Вернуться! (Эмигранты) — страница 56 из 134


— Я утопленница, — с некоторым опозданием созналась Катрин.


— Ничего, я тоже в море чуть не утонула, — утешила тётка.


При ближайшем рассмотрении, она оказалась особой привлекательной, — не толстой, но то, что называется, «весьма в теле». Высокая грудь поддерживала настоящую кирасу из полусотни разномастных цепей, ожерелий — образцы ювелирного искусства просто чудовищно не соответствовали друг-другу по стилю, размеру и цвету камней. Алмазы, рубины и изумруды здесь соседствовали с яшмой, янтарём, гранатом и полированной костью. На голове красавицы красовалась полосатая косынка, из-под которой выбивались густые ярко-рыжие локоны. Уши дородной дамы рассмотреть было невозможно: сплошь смесь серебра и камней, отягощающая ушные раковины от мочки до самого верха.


«Вот это красотища!» — подумала Катрин. «Слышит тётка что-нибудь кроме собственного бряцанья? А руки? Никаких gauntlet <латных перчаток >не нужно».


Вошёл лорд Пайл и с ним невысокая девчонка, темноволосая, увешенная драгоценным металлом значительно скромнее, зато в отличие от взрослых дам, обряженная в шёлковое платье. Роскошный наряд порядком портила нелепая причёска: четыре туго заплетённые косицы торчали вкривь и вкось, вызывая у Катрин смутные ассоциации с какой-то древней фантастической кинокомедией.


Хозяин подвинул ногой табурет и сел во главе стола. Девчонка продефилировала вокруг, скептически оглядела Катрин, плюхнулась рядом с лордом и объявила:


— Красивая. А врали что, на севере все мымры кушпастые.


Дородная тётка, уже раскладывающая баранину с тушёной капустой, пренебрежительно хмыкнула:


— Разве красивая? Плечи как у парня. Ободранная, и серебра, словно на нищенке. Разве что волосы редкой масти.


— Ещё глаза, — тихо заметила прекрасная девушка. — Дикие глаза. Такие только у дарков бывают. Или колдунов.


— Всё равно красивая, — отрезала девчонка. — Хоть и нищенка.


Оскорблять Катрин не собирались. Просто обсуждали, как невзначай прибившуюся ко двору бродячую собаку. Простые нравы. Островитянские.


— Милорду не угодно представить меня добрым женщинам? — поинтересовалась Катрин.


Хозяин, обгладывающий баранье рёбрышко, ухмыльнулся:


— Всё забываю, что ты леди. У нас здесь не церемонятся. Клоринда и Эллилон, — лорд поочерёдно ткнул костью в сторону пышногрудой дамы и темноволосого ангела. — А это — Рататоск.


Девчонка хмуро взглянула на гостью и величественно кивнула «рогатой» головой.


— Леди Катрин, как-то там… — забыл. Благородных кровей вдова и утопленница, — представил гостью хозяин. — За ужином утопленница нам расскажет, что с ней такое приключилось.




Катрин рассказала. Особенно не выдумывала, — рассказать о шторме и так было что, требовалось только не забыть, что потерпел-то крушение когг, а не какой-то там сомнительный катамаран. Впрочем, на этот счёт Катрин была проинструктирована одноглазым шкипером и подробности кораблекрушения подозрений у островитян не вызвали.


— Да, ужасы-то какие, — вздохнула крупная Клоринда. — Я за всю жизнь два раза с Редро отплывала, да и то на соседние острова. А тут через океан… И не сиделось тебе дома, северянка.


— В Глоре жизнь нищая. Хотелось на Жёлтый берег перебраться, на новые места, — объяснила Катрин.


— Перебралась, — укоризненно кивнула тётка. — Голая, босая, из хозяйства цепочка на шее, да смугляк диковинный. Ещё хорошо хитки глубинные к себе не забрали. И чем ты, вдова молодая, думала?


Катрин, пригорюнившись, смотрела в миску. Действительно, чем думала? У них здесь газет и «ящика» нету, расспросами до смерти замучают. Дали бы пожрать сначала. Баранина молоденькая, нежная.


— Ты ешь, ешь, — подбодрил хозяин. — У нас здесь с голоду умирать не принято. Значит, говоришь, на Жёлтый берег потянуло? Освоился там Флот? Прижился? Часто через океан корабли ходят?


Катрин принялась излагать новости стратегической и геополитической обстановки, стараясь говорить проще, по-бабски, и между делом пытаясь уделять должное остывающему содержимому миски. Остальные уже поели. Девчонка начала позевывать. Клоринда заботливо подливала в кубок хозяина дома. Пиво потреблял за столом только лорд Пайл, — женщинам тонизирующие напитки, очевидно, не полагались. Очень жаль, — Катрин была бы не прочь промочить горло. Тем более, в другом кувшине был джин, — обоняние вдову в таких случаях не подводило. Могли бы и нацедить стаканчик. Всё-таки чуть не утонула дама, и всё такое.


Дверь с шумом распахнулась. Лорд Пайл и бровью не повёл:


— Медленно бегаешь, Тим.


На пороге стоял юный парень. Буйная копна довольно длинных медных локонов, короткий плащ за плечами, меч с рукояткой из кости болтается на нарядной перевязи. Уставился на сидящую за столом Катрин, приоткрыв рот.


— С Дозорной вернулись? — усмехнувшись, спросил лорд Пайл.


— Да, — только лодка пришла, — паренёк вытащил из-за пояса смятый клочок пергамента. — Это северянка?


