Верность и Ложь — страница 34 из 68

Он шёл как человек, который знает, куда направляется, пусть это и было далеко от правды. Они заблудились, вот и всё. Происшествие с муравьями и сонной магией не просто подвергло их опасности – всё оказалось куда серьёзнее. Думая об этом, Дрейк не мог вспомнить большую часть времени перед тем, как они оба рухнули. Он не мог вспомнить, сколько они шли, и в каком направлении. Они могли свернуть любое количество раз, и тогда дело труба. С такими мыслями Дрейк сделал единственное, что казалось разумным: он развернулся к солнцу и пошёл на восток. Бек пошла за ним.

Дрейк вздрогнул от острой боли в шее и шлёпнул туда. На ладони осталась кровь и раздавленное насекомое размером с большую монету. Дрейк уже чувствовал, как в том месте, где была боль, шея начинает чесаться, и поскрести ему хотелось не только там. Чем скорее они выйдут из проклятого леса и вернутся на корабли, тем лучше. Он, может, и собирался заселить остров, превратив его в твердыню для своих людей, но это не означало, что он хотел проводить в джунглях хоть минутой больше.

– Ты слышал? – спросила Бек, и её принуждение окатило Дрейка.

Он нетерпеливо посмотрел на неё, но потом прислушался. И ничего не услышал. Осознание этого открытия дошло до него лишь за миг до того, как по лесу разнёсся рёв.

Деревья затряслись, птицы вспорхнули и разлетелись, а Дрейк и Бек упали на землю, изо всех сил закрывая уши. С учётом раненой руки Дрейка, падение прошло не очень-то удачно. В такой близи шум был оглушительным и звучал почти как крик дракона, а Дрейк по себе знал, насколько тот громкий.

Шум и грохот затихли, и спустя несколько секунд возобновились почти постоянные крики островных птиц и монотонное жужжание насекомых. Дрейк взглянул на Бек и увидел, что она припала к земле с двумя пистолетами в руках, и её лицо белее простыни, несмотря на жару и влажность. Дикие глаза выглядывали из-под края шляпы, метались во все стороны, словно выискивая угрозу. Назвать их испуганными было бы преуменьшением, и Дрейку приходилось признать, что сам он чувствовал себя немногим лучше. Разумеется, в отличие от арбитра Бек, Дрейк собирался напустить бравады. С его репутацией бесстрашного человека ничего меньше демонстрировать было нельзя.

– Туда, наверное? – прошептал Дрейк, взмахнув здоровой рукой.

Бек резко посмотрела ему в глаза и кивнула.

– Хорошо, – улыбнулся ей Дрейк. – Пошли, убьём монстра.

Он зашагал в направлении рёва, не сомневаясь, что арбитр не даст ему идти одному. Бек считала себя воином, и гордилась этим – она просто не могла позволить Дрейку выглядеть бесстрашным там, где сама испугалась зверя, даже если это означало её смерть.

Дрейк никогда не страдал от полётов фантазии, и сейчас не дал волю воображению. Звуки вроде этого могут издавать множество животных, и все один другого опаснее. Если он примется перечислять в голове их всех, то скорее всего его парализует от страха, так что он продирался через чащу, отмахиваясь от летающих насекомых и ступая как можно тише.

Наконец джунгли сменились большой поляной, а на её дальней стороне была скала с тёмной пещерой, в которую легко пролез бы корабль. За вход пещеры проникало мало света, и сложно было сказать, насколько она глубокая. Бек дохромала до Дрейка к краю поляны, и они сжались за гигантским деревом, выглядывая из-за ствола.

– Он, наверное, в пещере, – сказала Бек, уставившись в ту сторону. Арбитр стала шептать что-то себе под нос, но вскоре остановилась и покачала головой.

Дрейк внимательнее посмотрел на поляну. С одной стороны от пещеры был маленький пруд, испускающий пар, а с другой виднелась дыра в земле размером намного больше того пруда, и никакого пара из неё не поднималось. А ещё рядом с дырой в земле не росло никаких деревьев, и ближайшие к ней словно отклонялись от неё.

– Как думаешь, что это? – нетерпеливо прошептала Бек.

Дрейку в ответ хотелось рассмеяться, но это испортило бы всю игру, а ему хотелось немного продлить уязвимость Бек.

– Уж явно тебе лучше знать, арбитр. Это твоя Инквизиция охотилась на всех старых монстров до их полного вымирания. Насколько мне известно, остались только драконы, морские твари и тролли. Но наверное у Инквизиции есть куча книг и всякой хрени про все кошмары, которые они уничтожили, а?

– Я в библиотеках Инквизиции никогда не торчала, – прошипела Бек. – Напрасная трата времени. Мир здесь, а не в старой кучке пыльных томов.

Дрейк рассмеялся и выпрямился, а потом беспечно вышел из укрытия на поляну.

– Дрейк! Хули ты творишь?

Дрейк повернулся и попятился дальше, чтобы видеть лицо арбитра. К его немалому удовольствию она выглядела искренне встревоженной, и в его книге это определённо было победой.

– Нет никакого монстра, арбитр Бек. По крайней мере, здесь.

Бек встала, явно не зная, прав Дрейк или нет. А он, глядя на неё, не сдержал ухмылки – судя по выражению лица, она ожидала, как в любой миг нечто вылезет из дыры в земле и проглотит его целиком.

– А что с пещерой?

– Это просто пещера. – Дрейк рассмеялся. – Может, там летучие мыши живут, или ещё кто. Видишь две дыры в земле? – Он указал сначала на пруд, а потом на более крупную дыру.

