Вернуться 2 — страница 38 из 48

Присутствующий полицейский явно расслабился, после объяснений от Паникоса, осклабился и перешел на английский:

— Мы рады гостям из России, но лучше в следующий раз себя ведите не так… активно.

— Что вы, что вы, конечно, — чуть склонил голову Герман.

Англосаксы, а именно англичане не американцы, но ведут себя по отношению к местному населению, как к аборигенам. С учётом того, что Кипр был долго колонией Англии, а сейчас здесь находятся несколько их военных баз, то не удивительно, что такие конфликты не часто, но происходили. Местная власть, экономика которой во многом зависела от Великобритании, старались всячески замять подобные эксцессы.

— А чего их не выпускают, если всё закончилось? — Герман кивнул в сторону англичан.

— Даже для них есть закон. Сначала их оформят, потом сообщать на базу дежурному, зафиксируют этот факт, а только после этого отпустят, — просвятил его Паникос.

Они вышли на улицу, пока полицейские о чем-то говорили с оставшимися парнями.

— Спасибо Паникос за работу. Надеюсь вас устроит сумма в три тысячи долларов, я завтра переведу их вам?

— Оу! Это много и… — начал Паникос.

— Нормально, — прервал его Герман.

Паникос радостно попрощался и уехал домой. С Германом было приятно работать, этот ночной выезд его абсолютно не расстроил, тем более за такие деньги.

— Уроды! — сказал растрёпанная, но воинственная Валерия, злобно смотря в сторону полицейского участка.

— Чего так? — спросил, улыбаясь Герман, смотря на эту маленькую фурию.

— Трахнуть они меня захотели, все вмести, твари… Ещё за это денег предлагали. Один блондинистый всё про орал намекал.

— А ты как поняла?

— По жестам, — её глаза яростно сверкнули. — Да и английский я всё-таки немного знаю. Черенок им от лопаты в задницы.

— Валера! — Архип, приобнял разошедшуюся девушку.

— Ох, ладно, — она ответила ему тем же. — Защитник мой! — поцеловала просто расцветшего парня от таких слов. — Больно? — погладила его осторожно по щеке, где был синяк.

— Нет!

— Так, влюбленные голубки, а ну быстро в номер. Валера, утешь своего кавалера на сегодня так, чтобы до завтра вы из номера не выходили. Понятно?

Та кивнула, смущенно, но при этом с хитринкой улыбнулась, посмотрев на своего парня.

— Тогда в машину и в отель, — Герман подошел к водителю, который ожидал их, что-то быстро ему сказал и протянул стодолларовую купюру.

— А вы? — спросила Валерия.

— Взбодрили вы меня своим ночным приключением. Что-то потанцевать мне захотелось. Пойду, найду где-нибудь место, чтобы сплясать, — его глаза холодно смотрели на полицейский участок.

— А-а-а?.. — Архип что-то хотел спросить, но Валерия ухватила его за руку и утащила в машину, которая тут же уехала.

* * *

— Дерьмо! — выругался Джон Брайан, когда они втроём вышли из полицейского участка.

— Да ладно, — рассмеялся Генри Блэр.

— Сейчас вернёмся на дискотеку и найдем себе шлюх, — поддержал его Энтони Линтон.

«Хорошо, что темную футболку одел», — пара движений и футболка превратилось что-то в подобие балаклавы — полностью закрыв лицо, оставив открытыми только глаза.

Находящиеся в увольнительной солдаты её Величества Королевы, неспешно направлялись в сторону дискотеки, откуда их увезли в полицейский участок.

Обогнать их не составляло труда, так что перескочив-перелетев несколько небольших заборов и сделав крюк, он оказался впереди троицы.

— Чё за херня?! — первым неизвестного заметил Энтони, когда они вышли из зоны светившего фонаря, попав в темному на улице.

— Ты кто, придурок? — Генри настороженно смотрел на идущего навстречу обнаженного по пояс мужика, лицо которого было закрыто, только глаза, блеснувшие в темноте.

— Привет, педики, — раздался тихий-тихий голос, но его услышали все трое.

— Ты дерьмо! — выкрикнул до этого молчащий Джон, который сильно бесился, если его обвиняли в нетрадиционной ориентации.

Герман начал резко сдвигаться из стороны в сторону, каждый раз делая так, что минимум один мешал другому.

— Дерьмо, — выругался Генри, поняв, что незнакомец грамотно смещается, не давая им напасть втроём.

— Получи, урод! — Джон резко сделал фронт-кик прямо в грудь незнакомца.

Генри сморгнул, а потом увидел, что обнаженный резко сместился влево: нога Джона пролетела мимо туловища и тут же он сделал сально назад, упав ниц.

Только тогда Генри понял, что незнакомец ударил прямой вытянутой рукой плашмя по груди его друга и сослуживца.

— Тварь, — на передний план выскочил Энтони, пригнувшись и выставив вперёд сжатые кулаки в боевой стойке.

— О, любитель орала, — констатировал Герман.

И тут на глазах у Генри завертелось.

Противник Энтони сделал маховый удар ногой в голову сослуживца, затем с разворота ещё и еще… что-то похожее на круговые удары из капоэры, а потом еще раз и Энтони упал, пропустив очередной удар прямо в челюсть.

