Вернуться! (Эмигранты) — страница 124 из 134


— Нет уж, лучше вы к нам. Я про тех тварей слышал.


Немного посмеялись. Лер хлопнул по плечу Жо:


— Ты, родственничек, тоже заезжай. Вы, молодые, на месте сидеть не привыкли. Надеюсь увидеть.


— Очень может быть, — согласился Жо. — У вас здесь здорово.


Лер тяжело поднялся в седло:


— Счастливо вам добраться. Спасибо, Катя. Я вот на вас посмотрел, думаю, может и своим спиногрызам десяток-другой русских слов вдолбить? А то они у меня только матюгаться умеют.


— Если основной синтаксис запомнили, дальше легче пойдёт, — заверила Катрин. — Ты смотри, сам печень береги.


— Ха, у меня организм тренированный. Да и хороший продукт ваш король присылает. При случае поклон ему передай. Успеха, комсомолка.






Полегчавший «Собачья голова» живо приготовился двинуться в путь. Уже смеркалось. Квазимодо со шкиперами обсуждал детали сложного ночного перехода. За бортом плескался, наслаждаясь свободной водой, селк. За лоцманскую службу можно было не волноваться. Катрин, позевывая, устраивалась, расстилая плащ на неудобной скамье. Да, это вам не изолированная каюта. Жо поменял промокшие носки, поинтересовался:


— Кэт, почему бородач тебя комсомолкой всё время именовал? Ты действительно в коммунистической партии была? Или я что-то путаю?


— Не путаешь. Комсомолкой я не была, но на войне партийный значок носила. Можно сказать, примыкала к сочувствующим. Как-то даже не объяснишь толком. Просто красное знамя мне не чужое.


— Ладно, потом как-нибудь расскажет. Вон, Мин что-то мнётся.


Полукровка неуверенно подсел:


— Миледи, разрешите обратиться?


— Разрешаю, канонир Минимум. Откуда изволите устав знать?


— Вы как-то обмолвились. Я запомнил. Вроде бы дисциплинированно звучит. Неправильно?


— Правильно. Только ты уж по уставу в служебно-военной обстановке обращайся. Чего стряслось? Только лапами не шаркай — у драккара днище хилое.


Полукровка поджал лапы в сапогах:


— Хотел просить, чтобы вы меня с Ква и торговцами в Тинтадж отпустили.


— Коммерческая жилка проснулась?


— Шутите, леди? Я бы столицу посмотрел. Когда ещё случай выдастся? Там если что разведать, куда пролезть…


— Знаешь ли, разведывательную работу и возможность проникновения во всякие сомнительные места я тебя и в Медвежьей долине обеспечу. Что Аша с остальными по поводу твоей неожиданной тяги к туризму говорят?


— Сказали, вашего соизволения испросить. Аша наказала, чтобы я не вздумал в городе задерживаться и в одиночку путешествовать. Кроме того, они ведь и сами собираются… в дорогу.


— То есть тебя отпускают? Угу. Значит, имеется серьёзная причина?


Полукровка посопел, покосился на Жо и признался:


— Я на королевский замок хотел бы глянуть. Говорят, там луриданы живут. И в городе тоже полно мирных дарков. Мне бы осмотреться. Ну, на будущее. Я же, как вы изволили выразиться, живой. Думаю всякое такое. Личное.


— Понятно. Причина без сомнения, уважительная. Только ты там действительно, не задерживайся. Гуляй осмотрительно. Теа не зли. Она тебе не Даша — живо ухо оборвёт. А у тебя и так… серьгу не на что повесить.


— Благодарю, моя леди. Теа уже сказала, что может меня взять только как личного хвостохранителя. Я дисциплинированный.


— Да я знаю твои достоинства. Вы бы мне весьма в «Двух лапах» пригодились. Будем надеяться, месяца через два-три появитесь.




На рассвете «Собачья голова» бросил якорь рядом с катамараном. Начались хлопоты последних приготовлений. На берегу команды распрощались с товарищами, уходящими в Тинтадж. Катрин чувствовала себя паршиво — отпускать никого не хотелось. Вот так и становятся тиранами. Гнусно.


— Мы быстро, моя леди, — заверил Квазимодо.


— Стрелой, — подтвердила лиска.


Катрин наплевала на авторитет и сгребла их за шеи:


— Можете гулять сколько захочется, только возвращайтесь целыми.




Потом уходящие прощались с экипажем «Квадро», а Катрин напоследок перемолвилась словом с одноглазым шпионом.


… - Письмо передам лично в руки. Теа твоё второе письмо тоже лично королеве передаст, — Квазимодо задумчиво погладил щеку. — Кэт, если между нами, до каких пределов мы преданы Короне?


— Мы самые вернейшие из верных, — пробурчала предводительница. — До тех пор, пока Корона не выкинет что-то откровенно хамское по отношению к нам.


— Да, это честная постановка дела, — согласился Квазимодо. — Мне кажется, король понимает, что надёжных союзников нужно ценить. Если, конечно, наш король не поглупел за последнее время.


— Будем надеяться на лучшее. Но вы будьте поосторожнее. Королевские замки опасное место. И удрать из них трудно.




Последним к предводительнице подошёл мрачный полукровка.


— Мой друг, не вижу должного воодушевления на твоём мужественном лице.


— Я думаю — может, мне не ехать?


