Вернуться! (Эмигранты) — страница 105 из 134


— Не понял, — честно признался Жо. — Ты, что, каждого стурворма-инвалида в морду знаешь? И про копьё не понял — ты решила зоокриминалистикой заняться? Почему наконечник обязательно трехгранный? Будешь ящерку препарировать?


— Нет уж, — Катрин запрыгала по камням обратно к берегу, — обойдусь без вскрытия. Ква со своей ордой этим займётся. Из шкуры гада дивные подмётки выходят. Да и панцири, и поножи, говорят, недурные получаются. Про копьё я знаю, потому что некогда держала его в руках.


— Хочешь сказать, ты его в череп ящера и засадила? — Жо чуть не оступился.


— Не я. Один офицер из флотских. Замечательного мужества парень. Интересно, что с ним стало? Вот уж у кого была твёрдая рука. Да, хм. Так вот мы с Ква при том знаменательном событии присутствовали. Так сказать, были в непосредственной близости. Я же вам рассказывала о моей первой встрече со стурвормами? Это не так далеко отсюда было — Катрин махнула рукой в сторону ещё освещённого зашедшим солнцем горизонта.


Флоранс остановилась:


— Динозавр тебя здесь ждал?


— Смелое предположение, но… Квазимодо меня о том же спросил.


— Быть не может! — решительно сказал Жо. — Ведь больше четырёх лет прошло.


— Точно. Мы эту загадку разгадывать не будем. Ну её нафиг. Но мне всегда казалось, что эти гады дьявольски разумные, — Катрин в последний раз обернулась на труп, ласкаемый волнами. — Сдаётся мне, что люди куда больше выиграли, если бы в своё время попытались договориться со змеями. Мы бы подмётки из другой кожи делали, а они бы чуть-чуть свои гастрономические пристрастия подкорректировали. Глупо. Впрочем, всё как обычно, у нас, у людей. Пошли к кострам. Что-то у меня сопли всё текут…








Глава 3




«На гербах и знамёнах птица невыносимо надменная, а так глянешь — ворона блохастая. Разве что нос крючком», — подумала Катрин. Приближённый оптикой орёл действительно выглядел не слишком-то импозантно — какой-то взлохмаченный, неряшливый. На ветке сидит неуверенно, то и дело взмахивает крыльями — видно, как кружатся, опускаясь к корням кедра, утерянные перья. Птица злобно смотрела на корабли, медленно идущие по широкой реке. «Угу, хозяин драный», — Катрин опустила подзорную трубу.


Уже четырнадцать дней «Квадро» и «Собачья голова» поднимались по течению. Позади остались утомительные поиски устья — оказалось чрезвычайно сложной задачей отыскать основное русло среди десятков островков, густо заросших тростником проток и заводей, изобилующих к тому же полузатопленными стволами деревьев. Показания радара и электронная карта побережья здесь не слишком-то помогали — в лабиринте воды, тростника и однообразных клочков суши можно было кружить бесконечно. Выручили ныряльщики: Сиге и Ныр вели собственную разведку, ориентируясь в основном на обоняние и опыт своих водных племён. Селк перешёл в ластоногое состояние и успел исследовать, кажется, всю огромную дельту. Ныр, человек-лягушка, такими неограниченными возможностями не обладал, но безошибочно чувствовал течения, к тому же опыт путешествия по рекам у него был куда обширнее тюленьего. Фарватер отыскали за пять дней. Теперь на одном из островов был сооружён тайный знак, и экипаж «Собачьей головы» надеялся ещё не раз пройти новым речным маршрутом.


Идти вверх по течению оказалось сложнее. Местами реку преграждали топкие острова, и маневрирование среди них отнимало уйму времени и сил. Лишь ещё через шесть дней странствий по дельте, когда вода в реке окончательно стала пресной, когда весла перестали цеплять сети из водорослей, а затопленные деревья уже не царапали кили, оказалось возможным поднять паруса. В эти шесть дней полностью доказали достоинства примитивной, зато испытанной временем конструкции драккара. Временами «Квадро» бессильно тащился за «Собачьей головой» на буксире. Глорцы не унывали, работать вёслами им было не привыкать, экипаж катамарана старался помочь в меру сил. Правда, настоящих гребцов на «Квадро» было немного. В полную силу могли работать доктор, Эле, выносливый Костяк ну и, конечно, Зеро. Последнего Катрин с удовольствием бы приковала к веслу драккара навечно. Самой предводительнице браться за греблю не полагалось. Не поймут. Катрин ограничивалась ролью вперёдсмотрящего.


Сейчас леди вместе с Цуциком устроилась на баке и рассматривали берега. Пёс относился к дозорным обязанностям серьёзно, на птиц, в изобилии населявшим берега, внимания почти не обращал. Всё зверьё крупнее наглых уток и высокомерных цапель, услышав плеск весел и голоса людей, заблаговременно убиралось подальше, и наблюдатели скучали, любуясь заросшими безлюдными склонами и непрерывной стеной рыжего тростника. Мин дремал, завернувшись в одеяло у эвфитона. Ныр, временно откомандированный с дракара, дабы ежедневно проверять подводную часть «Квадро» сидел рядом с Сиге. Общая работа по ремонту правого киля, повреждённого змеем, и поиски фарватера в устье реки заметно сдружили морских дарков. Корпус катамарана, залатанный в походных условиях, пока держался, но знатоки морей-океанов озабоченно обсуждали будущий «серьёзный» ремонт великолепного судна. Похоже, магия «Квадро» способна была очаровывать любого морского дарка.