Бек сделала несколько шагов на поляну и кивнула.

– Эта… – Дрейк подошёл к испускающему пар пруду и заглянул в него. Дно он разглядел лишь на десяти футах, и тёплая, чистая вода казалась зелёной от скалы вокруг неё. – Ага, это горячий источник, подогретый землёй до, – он опустил палец в воду, – очень приятной температуры.

Бек подошла к Дрейку и заглянула в пруд.

– А вторая, – продолжал Дрейк, – намного больше. Воды нет, но скала вокруг мокрая. Ну, это гейзер.

– Что?

– Глубоко из-под земли периодически поднимается кипящая вода и выстреливает вверх, – пояснил Дрейк. – И это она издаёт чёртовы звуки, очень похоже на рычащего зверя. И у неё такая мощь, что трясутся деревья. К той дыре близко лучше не подходить. Эти штуки бывают довольно опасны.

– Монстра там нет, – проговорила Бек, эхом повторив прошлые слова Дрейка.

– Нет.

– И ты знал это раньше?

Дрейк почувствовал её принуждение и стряхнул его.

– Нет. Если б знал, то меня бы здесь не было. Я могу потратить своё время с куда большей пользой. Милый сюрприз, а? Вместо драки со свирепым монстром мы получили приятную расслабляющую ванну с тёплой вонючей водой.

И снова она недоверчиво взглянула.

– И ты можешь в этом купаться?

Дрейк кивнул.

– Ты уверен, что это безопасно?

Принуждение Бек уже не просто омывало Дрейка – теперь казалось, будто что-то постоянно висит над ним. Никогда ещё ни один арбитр не задавал ему так много вопросов за такой короткий промежуток. И поскольку арбитр Бек, видимо, неохотно использовала своё принуждение – в основном, – Дрейк раздумывал, нравится ли ей компания человека, которого она не может так легко контролировать.

– Ага, безопасно, – Дрейк улыбнулся, встав на колени, и провёл здоровой рукой по воде. – Люди постоянно купаются в таких штуках. Чёрт, да в Диких Землях есть город, который продаёт время в таких водах и зарабатывает на этом кучу денег. Народ приезжает отовсюду, чтобы окунуться в горьких источниках Биттерспрингса. А у нас, гляди-ка, здесь свой и совершенно бесплатно. Думаю, надо воспользоваться преимуществом.

Бек посмотрела на воду, от которой исходил пар, и Дрейк видел на её лице явное желание искупаться. Наверное, уже прошло много времени с тех пор, как ей выпадал случай принять ванну, и существует предел, за которым цивилизованные люди, попавшие на острова, просто хотят ощущения чистоты. И всё же, по опыту Дрейка, иногда людям нужен дополнительный стимул и небольшой толчок.

– Слышал, и с зудом такие ванны творят чудеса, – со знанием дела соврал он.

– Что? – Похоже, Бек даже не понимала, как сильно чешутся укусы насекомых, и теперь, когда Дрейк упомянул об этом, он видел, как ей стало неприятно, когда она обратила внимание на все мелкие раздражения.

– Видишь, этих мелких сволочей вокруг пруда совсем нет? – сказал Дрейк. – Похоже, им не нравится что-то в воде. Отпугивает их и смягчает проклятый зуд. – Чтобы подчеркнуть свои слова, он почесал шею. Там не было укуса – он отлично знал, что укусы нельзя чесать – но на арбитра это произвело нужный эффект, и спустя мгновение она уже чесалась.

– А ты будешь просто стоять и смотреть?

Дрейк ухмыльнулся, сверкнув золотым зубом.

– Я собирался к тебе присоединиться.

Бек, видимо, обдумывала эту мысль и собиралась наклониться к Дрейку, чтобы сказать ему, куда именно ему следует пойти.

– Ты первый, – сказала она. – И если попытаешься прикоснуться ко мне, я тебя утоплю.

Расстёгивать рубашку сломанной рукой оказалось довольно трудно, но Дрейк решил, что если попросить Бек о помощи, то ответ будет не очень-то приятный, так что он справился сам, уронив рубашку на землю вместе с перевязью. Ему пришлось сесть, чтобы снять сапоги, а потом он расстегнул ремень, уронил штаны и сделал шаг из них. Дрейк в чём мать родила – за исключением оберега, прикреплённого к запястью и кольца на пальце, – стоял перед арбитром Бек и ухмылялся. Она не улыбнулась в ответ. Он видел, как её взгляд скользил по его телу, как хмурилась, глядя на все шрамы и татуировки.

– С этими штуками можно нырять? – Он кивнул на оберег на запястье.

– Они водонепроницаемые, – сказала Бек, и опустила взгляд к паху Дрейка.

– Хорошо. – Дрейк прижал правую руку к телу, отчего её пронзила острая боль, и прыгнул в пруд. Он погрузился в горячую воду, и от внезапной смены температуры у него перехватило дыхание. Глаза закрылись, он ничего не видел, но ему и не нужно было смотреть. Вода всегда была стихией Дрейка, и его мать любила повторять, что поверить не может, как же это он родился без жабр. Друрры по-всякому пытали его водой, и хотя это всё равно было больно, и почти сломало его, но такие пытки всегда были лучше тех, что включали в себя огонь.

Левой рукой Дрейк догрёб до дна источника, и его ноги коснулись скалы. Он оттолкнулся от дна и быстро поплыл вверх, пока его голова не показалась на поверхности.