— Прочь сомнения, господин артиллерист. Ознакомься с дамским обществом столицы. Ты у нас существо взыскательное, но удача может улыбнуться.


— Смеётесь, леди. Могу я спросить? Картина, что мне Жо дал — она настоящая?


— Раз ты её можешь пощупать — настоящая. Вот про оригинал я бы так не сказала. Нарисован мираж. Но там, в середине, под пудрой, глянцем и кружевами, живой человечек.


— Я так и предполагал, — задумчиво прогундосил Мин.


— Философские размышления весьма полезны. Не пренебрегай размышлениями. Кстати… — Катрин вытащила из-под куртки мешочек с серебром. — Дальние поездки требуют немалых расходов.


— У меня есть деньги, — с некоторым испугом заверил полукровка. — Мне Аша дала, и доктор с Эле.


— Это не только тебе. Вам ещё нужно лисе новый лук купить. От нас с Фло и от Мышки. Выберите с толком. Себе побольше свинцовых шариков закажи. Я на тебя, Минимум, очень надеюсь. Нам с тобой ещё артиллерийскую службу в замке налаживать.


— Неотложнейший вопрос, — воодушевлённо одобрил маленький дарк. — Мы быстро вернёмся, не волнуйтесь, моя леди.




* * *




Корабли осторожно двигались по реке. Русло стало ýже, и всё чаще встречались песчаные, заросшие ивняком, островки. Лесные дебри тесно обступали реку. За девять дней лишь дважды попалось человеческое жильё. Как-то под вечер путешественники миновали заброшенный хутор. Узкие мостки у берега совсем осели в воду. Частокол и провалившаяся крыша были едва различимы в высоких зарослях бурой прошлогодней крапивы. В другой раз Сиге, в эти дни полностью перешедший в вольное ластоногое состояние, принёс весть о том, что впереди деревня. Населённый пункт, не указанный на сомнительной карте, полученной на таможне, корабли миновали на рассвете. В серой дымке призрачно проплыла крепкая ограда, защищающая жильё со стороны воды, крытые соломой крыши, рыбачьи сети, растянутые на кольях. Сквозь речной запах рыбы и холодной тины донёсся аромат свежевыпеченного хлеба. Неуверенно гавкнула и замолчала собака. Цуцик, внюхивающийся в новые запахи, от любопытства чуть не свалился в воду. Было так тихо, что на катамаране расслышали сонное мычание коровы. Ровно всплёскивала вода под осторожными вёслами драккара. В подзорную трубу Катрин различила изумлённое лицо часового на дозорной вышке. Должно быть, большая и смутная на границе дня и ночи, тень паруса произвела на деревенского стража неизгладимое впечатление.




Снова тянулись безлюдные берега. Плескалась в тростниках рыба, хлопали крыльями птицы. С каждым днём весна всё больше вступала в свои права. Уже вовсю зеленели почки на деревьях. Из воды уходила ледяная стылость.


Как-то у песчаного пляжа путешественников поприветствовал угрожающим рычанием странный зверь. Размером с крупную пуму, но короткохвостый и с широкой, совсем не кошачьей мордой. При виде кораблей шерсть на светло-рыжем, в тёмную крапинку загривке хищника встала дыбом. Рычал зверь по-хозяйски, явно возмущённый вторжением на свою территорию. Когда кто-то из моряков с «Собачьей головы», передразнивая, зарычал в ответ, зверь неожиданно прыгнул в воду и довольно быстро поплыл к дракару. Бедняга, очевидно, не был знаком с людьми. Прежде, чем животное миновало половину расстояния, щёлкнули арбалеты. Пробитый тремя или четырьмя «болтами» хищник забился в воде, а на драккаре немедленно заспорили, — большинство экипажа укоряло стрелков за поспешность. Не могли поближе подпустить? Как теперь добычу вылавливать? Уносимого течением зверя Сиге не без труда отбуксировал к кораблю. Трофей оживил однообразное путешествие — на два дня хватило разговоров. Обсуждали, в основном, количество подобных зловредных тварей в здешних местах. Что если, упаси боги, они стаями охотятся? При ближайшем рассмотрении клыки хищника производили неприятное впечатление. Как выразился доктор Дуллитл, — «присутствуют очевидные намёки на саблезубость».


* * *




Рыбы на тарелки была навалена целая гора, но в качестве гарнира присутствовало всего две ложки пшённой каши. Меню становилось несколько однообразным. Доктор Дуллитл, оказывается, думал о том же.


— Знаете, друзья, нам необходимо разнообразить рацион. Прошу прощения за вульгарные подробности, но не далее чем сегодня утром, занимаясь гимнастикой на вёслах, я заметил, что наши уважаемые глорцы сплёвывают розовым. Боюсь, мы всё же не избежали авитаминоза.


— Отвары. Шиповник, листья смородины, прочие растения с высоким содержанием витамина С, — быстро перечислила Мышка, утихомиривая наевшуюся и разбаловавшуюся Дики.


— Полностью согласен, юная леди. И ещё был бы полезен отдых, — доктор посмотрел на Катрин. — Парни не в лучшем физическом состоянии.


— Два дня, док, — сказала Катрин. — Ещё на два дня нас хватит? Хотелось бы найти озеро. Ныр заверяет, что выше озера нам всё равно не подняться. Вот там глорцам светит длительный отдых.