Вернуться! (Эмигранты) — страница 81 из 134


— Богатая у вас страна, — сказал Вини-Пух, разглядывая насыщенно-пурпурную ткань соседнего платья, трепещущего на свежем ветерке. — Жо, ты настоящее золото видел?


— Видел. Даже пару раз в руках держал. Если почистить — ничего, — красивое. Но чтоб намного лучше серебра, я бы не сказал. Хотя цениться, конечно, дороже. В основном, из-за дам, тем блеском жутко увлекающихся, — Жо кивнул на Рататоск.


Девчонка сидела на корточках, не отрывая взгляда от вьющегося на ветру широкого шарфа. Глаза у мелкой островитянки были, как любила выражаться Катрин, «по семь копеек». Альмандиновый набивной шёлк, густо пронизанный золотым шитьём, буквально заворожил девочку.


Вини-Пух добродушно ухмыльнулся:


— Готова девица. Ослепла и оглохла. Жо, неужели во все эти наряды наша леди обряжается? По-моему, она, когда приходиться штаны на платье менять, и то плюётся так, что боги морщатся.


— Не знаю, — в затруднении пробормотал Жо. — Мне кажется, нашей леди не всё здесь по размеру подойдёт.


Действительно, кому принадлежат дорогие наряды, Жо вспомнить уже не мог. Вот то бархатное платьице на командиршу налезет разве что в качестве маечки. Вообще, эксклюзивные вещи из другого мира, как попало развешенные на вантах, выглядели чуждо и нелепо. Но шарф, Жо точно помнил, — мамин. Тоска сразу навалилась с новой силой.




* * *




Зеро, размеренно дыша, грёб. Волны утихомирились, и лодка шла ровно. До острова оставалось рукой подать — «Квадро» встал на якоре метрах в ста от прибрежных скал. Лодку переполняли пустые бочонки, — запас пресной воды требовалось пополнить. Последние дни и так приходилось экономить пресную воду.


Жо с наставницей устроились на узкой корме лодки. Катрин мрачно разминала правую кисть, — повязка с руки была, наконец, снята, но молодая женщина всё ещё сомневалась в полном выздоровлении конечности. Вообще-то, порой Катрин страдала страшной мнительностью из-за сущих пустяков. Вот и сейчас, то щупала рукоять заткнутого за пояс барте, то вглядывалась в густо заросшие зеленью камни берега. По заверениям Сиге, на острове должен быть хороший источник. Интересно, как это можно учуять с расстояния? Жо был не прочь проверить. И, вообще, возможно именно на этот остров никогда не ступала нога человека. Вот, например, Ква подобные островки необъяснимо не любил и избегал, а разве не интересно взглянуть?


— Нужно правее держать, там камней меньше, — порекомендовала ёрзающая от нетерпения на носу лодки Рататоск.


— Молчи, лоцман-недоросток, — посоветовала Катрин. — Без многоопытных десантниц разберёмся.


Девчонка заработала право участвовать в давно намечавшейся вылазке истинно титаническим трудом. Уставшая от окольных намёков Катрин, рявкнула, что на сушу пойдёт тот, от кого польза будет. Что может предложить полезного бывшая первая леди Редро? Собрать корзинку для пикника? Рата, должно быть, два дня напрягала умишко, потом вновь осмелилась обратиться к госпоже. Несколько удивлённая, Катрин согласилась на самоотверженное предложение островитянки. Следующий день девчонка провела в лодке, скачущей по волнам за кормой «Квадро». Выбиралась Рата с плавучей каторги только чтобы помочь с завтраком и ужином. Жо трижды точил страдалице старые ножи. Нужно признать, результатов Рата добилась впечатляющих. Грязные, испятнанные запёкшейся кровью доски сидения и лодочных бортов приобрели приличный вид. На следующий день, сразу после завтрака, девчонка собралась продолжить тяжкий труд. Помогая Рате перебираться в лодку, Жо обратил внимания на исцарапанные маленькие руки. Да, островитянка успела кое-что перенять у строгой госпожи. Уж в упертости-то прибавила точно. Катрин скептически понаблюдала за стараниями девицы и неожиданно отправила ей на помощь Зеро. Нечего голозадому бездельничать, палубу бессмысленно протирать.


К вечеру лодка оказалась выскобленной добела. Куда целесообразнее было бы проконопатить неуклюжую посудину, да изготовить ещё одну пару весел, но в море этим заняться было невозможно. С другой стороны, на лодку теперь стало приятнее смотреть. Жо думал, что предводительница цыкнет на девчонку, сошлётся на то, что работу Рата сделала не самостоятельно, и оставит девицу на борту катамарана. Но Катрин лишь буркнула, что отскоблить можно было и получше, но если Рататоск желает вдоволь натаскаться тяжёлых бочонков, то вполне может попробовать. Но скулить и жаловаться на то, что силёнок маловато, на берегу будет бессмысленно…




Жо с Зеро спрыгнули в воду, подтянули лодку на каменистый берег. Катрин с копьём уже стояла на суше. Маленькую бухточку окаймляли крутые скалы, изрезанные глубокими расщелинами. Ветер шуршал колючими кустами, в зарослях кто-то пощёлкивал и музыкально скрипел.