— Угу, — хозяин дома разворачивал послание. — Утопленница. Понравилась? Могу весной, когда «дракона» под руку получишь, и светловолосую подарить. Она вдова, по всему видать, многому тебя научить способна.


У парня слегка порозовели щеки, что, впрочем, на фоне рыжих волос было не слишком заметно. Юный воин, не сводя с «утопленницы» взгляда, опустился на лавку.


«Я, конечно, и сама хамка, но здесь народ поголовно о приличиях никакого понятия не имеет», — в лёгком замешательстве подумала Катрин.


Хозяин, шевеля губами, читал мятую депешу. Рыжий юноша продолжал измерять взглядом манящую грудь гостьи. Девчонка и сказочный ангел критически за ним наблюдали.


— Эй, герой, баранины положить? Ещё осталось.


Рыжий Тим машинально кивнул. Мысли его явно витали далеко от ужина.


«Может сосунку по уху заехать? Отлетит к стене, усвоит, что между утопленницами и шлюхами всё же некоторая разница существует», — раздражённо подумала Катрин.


— Завтра уходим, — объявил лорд Пайл. — После полудня выйдем, перехватить успеем. Когг одинокий идёт, видимо, тоже бурей к нам отнесло, — милорд улыбнулся Катрин. — Если упрямиться не будут, им больше, чем тебе, повезёт. Сейчас не то, что в старые времена — лишь убогие и глупые на дно ныряют.


— Смотрите, воины, прогневите богов. В старину на Редро только свои люди жили, — пробурчала Клоринда.


— Богам сейчас столько рабочих рук на дне не нужно, — с улыбкой возразил лорд Пайл. — Боги каждого пятого забирают, и возражать пока не думают. А нам нужно прибрежные острова заселять.


— Море пресным станет, если его кровью не сдобрить, — назидательно напомнила Клоринда. — О жертвах забывать — дурной обычай. Дело мужское, вам решать, но зачем нам те острова? Плоские, как задница у Эллилон.


— Ещё что мудрое посоветуешь? — ласково поинтересовался хозяин. Его рука легла на крутое бедро женщины. Рука была крепкой — Клоринда вздрогнула, её густо накрашенные ресницы кокетливо порхнули, затенив блеск глаз.


— Молчу, милорд.


Хозяин ухмыльнулся, глянул на Катрин.


— Милорд, — сердито встряла девчонка, — вы меня завтра с собой возьмите. Хочу море посмотреть.


— На стену выйди и смотри на здоровье. На «драконе» девкам не место. Вам бы только беду подманивать, вечно, как суки на луну воете.


Девчонка гневно засопела:


— Почему милорд меня с собакой сравнивает? И почему мне никогда в море нельзя? Северянка вон как далеко ходила.


— Сука — животное полезное, — миролюбиво пояснил лорд Пайл. — Ты собаку у хромого Така видела? Знаешь, сколько такой зверь стоит? Сука и щенков приносит, и за логовом следит. Вот и ты ума набирайся. И дом, и хозяйство, у тебя крепкие будут. Не опозорься, Рата.


— Меня Рататоск зовут, — пробурчала упрямая девчонка. — Я не рабыня чтоб на укороченную кличку тявкать радостно. Милорд, я что, так и просижу здесь всю жизнь? Даже Клоринда в море выходила.


— Будет случай, возьму, — пообещал лорд Пайл. — Когда без боя пойдём и недалеко. Ты ещё сдуру под стрелу сунешься.


— Я сунусь? — возмутилась девчонка. — Да я ловчее Тима буду.


— Ну-ну, в море идти, это тебе не пыхтеть, пустой лук натягивая. Море боги не для баб создали. Разве не так, а, Зеленоглазая? — хозяин вновь насмешливо глянул на Катрин.


— Я бы без моря вполне обошлась, — признала гостья. — Разве что на бережку посидеть, на прибой посмотреть.


— Вот видишь, Рататоск? — лорд Пайл показал кубком на гостью. — Всё уяснила северянка, стоило разок на дно пойти.


Рататоск посмотрела на трусливую вдову с очевидным презрением. Хозяин и Тим, потягивая пиво, тоже разглядывали светловолосую гостью. И сидящая напротив Эллилон не сводила огромных глазищ. Катрин начала злиться. После жирной баранины хотелось пива. И вообще, Катрин окончательно запуталась. Хозяин, — это хозяин, понятно. Тим, — оруженосец-адъютант. Но с бабами тут запутаешься. Сначала, подумалось — Эллилон первая леди здешнего клочка суши. Красива потрясающе, этого у неё не отнять. Только всё больше молчит. Или Клоринда хозяйка дома? По количеству серебра не разберёшь, — на каждой навешено столько, сколько баба унести способна. Даже на соплячке Рататоск побрякушек хватает, — уши аж оттопыриваются. Кто она лорду? Сестра? Дочь? Ему чуть за тридцать. Ей лет десять-двенадцать, — когда нос задирает, — все двенадцать с половиной. Теоретически, она может быть дочерью. Только не похоже. Да провались они пропадом!


— Милорд, что теперь со мной будет? — прямолинейно поинтересовалась Катрин.


— Боги укажут. Не торопись. Вернусь с моря, ещё о Флоте расскажешь. Ты, видно, и вправду с людьми Флота дело имела, — сказками детскими нас потчевать не пытаешься. И не беспокойся. Боги милостивы, место тебе найдётся.


— А прямо сейчас боги мне место не найдут? Я бы руки помыла, да легла бы где-нибудь. Пусть милорд простит, но я трое суток толком глаз не сомкнула.