные шторы, которые образовывали некое подобие шатра в помешении.
— Видишь, что они сделали, — проворчала Бекки, кивая на всю эту красоту.
К нам тут же подбежал низкорослый старик с куцей бородкой. Вопреки моде, он щеголял по замку в халифатском халате и сандалиях.
— Госпожа Ребекка, Великий Халиф исключительно редко покидает свою страну. Место, куда прибывает Сиятельный, всегда Халифат, поскольку его сердце всего с его страной, — назидательно проговорил он. — Мы обязаны создать все условия.
— Я понимаю, — голос юной Шайн Флай звучал неочень убедительно. Она обернулась ко мне и поспешила представить. — Аннет, познакомься. Это посол Халифата на Континенте. Сверкающий Три Ор.
— Сияющая госпожа, — воскликнул посол и опустился на одно колено, — безмерно счастлив лицезреть вашу красоту. Преклоняю перед ней колено, если вы позволите это старику.
Я растерялась. Это он что платьем впечатлился? Сомнительно.
Вообще с момента, как я увидела это платье и до входа в зал меня не покидало ощущение, что что-то не так. И вот опять. Какая муха укусила посла? Явно бешеная.
— Рада с вами познакомиться. Я Аннет Ван Дайк, дочь Третьего советника Императора Континента, — от неожиданности представилась по форме, но добавила. — И все же приберегите колени. В вашем возрасте стоит быть осторожнее.
Протянула ему руку, желая помочь подняться, но Три Ор будто испугался и поспешил подняться сам. Кстати, удивительно ловко для своего возраста.
— Я не посмею коснуться вас, Сияющая госпожа.
Только хотела попросить объяснений всем этим “сияющим”, как из приоткрытых окон залы раздался звон колокольчиков, а следом за ним грохот барабанов.
— Великий Халиф приближается к Замку! — тут же засуетился посол. — С вашего позволения, я хотел бы пригласить в зал гостей. Всё готово. Сиятельный не любит ждать.
Не знаю почему, но у меня зачесалась рука отвесить Сиятельному хороший подзатыльник. Это надо же так запугать своих подданных.
— Нет, ну ты посмотри. Такое чувство, что я не в своем замке, а в гостях, — выдохнула Бекки, подходя центральному столу на четверых. Каждое место было подписано — около тарелок стояли изящные резные таблички. — Теперь мне указывают, где сидеть. Этот Великий Халиф совсем тиран?
— Сейчас узнаем.
Сидеть оказалось, и правда, неочень удобно. А уж наблюдать, как зала наполняется возбужденно перешептывающимися “невестами“ и их сопровождающими еще и скучно.
Но в какой-то момент я замерла, почувствовав странную тревогу. По коже пробежали мурашки. Не знаю каким органом чувств, но я поняла — Великий Халиф вошел в замок. Он уверенной походкой идет по коридорам, приближается к дверям и вдох.
Я забыла выдохнуть, когда двери с грохотом распахнулись и на алую ковровую дорожку ступил Сиятельный Ну Тон собственной персоной. Гордо поднятая голова, темные волосы чуть обросли и в них поблескивал Венец Халифа — три сплетенных друг с другом золотых обруча: желтое, белое и красное. Губы упрямо сжаты, черный взгляд медленно скользит по зале, словно он приехал выбрать жертву, а не познакомиться с невестами. Полы тяжелого расшитого золотом халата щекочут высокий ворс ковра. Шаровары из золотого халифатского шелка и светлая рубашка…
Я опустила взгляд на свое платье. Кажется, наши наряды если не парные, то близки к этому. Нет, Бекки просто не могла знать — ерунда.
Кстати о Ребекке, та пару раз едва заметно дернула меня за рукав, напоминая, что мы должны подняться, приветствуя столь высоко гостя. Послушно встала и, чтобы не грызть взглядом Халифа глянула за его плечо. Тони не взял с собой свиту, его сопровождал только один знакомый до боли блондин, он в яркий халат наряжаться не стал. Зато окинул нас с Бекки таким взглядом, что я едва заметно скривилась, а вот подруга глянула на него так, что у любого бы сердце остановилось. Увы, Джи Гей оказался крепки орешком.
— Великий Халиф приветствует благородных леди с Континента, — Гек вышел вперед и пропел это почти елейным голосом. Зная его, это звучало как издевательство. — Он счастлив лицезреть столько прелестных созданий в одном месте и предлагает на несколько часов смягчить этикет, чтобы он мог познакомиться с прекрасными леди.
