Верните ведьму, или Шахматы со Смертью — страница 14 из 31

Снова крик, на тот раз более низкий. Он коснулся слуха Грегори перезвоном лат и доспехов, скрежетом железа о железо, тонкой мелодией боя, который в самом разгаре и от этого техника и тактика уже потеряли смысл, осталось лишь желание выжить. Тварь снова дрыгнулась и, не получив желаемого эффекта, просто вцепилась в предплечье Грегори, раздирая вместе с рубашкой и кожу. Пришлось разжать пальцы и спихнуть с себя теперь поплывшую иллюзию верлиоки.

Тварь, что никак не могла определиться, нападает она или убегает, отпрыгнула к стене и почти провыла матюги в сторону Грегори. Он отозвал некромантский тлен и снова распустил цепь…

- Догоняешь или убегаешь?

По обыкновению тварь ничего не ответила, лишь отлетела в сторону, когда костяная цепь проскользнула в дюйме от её физиономии, оставалось так чуть-чуть, что Грегори не выдержал и сменил позицию, наскочив на круглый столик в алькове. Зря к слову. Верлиока, заметив смущения в стане врага, ощутила себя героем и побежала на Стенли с ретивостью быка, что заприметил в своём загоне ещё не оприходованную корову.

У Грегори места для манёвра было ничтожно мало, поэтому он не стал усугублять, а вдавился в нишу и намотал на ладонь цепь. Только замахнулся, как пол под ногами дрогнул, а потом совсем исчез, и минута свободного паления ещё никогда не тянулась так долго. Приземлился Стенли через пару локтей на пологий склон, а уже по нему скатился в сырое подземелье или правильнее — в подвал.

Сила взметнулась почти как крылья феникса и озарила всё вокруг режущим мутно-серым светом. Каменная сырая кладка и грязный пол, на котором лежали шевелящиеся плиты. Они похрустывали при шагах, и от этого чудилось, что за спиной кто-то есть. Грегори потёр глаза, стянул с волос клок то ли пыли, то ли паутины.

Медленный шаг и ровное дыхание. Смерть застонала. Грегори тряхнул головой, отгоняя наваждение. А магия крови вторила словам тлена. Она шептала, что здесь ей самое место и нельзя сейчас её сдерживать. Надо обязательно выпустить. Сделать так, чтобы запястья украсились жирными алыми полосами и гранатовыми зёрнами, и пусть на них поблёскивает кровь.

Широкий, просторный холл подвала показал два раззявленных провала в стенах, и Грегори замешкался, выбирая, по какому пути пойти. И кровь снова запела, потому что она-то точно сможет сделать правильный выбор, она чувствует что-то родное, щемящее, сладкое, что прячется за глыбами камня. Грегори никогда не нравилась эта сторона своего таланта, потому что смерть просто была. Неотъемлемая. Вечно его. А вот кровь шептала всегда разными голосами, в которых слышались и скрипучие ноты приказного тона прабабки Гортензии, и картавые слова деда. И не было ничего плохого в том, что она приносила память о роде. Плохо было, что чаще всего хотелось ответить.

Грегори помнил, как впервые прикоснулся к магии, что прятала его кровь. Одиннадцать лет и старая конюшня. Щенок борзой, который не выжил, и Грегори сидел на коленях в тишине ночи, потому что сделай он такое днём, точно ремень был бы. А ночью… Выбрался через окно спальни по плющу, обдирая ладони о старую кованую решётку. Он пробирался тихо и когда дошёл, то сразу понял, что у него всё получится, и животное будет жить.

Отцовский нож. Слишком тяжёлый, массивный весь какой-то, который пальцы плохо сжимали, но это не помешало им надавить на лезвие и провести по запястью. И боль тогда опалила, как огнём плеснула. И голос пришёл. Нежный, тихий. Он спрашивал, какую цену может отдать маленький некромант, а Грегори отдал бы всё… И кровь багрилась на запястьях, надуваясь полупрозрачными пузырями.

Грегори мотнул головой. И прошёл по узкому коридору с сырой липкой плесенью на стенах. Она сладковато пахла речной ряской и от этого немного мутило.

В конце коридора появилась арка. Тяжеловесная с каменными столбами-опорами, и Грегори шагнул под своды. А дальше большой, плохо освещённый, зал. В центре — двенадцать колонн, которые образовали почти круг. И в кругу том тело. Без души. Но ещё живое.


Глава 23


Чёрный янтарь фосфоресцировал в глазах призрачной волчицы, и Элис уговаривала себя, что всё в порядке, даже новые реформы в Иртане. Время тянулось медленно, как густой мёд, который стекал с ложки лениво, неохотно, цеплялся за края её. Хроносы на прикроватной тумбочке и то замедлили ход, и Алисия почти с ужасом прислушивалась к шорохам и скрипам старого поместья, которое вдруг показало свой противный характер. Стало задувать в окна, и вот ещё камин потух. Из-за этого в комнате всё окуталось цветом чёрного индиго. А ещё снегопад неправильно подсвечивал окно, и тогда тени на полу возле были совсем пугающими.

Холодные озябшие руки прятались в складках амарантового платья. Чулки неудобно собрались гармошкой в районе колен, и Элис ёрзала по постели, стараясь и согреться, и поправить неудобную одежду.

Волчицы зашагали по комнате как будто что-то вынюхивая. Лунный свет дымчатой пеленой высвечивал клоки шерсти на животных.