— Я трахал тебя, — взревел Генри и попытался сломать, задавить все своей немаленькой массой, совершив ошибку — подскочив вверх-вперед правым коленом.

Фигура незнакомца сместилась в сторону и в глазах у Генри всё потухло, когда, развернувшись на триста шестьдесят градусов и пропустив мимо летящую тушу мимо, человек резко нанес боковой удар назад — попав пяткой в затылок Генри.

— Слабаки! — констатировал Генри, внутренне поняв, да и увидев, что парни совсем не простые, достаточно грамотно и резко двигались, но против него просто не сдюжили.

Он быстро оглянулся, а потом увидел забор, рядом с которым стояли какие-то кривые палки.

— Прямо доктор прописал, — осклабился он и пошел в их направлении.

* * *

— Любимый, ты вернулся, — жена обнаружила, что муж только что лег к ней в кроватку.

— Да, спи давай, — она повернулась к нему спиной, и счастливо вздохнула, когда его тяжелая рука подтянула её тело к своему и легла на её животик.

Она тут же погрузилась в спокойный и глубокий сон.

* * *

— Кто-нибудь мне объяснит, что вчера произошло? — капитан третьего мобильного отряда эскадрона А, 22 полка SAS Дик Макмиллен грозно смотрел на своих подчинённых.

Он находился в госпитале при военной базе Акротири, рассматривая своих троих подчинённых, лежащих в палате.

Их вчера доставили из Лимассола. Обнаруженные полицией, которые выяснив, что они с военной базы, вызвали военных медиков, сразу забравших пострадавших на базу.

— Ребра, понятно, — взглянул Дик на Джона. — Челюсть понимаю, — он глянул на Энтони, низ лица которого был густо окутан бинтами. — Сотрясение для меня понятно, — взгляд на Генри. — Мне не понятно, что в ваших задницах делали палки?

Военные медики были очень удивлены, когда помимо телесных повреждений им пришлось удалять инородные предметы из задних проходов пострадавших.

— Что молчите? Или вы сами между собой подрались, а потом друг друга в задницу отымели палками? Или наоборот?

— Сэр, на нас напали пять человек, — сказал Джон, — со спины, — добавил он.

— И что, вы хотите сказать, что солдаты специального подразделения Её Величества оказались неспособны справиться с какими-то гражданскими?

— Мы были в увольнительной, выпили немного алкоголя, потом повторюсь, напали со спины. Нас повалили, потом били ногами. Все потеряли сознание, — гнул свою линию Джон.

— Вы это подтверждаете, солдат? — глаза командира посмотрели на Генри.

Тот немного дернувшись, когда сослуживец стал рассказывать такую историю, глядя в глаза командиру сказал:

— Полностью, сэр!

— И вы?

Энтони, к которому обратился командир кивнул головой.

— Ладно, ваше дело. Но с полицией я поговорю, — а потом вышел из палаты.

— Джон? — возмущенно смотрел на него Генри.

— Мы его сами найдем, Генри, — зашипел от боли Джон, пытаясь улечься на боку поудобнее, потревожив больное место — задний проход. — Найдем и сделаем то же самое, что он с нами. Если мы расскажем правду, то нам больше не служить в нашем отряде. Понятно?

Генри с возмущение посмотрел на Энтони, но тот согласно кивнул, поддерживая мнение Генри.

— Хорошо, — сплюнул он. — А как мы его искать будем?

— По глазам, я хорошо запомнил его глаза…

* * *

— Ой-ой-ой, — Настя утром слушала историю, что произошла с ребятами, прижимая руки к лицу.

— Да всё нормально прошло, — храбрился Архип.

— Да, он мой герой, — поглаживал его по плечу Валерия.

Герман еле сдерживал улыбку, глядя на такие «танцы» за столом, пока они завтракали.

— Ты чего мне ничего не рассказал? — возмущенные глазки Насти так и блестели праведным гневом.

— Да чего рассказывать? — возмутился Герман. — Приехал, забрал, уехал.

— А что полиция?

— Да ничего. Я же объяснял, что так было лучше и проще для всех, — пытался донести до неё Герман. — И есть у меня ощущение, что понесут эти некультурные люди наказание в любом случае. А может уже понесли…, например, геморрой у них выскочил.

Валерия как-то очень подозрительно посмотрела на него, но промолчала.

В тот же день они улетели обратно в Россию, отлично отдохнув и накупавшись в холодноватом, но терпимом Средиземном море.

ГЛАВА 19

Апрель 1999 года

— Герман, тут бы тебе подъехать, — как-то не очень уверенно звучал голос Алекс в трубке поднятого телефона.

— Зачем?

— Лучше приезжай.

— Ладно, — Герман вышел из кабинета, отправившись к Кузнецову.

Благополучно отпросившись у него на пару часиков, он поехал к Алексу, думая о том, что скоро великий праздник 9 мая. Надо подумать, как его провести.

— Что у тебя случилось? — через двадцать минут он был внизу их офиса, где его на улице встретил Алекс, заметно нервничающий.

— Приехали люди из Москвы, — торопливо говорил тот, пока они шли в офис. — Говорят, что мы у них забрали их предприятие.