Я чувствовала кожей, что он смотрит на меня. Взгляд скользит по щеке, подбородку, шее и спускает ниже к едва скрытому под верхним платьем декольте. Бросило в жар. Я не нашла сил посмотреть на Великого Халифа, потому что боялась увидеть в нем Тони. Того самого. который умеет так улыбаться, будто никаких проблем не существует.
— Я, Ребекка Шайн Флай, от лица всех прекрасных леди приветствую Великого Халифа на Континенте и буду рада разделить с ним ужин.
Еще несколько бесконечно длинных церемониальных фраз и все расселись за столы. Я, наконец, смогла выдохнуть, потому что меня от Сиятельного Ну Тона светлой стеной отделяла подруга. Но вот скрыть меня от его голоса не мог никто.
— Сиятельный, прошу рассказать нам, что же нам приготовили ваши удивительные повара. Вы сделали нам очень оригинальный подарок, но, признаюсь честно, не все из нас знакомых с халифатской кухней.
— Ничего серьезного, леди. Это самый обычный халифатский ужин, здесь собраны наши лучшие блюда. Раз уж мне предстоит выбрать себе невесту, я хочу быть уверен, что она в Халифате не умрет с голода.
Не знаю как, но слова гостя эхом разлетались по залу и были слышны всем присутствующим.
Выбрать невесту? Ну-ну. Я, вопреки желаниям, едва не скрипнула зубами. Но тут же поняла одну интересную вещь, Сиятельный Ну Тон не отступает от традиций своей страны. Почти все здесь впервые за халифатским столом, а значит выбор первого блюда будет символичным.
Когда слуги подняли крышки, являя нам все многообразие приготовленных яств, я не стала мудрствовать лукаво, ведь мой экзамен уже сдан. А острам как раз оказался стоящим между мной и Бекки. Я под удивленным взглядом подруги с радостью положила себе неприглядное блюдо.
Ребекка медлила, поскольку за столом многие леди, как и я когда-то, схватились за привычное и теперь откашливались, кто-то даже вышел из зала, не справившись с остротой. Все боялись выглядеть глупо перед Халифом, но они не знали, что уже провалили экзамен.
Я едва заметно кивнула Бекки и зажмурилась от удовольствия. Впервые за семь лет вкус такой как надо.
Некоторое время в зале стояла благоговейная тишина, иногда нарушаемая стуком каблучков уходящих девушек. Видимо, они решили, что в Халифате все-таки умрут с голода.
Когда первый голод был утолен, Ребекка на правах хозяйки продолжила разговор.
— Сиятельный, раз уж мы отказались от строгого этикета, вы позволите задавать вам вопросы. Думаю, у наших дам их с избытком, — Бекки явно хотела отдать светсткие разговоры в руки кого-то другого. Но я молчала как рыба, пришлось ей выкручиваться.
— Разумеется, для этого я и здесь, — вальяжно кивнул Халиф.
— Что ж, с вашего позволения начну я. Расскажите нам что-нибудь о том, какой должна быть ваша невеста. Что её ждет в Халифате?
— Жена Халифа должна быть скромной, благодетельной, покорной и во всем слушаться своего мужа. Ну и, конечно, здоровой. Халифату нужен Наследник.
Я до боли сжала рукой кубок со сладким халифатским вином, приправленным специями. Покорная? Благодетельная? Послушная? Он явно ищет не меня. Так что я здесь делаю? Может, просто вылить содержимое кубка на голову Великому Халифу и уйти? Я с удовольствием. Но нужно держаться ради Бекки.
Дальше вопросы сыпались один за одним до тех пор, пока особенно смелая девушка не спросила:
— А правда, что у Халифа не одна жена? Я читала об этом.
— Не совсем так. Жена у Халифа одна, но есть еще гарем из наложниц.
Сиятельный Ну Тон смотрел на всех с такой снисходительной отстраненностью, что хотелось тряхнуть его за плечи и крикнуть: “Тони, вернись! Что это за идиот приехал вместо тебя?”.
По залу пробежали шепотки, а затем раздался тот самый страшный вопрос:
— А у вас есть гарем?
Ну ответ на этот вопрос я знала точно и даже немного расслабилась, глотнув вина, когда услышала:
— Да. Небольшой, всего десять девушек. У моего отца, например, было дватцать пять, а деда к концу жизни почти пятьдесят.
Я закашлялась и, быстро отставив кубок, поспешила вытереть губы салфеткой. В глазах стояли слезы. Я ничего не могла с собой поделать. Гарем? Десять девушек? Это больше не Тони. Теперь это Великий Халиф. Больше мне здесь делать нечего.