На посту предводительницу сменила дисциплинированная Даша. Цуцик остался составить компанию — похоже, пёс юной попутчице симпатизировал. Как-то они очень понимающе друг на друга поглядывали.


Катрин перепрыгнула через сетку. Флоранс сидела с детьми в кокпите. Гуляли, дышали свежим воздухом. Дики воевала с маминой боевой перчаткой. Ричард на доставшуюся ему перчатку с удобством уселся, и, разинув рот, наблюдал за шкипером. Внешний вид селка, к которому все давным-давно привыкли, Рича почему-то до сих пор очень волновал.


— Что там, на берегу? — поинтересовалась Флоранс, откладывая книгу в растрескавшемся кожаном переплёте.


— Пусто. Индейцев, хогменов, гамадрилов с пулемётами и прочих любителей гоп-стопа не обнаружено. Зверьё тоже предпочитает заранее подальше убраться.


— Ну и хорошо. Заповедник мне нравится. Даже не думала, что отсутствие людей меня ничуть не будет беспокоить.


— Будут и люди. Будут и дарки. И ещё кто-нибудь будет.


Дики взобралась на колени маме и попыталась надеть перчатку на светловолосую голову.


— Э, красавица, ты ничего не перепутала? — Катрин придержала деятельную дочь, чьи локотки норовили заехать родительнице по носу.


— Намёк на то, что ты щеголяешь с непокрытой головой, — заметила Флоранс.


— Сегодня тепло, — оправдалась Катрин.


Действительно, солнце проглядывало сквозь облака, играло на речной глади. Казалось, вернулась мягкая приморская погода. Хотя, чем дальше уходили корабли от устья, тем прохладнее становилось днём, да и ночью вновь наведывались настоящие заморозки. Часто палуба и снасти серебрились инеем.


Флоранс посмотрела укоризненно. Она щепетильно выполняла указания подруги в отношении безопасности и действий по «боевому расписанию», и справедливо считала своей прерогативой одежду, распорядок дня и прочие бытовые мелочи.


— Сейчас шапку надену, — с вздохом сказала Катрин.


Рич, кряхтя, встал, разведя ручки, утвердился в ещё непривычном вертикальном положении. Первой из близнецов самостоятельные шаги сделала Дики — выбралась в коридор и, держась за стену, двинулась на вкусный запах — в тот день Мышка с Дашей пекли медовик. Ричард пошёл только через несколько дней. Видимо, основательно взвешивал достоинства и недостатки нового способа передвижения. Поразмыслить было о чём — лоб нетерпеливой сестрицы в те дни в изобилии украшали синяки. В конце концов, Рич решился не отставать и принялся неторопливо осваивать двулапое передвижения. Дики наоборот — обнаружив, что на четырёх конечностях бегать всё равно быстрее, активно использовала оба способа перемещения.


Сын приковылял к Катрин. С сомнением оглядел, мягко отобрал перчатку у сестрицы. Дики с интересом следила. Обычно она успевала натворить безобразий на порядок больше меланхоличного Ричарда и ни в какой помощи не нуждалась. Но если уж мудрый братец брался за дело, было весьма интересно посмотреть, что у него выйдет. Близнецы хорошо дополняли друг друга. В будущем такая согласованность сулила родителям немало проблем.


Наивных попыток напялить перчатку на макушку маме Рич повторять не стал. Пристроил предмет туалета плашмя, сдвинул ровнее. Любуясь результатом, гордо изрёк:


— О! Апка!


Флоранс хихикнула.


— Понятно, — Катрин удерживала перчатку на макушке. — Апка для мамы. Ну, да, — сойдёт для сельской местности. Давайте-ка мама всё-таки нормальную шапочку наденет.


— Но! — строго сказал Рич и погрозил пальчиком, так очевидно копируя манеру самой Катрин, что Флоранс снова засмеялась.


— Ай, какие мы строгие! — Катрин сгребла близнецов в охапку, они оказались на коленях мамы, началась буйная «скачка-тряска». Дики пищала, мама улюлюкала, Рич ухал и тянулся к свалившейся перчатке, дабы немедленно водрузить её на место — всем было весело.


Катрин сходила в каюту, надела черно-белую нарядную, хотя порядком уже потрёпанную шапочку. Близнецы пыхтели на одеяле — каждый по локоть запустил руку в мамину перчатку, и теперь хулиганы увлечённо пихали друг друга этим довольно жёстким оружием.


— Кэт, они друг другу глаза выдавят, — взмолилась Флоранс.


— Вот ещё. Они сообразительные, — Катрин всё-таки подняла детей, поставила на планширь кокпита. Близнецы присмирели, разглядывая проплывающие берега.


— Кэт, я сознаю, что детям необходимо физическое развитие. Но, по-моему, ты слишком поощряешь борьбу. Маловаты они ещё для боевых искусств.


— Из всех искусств для нас сейчас важнейшее — горшок. А борется это хулиганьё само по себе, я лишь направляю энергию в относительно безопасном направлении. Кстати, драться, надо отдать должное, они не пытаются. Система опознавания «свой-чужой» работает исправно, и никто их этому не учил. Молодцы, — Катрин придержала вознамерившуюся отправиться к борту Дики. — Развиваться дальше будем гармонично. Танцы-шманцы, культура речи, этикет и вышивание — это за вами, миледи. Плаванье, верховую езду, выдавливание глаз и прочие интересные штуки освоим в свободное от музицирования и рисования время.