Лёгкий стук и короткое прикосновение к дверной ручке с патиной.

Элис вздрогнула и разбудила силу. Сегодня с ароматом осени. Слегка пряным, который путался в лиственном опаде. Немного сладкий, когда поздно вечером выходишь в яблоневый сад. И горьковатый, от нот коньяка в горячем чае. И сила пробежалась по венам, заставив в прямом смысле взбурлить кровь. Элис тут же согрелась и уже выжидала, когда ночной гость появится на пороге.

Линда открывала дверь медленно, будто опасаясь. И правильно. Волчицы припали к полу и поочерёдно рявкнули. Женщина замерла и склонила голову набок, как бы примеряясь к добыче. Но видимо, она ей оказалась не по зубам.

— Забавные зверюшки… — проскрипел её голос в тишине спальни.

— Спасибо, сама выбирала, — не смогла удержаться Элис.

— А я думала твой некромант… — недовольное причмокивание. Линда по стеночке приблизилась к секретеру и опёрлась о него спиной. Слишком расслабленная поза.

Элис ничего не оставалось, как встать с постели и отгородиться животными из тлена.

— Предусмотрительная…

Алисия не стала ничего отвечать, лишь пожала плечами.

— Зачем вам это? — шаг в сторону синхронно с охраной, и Линда морщится, наблюдая, как животные скалятся, и тлен расползается от них по паркету.

— Что именно? — она хочет казаться безопасной, но Элис замечает, что на лице хозяйки поместья маска. Обычная такая, лживая.

— Порталы не просто так обрываются в этой точке, а вы не просто так катаетесь до города, — высказала свои предположения Алисия и заметила, как Линда поджимает губы и хмурит лоб.

— Мне просто нужен сильный маг. И так понимаю, я не правильную ставку сделала. Он сильнее?

— Чем вы? — глупо переспросила Элис и заслужила укоризненный взгляд. — Однозначно.

Грегори ведь точно поймёт, если с Элис что-то случится? Правда? Ведь то, как в глазах хозяйки поместья начинает тлеть огонь и есть это «что-то». Но комната не открывается от пинка, нигде не слышно голоса Грегори. Значит, надо тянуть время.

— Для чего вам сильный маг? — Алисия боялась не заметить ментального плетения или какой-то другой ловушки, что направлена была не на причинение вреда здоровью, а рассудку. — Вам нужна помощь?

Хриплый смех проскрежетал ножом по стёклам, и Элис перебрала пальцами подол платья, пряча в нём первые жесты заклинания ударной волны.

— Помощь нужна была мне десять лет назад, когда моего мужа пристрелили королевские ищейки как какого-то бродячего пса! — закричала Линда и пошатнулась. Маска отрешённости на лице подплывала. Гримаса боли проступила.

Элис зажмурила глаза, чтобы не замечать тоски, боли и печали.

— За что? — хрипло переспросила Алисия, шагая в сторону двери. Волчицы следовали за ней, неслышно переставляй лапы.

— За то, что не был убийцей! За то, что не хотел казнить своего друга! И его сделали предателем!

Её голос срывался, а на самом деле Линда просто помнила тот ужасный день, который разделил жизнь на "до" и "после". И её супруг, Олаф, ни в чём не был виноват. Старый друг семьи, который утаивал часть прибыли с угольных рудников, да. А Олаф — нет. И когда всё вскрылось, когда стало понятно, что Олаф знал об этом и не остановил, его осудили. Он не дожил до окончательного приговора, его просто пристрелили, и раны оказались несовместимы с жизнью, и тех крупиц магии, которой владела Линда, хватило, чтобы произнести заклинание стазиса и остановить кровь. Но потом…

— Прошло слишком много времени, чтобы хоть один некромант согласился вернуть в его тело душу…

— И тогда вы… — с запинкой уточнила Элис.

— И тогда я стала искать выходы, — устало призналась Линда и шагнула от секретера к креслу у камина. Села в него. — Самой провести ритуал и заплатить дань смерти мне не хватало сил. Денег, чтобы заплатить некроманту тоже…

Скрип паркета под ногами, и мольбы, чтобы Грегори появился как можно быстрее. Каждая секунда падала во времени растворяясь и тянула за собой чувство надвигающейся беды.

— Я больше теоретик, чем практик, — Линда подпёрла подбородок кулаком, рассматривая сотканных из тьмы охранников. — В теории можно набрать сил, запечатать их в камни и уже тогда расплатиться со смертью. Но с каждой неудачной попыткой она требовала всё больше, а Олаф уходил всё дальше. И я создала цепочку камней, которые прогоняли магию по его телу. Вливала силы. И сейчас…

Что будет сейчас, Элис старалась не думать, поэтому зажмурила глаза и сила отозвалась. Лёгкая, с ароматом осени. Она постучалась в окно веткой старого клёна, но Линда не заметила.

— Смерть мага — это колоссальный выброс сил, а смерть сильного мага… Он ведь очень сильный, да? Просто прикидывался дурачком, который ничего не понял? И смерть такого мага даст не только на откуп, но и заставит моего мужа вернуться.

Элис плохо понимала, что вообще сделала Линда. По её словам, она не смогла вернуть мужа и убивала магов, чтобы наполнить цепочку камней, которые отвечали за жизнеспособность и чтобы собрать дань для ритуала некромантии.