Верни мою жизнь — страница 6 из 44

Я приподняла плечи — а что поделать? — и направилась к столу, чувствуя себя на удивление уверенно и спокойно, будто в сказке. Чего стесняться ненастоящих людей? Даже кивнула благосклонно, мол, благодарю вас всех за гостеприимность. Да и в конце концов, это не такой уж средневековый пир, который я себе успела вообразить. Их тут всего пятеро, не считая меня. Даже удивительно — для такого-то солидного каменного замка. Я успела отметить висящие на стене гобелены со сценами охоты и потрескивающие свечи в низкой круглой люстре над столом. Уютненько.

За спиной что-то снова сказал Ричард, и ко мне подошёл слуга и проводил до дальнего от Леовин стула. Придвинул его и склонился почтительно, так, что я почувствовала себя на миг знатной дамой. Правда, беспомощной, почти немой… и очень голодной.

Ричард опустился на место в центре стола, по правую руку от своей красавицы. Жена все-таки? Я отвела взгляд, не желая снова вызывать её подозрения, и заодно мельком рассмотрела остальных. Рядом со мной сидел крупный мужчина, тоже с густой бородой, но не очень опрятной. За ним еще один пожилой, а напротив — двое статных ребят помоложе. Все, кроме пожилого, поглядывали на меня со смешанными чувствами на лицах, и я пока не могла разгадать, с какими. Помимо подозрительности и недружелюбия…

— Онварт, авер монтре лейст, ан дер рей, — произнес Ричард.

Интересно. Если мы так и не найдём общий язык, я заставлю его научить меня этому. Лингвист я или где? Даже какой-то азарт проснулся — послушать ещё и найти в их языке понятные слова.

Но Ричард сделал приглашающий жест, и тишина сменилась сдержанным пока звоном приборов по тарелкам. Похоже, он всех успокоил на время, хоть я своим внезапным появлением явно нарушила тесную компанию. А может, Ричард нарочно привел меня сюда, чтобы проследить за поведением на людях и понять, можно ли мне доверять. Я ненароком оглянулась: у дверей дежурили воины с оружием на поясах.

Что ж, ладно. Тогда мне стоит наконец поесть. Я кивнула, когда подошедший слуга что-то спросил, и он положил на тарелку что-то очень ароматное. Мясо со специями — надеюсь, не из того монстра, которого Ричард убил в лесу — запечёный картофель и овощи.

Краем глаза я ловила на себе изучающие взгляды, но продолжила есть, наслаждаясь неожиданно ярким вкусом блюда. Пряно и остро, но вкусно. Или я и правда смертельно голодна после всего сумасшествия. Пожалуй, в этом мире не всё так плохо.

Пожилой мужчина только сейчас поднял ко мне взгляд, будто до этого был где-то в себе, и я поёжилась от его взгляда. Темные глаза уставились в упор, припухшие веки не моргали. Ричард тоже наблюдал за мной, но немного иначе — разгадывал любопытную загадку. Леовин несколько раз что-то спросила у него, и он кратко ответил. И повернулся, когда заговорил пожилой мужчина.

— Вы не отсюда, — прозвучало на чужом, но, черт возьми, либо я сошла с ума, либо действительно поняла!

От неожиданности я даже выронила нож и привстала над столом.

— Вы… говорите по-русски? Вы можете меня понять?!

Мужчина отрицательно покачал головой, будто понял, но уже не мог ответить.

Я принялась сыпать вопросами, слыша свое стучащее сердце, обращалась к мужчине снова и снова, но он больше не сказал ничего внятного. Устав от бесполезных попыток, наконец тоже кивнула и опустилась обратно. Быть может, мне вообще это померещилось? Навалился стресс и усталость. Бесполезно всё. Я больше не в силах гадать и думать, как вернуться домой. Похоже, мне необходимо просто смириться на время и для начала хотя бы как следует выспаться.

Я поднялась из-за стола, и Ричард что-то сказал — те вооруженные воины у дверей тут же проследовали ко мне. Улыбнувшись заботливому хозяину, я кивнула, присев в подобии реверанса, и отправилась под стражей в свои покои. Покои! Ещё немного, и заговорю на средневековый лад. Чудно. Чудесно. Впрочем, и то, и другое.

Усталость затуманила голову, и уже не помнилось, какими хитрыми коридорами мы дошли до комнаты. Я дождалась, когда закроют дверь, скинула с постели толстое покрывало, с наслаждением стащила непривычный наряд. Укрывшись, вытянулась на кровати и уставилась в окно за темно-красной шторой, глядя на плывущие облака и ни о чём не думая.

Именно в этот момент без стука распахнулась дверь.

В комнату вошла Леовин и еще двое мужчин, ничуть не смущенные моим видом. Я приподнялась и плавно потянула на себя одеяло. Всё-таки дождалась допроса.

Леовин снова задала несколько вопросов: медленно, чуть ли не по слогам. Случай за ужином дал понять, что я не так безнадежна? Она ждала ответа так надменно, будто думала, что я от ее повелительного тона тут же всё как запоминаю.

Я так же медленно и по слогам ответила на русском. Думай, что хочешь! Сегодня меня чуть не сожрал монстр в лесу, и меня уже не так уж пугают угрожающие девицы. Подозревает в намеренном попадании в замок? Или считает, я нарочно её мужу на шею вешаюсь, что ли?

Мужчины, вошедшие в комнату, перевернули мои вещи: вытрясли джинсы, даже все карманы проверили. Со странными усмешками рассмотрели майку, рубашку, кеды перевернули. Всё, дорогие, больше у меня тут ничего нет. Сама бы не отказалась от чемоданчика своих вещей, раз уж занесло в такую, мать ее, «командировку»!

Леовин прошлась ещё раз по комнате, осмотрела меня со всех сторон, но в конце концов дала своим отбой и покинула комнату. Судя по лязгу замка, как следует меня заперев. Нашли дурочку. Буду я убегать из замка с крепкими высоченными стенами куда-то туда, где бродят монстры и уж точно не кормят ужином. Я лучше пока здесь побуду…

Вспомнилась последняя ночевка в охотничьем домике, жесткость печи и обрывки сна. Мягкое одеяло сейчас белело в полумраке и так и манило к себе. Плевать на всё! Я присела на постель, натянула свою привычную майку — последнее, что связывало с моим миром и напоминало, что я не выдумала прошлую жизнь — и залезла под одеяло. Не так удобно, конечно, как дома на любимом ортопедическом матрасе, но лучше, чем было в избушке.

Избушка, охота, замок. Лорды и ужины со свечами и слугами. Девицы с кинжалами. Ричард, почти Львиное сердце. Может, стоит поверить, что это и есть теперь реальность? В конце концов, лучше принять случившееся как факт, иначе я попросту сойду с ума…

Как же хочется начать хоть что-то понимать — чтобы суметь хоть что-то объяснить!

* * *

В каминном зале всё стихло, и они остались советником вдвоём, не считая пары слуг и стражей.

— Зачем вы привезли ее сюда? — спросил Атиас, вытянув полные ноги и облокотившись на стол.

Ричард пожал плечами, продолжая неторопливо допивать сидр из кружки.

— Как не помочь леди в беде?

Старший советник усмехнулся.

— Ну, помогли. Довезли до замка и отпустили бы на все четыре стороны.

— Что ты имеешь против? — Ричард коротко вскинул на него глаза.

— Сами посудите. — Атиас приподнялся и подался к нему через стол, будто думал, что так легче убедить в своей правоте. — Странная девица. Оказалась в лесу, прямо возле охотничьего дома, будто знала, что мы там будем. Не так сложно состроить из себя даму в беде, если знаешь, что рядом будет тот, кто, конечно же, бросится на защиту.

— Не верю. Кадиан был прав, она не отсюда.

Ричард закончил трапезу. Рядом тут же оказалась служанка с кувшином воды, протянула полотенце и полила на руки. Он вытер их, откинулся на спинку и устало повёл плечами.

Советник задумчиво постукивал пальцами по столу.

— Мне это не нравится. Не могу объяснить. Чувствую опасность.

— Она опасна? — Ричард даже рассмеялся этому предположению, вспомнив хрупкую и забавную Веронику. — Не смеши.

— Не увлекайтесь, ваша милость.

Ричард сделал последний глоток сидра и отставил бокал в сторону. «Не увлекайтесь». Что советник думает? Будто он увидел в лесу симпатичную девицу с растрепанными волосами и до неприличия обтягивающими штанами, как у дикарки, и всё — потерял голову и воспылал страстью?

Скорее вспомнил одну древнюю легенду… Но верить в это всерьёз просто смешно.

— Я разберусь с ней и тем, откуда она, не переживай. Лучше скажи, есть новости от наших «друзей»?

— Джогаланцы дадут ответ через пару дней. Правда слухи о том, что ты с ними в якобы в сговоре и общаешься слишком тесно, дошли до Совета — мне передали сегодня. И если принять во внимание то, что ты стягиваешь сюда ополченцев в обход их мнения, то у многих единогласное мнение, что ты готовишь мятеж, Ричард.

— Мне плевать, что там думают в Совете, Атиас. Когда через месяц сюда вломятся из-за реки вместе со своими тварями, и от этого замка не останется камня на камне, тогда, наверное, до них дойдёт. Но будет поздно.

Глава 5. В поисках ответов

Я лениво перевернулась и потянулась, возвращаясь из мира снов. Там было что-то приятное и интересное, и возвращаться не сильно-то хотелось. Тот самый забытый момент, когда ты наконец выспался — даже не верится.

По лицу заскользил солнечный луч, и я медленно открыла глаза. Каменный потолок. Каменные стены. Маленькая лампа на столике с огарком свечи. Я повернула голову набок. И узкое окошко с крутыми откосами, через которое была видна равнина, залитая солнцем. Судя по его высоте, дело близилось к полудню.

Всё-таки не сон. И на мгновение мелькнуло странное ощущение, что так и должно быть.

С протяжным стоном я завернулась с головой в одеяло. Мягкая шелковистая ткань скомкалась и скрутилась на груди, и я резко села.

Что ещё за сорочка с кружевом на мне?!

Я застыла на узкой кровати, с недоумением оглядывая свой изысканный наряд. Явно дорогая ткань, плотно обхватывающая под грудью, свободная в бедрах, такая тонкая и приятная к телу. Я же засыпала в майке, как… кто меня переодел? И зачем?!

Не успев вскочить, я прижала к груди одеяло, когда в дверь постучали.

— Кто там? — выдохнула я, понимая, что снова бесполезно.

Замок за ночь никуда не исчез, за окнами носились птицы, крепостные стены по-прежнему обступали со всех сторон. Вряд ли что-то изменится в моём чертовски странном положении. Снова Леовин со своими бесполезными обвинениями?! Очутилась бы она на моем месте в чужом мире — посмотрела бы я тогда на эту боевую красотку.