— Здесь, наверняка, одни птицы, — разочарованно сказал Жо, вынимая из лодки копьё.


В подтверждение того что птицы здесь несомненно имеются, на воду плюхнулся Витамин. Выбрался на берег, и принялся прохаживаться вперевалку, исследую выброшенные прибоем водоросли.


— От этой военно-морской курицы никуда не деться, — скорбно заметила Катрин и оглядела крутые склоны. — Да, с бочками здесь навозимся. Это если среди этих каменюк вообще источник найдётся. Рата, сидите здесь с Голозадым, лодку охраняйте.


Девчонка сосредоточенно кивнула и выволокла из-под банки тяжёлый топор.


— Это что? — изумилась Катрин.


— Охраняю, — неуверенно сказала Рататоск. — Без оружия разве можно?


Катрин фыркнула:


— Голосом охраняй. Как он, — предводительница ткнула копьём в сторону молчаливого Зеро. — Если что — визжите громче. Топором вы сами себя порубите. Кто тебе вообще эту железяку дал?


— Я сама взяла, — угрюмо призналась девчонка. — Это ему оружие ни к чему, — она презрительно качнула широким топором на Зеро, — он совсем никакой раб. А я честно служу.


— Ладно, служите. Только тихо и от лодки не отходите.




Жо вслед за наставницей взобрался на откос. Наверху ветер сразу принялся радостно трепать волосы, напевать в уши. Впереди простиралась зелень кустов с проглядывающими сквозь неё серыми каменными горбами скал. Дальше, должно быть, в километре, угадывался обрыв противоположного берега.


— Да, с козами здесь ничего не выйдет, — признала Катрин. — Маловаты угодья. Зато источник — вон он.


Среди зелени блестело крошечное озерцо.


— Тогда я пошёл поднимать бочонки, — сказал Жо.


— Постой. Сначала осмотримся.


Катрин смотрела в подзорную трубу. Кустарник, приземистые деревья и однообразие скал. Скучновато.


— Надеюсь, на этот раз вы меня здесь не забудете, — предводительница сунула подзорную трубу Жо. — Первый вариант — с пальмами, — мне нравился больше.


— Кэт, мы же не хотели…


— Ладно-ладно, взгляни на край ойкумены и за работу.


Жо полюбовался на пейзаж. Да, — не курорт.


Катрин фыркнула:


— В другую сторону посмотри. На то, как твой улов бухту патрулирует.


Рататоск прогуливалась вдоль полосы прибоя. Топор она взгромоздила на плечо и выглядела довольно забавно.


Жо хихикнул:


— Каждый несёт службу как умеет. Она об уставе караульной службы сроду не слыхала. И вообще, нехорошо над ребёнком издеваться.


— Угу. Это ты веселишься. А я думаю — как твоё чучело дальше жить будет? Вдова-разбойница малолетняя.


— Ну, какая она разбойница? И почему вы все непременно упоминаете, что она «моя»? Мы её, между прочим, сообща вытащили. И я на неё никаких имущественных прав не предъявлял. И вообще в жизни не поверю, что ты могла спокойно смотреть, как ребёнок тонет.


— Вопрос формулировок, лорд кадет. Кого считать «ребёнком», и куда нужно в первую очередь смотреть, когда собственная задница дымится. Впрочем, неважно, что я думаю. Сдаётся мне, «дитя» абсолютно уверено, кто именно на неё настоящие права имеет. И к счастью, я на эту роль не подхожу.


— У меня с Ратой нормальные ровные отношения. Как у всех, — обиженно сказал Жо. — Не нужно ни на что намекать.


— По-моему, это не я намекаю. Кто с тобой бесконечные разговоры ведёт, пока в работу носом не ткнёшь?


— Ну и что, что разговариваем? У девочки после дикарского острова совсем мозги набекрень. Ей собеседник нужен. И не делай вид, что никогда не слышала о нормальных человеческих отношениях.


— Слышала, — с насмешливой готовностью согласилась Катрин. — Интересно, а что слышала наша милая Рататоск о духовной близости вообще, и платонических отношениях в частности?


Жо подозревал, как истолкует понятие «платонические» юная подруга. К некоторым вещам Рата относилась с кошачьим простодушием. Поэтому Жо помолчал и сказал:


— Она маленькая. И вообще…


— Точно. Она маленькая. Поэтому воду в основном нам с тобой, да этому мулу недоенному, придётся таскать. Так чего мы стоим? Вали за бочонками…




Несмотря на свежий ветер, стало жарко. К озерцу быстро протоптали тропинку. Жо петлял между скал, балансируя с двумя бочонками на плечах. В последнее время юноша заметно окреп, треснувшие ребра давным-давно о себе не напоминали. Жо с гордостью чувствовал, что способен справляться с увесистыми бочонками, ничуть не хуже Зеро, с его безупречной и оскорбительной для каждого нормального мужчины, мускулатурой.


Каждый раз, укладывая бочонки на камни над бухтой, Жо поглядывал вниз, — на стража лодки. Рататоск топор не оставляла, но смотрела преимущественно в воду, только изредка вспоминая что на посту, и принимаясь подозрительно вглядываться в прибрежные заросли.


Когда бочонки не без труда спустили к прибою, Катрин обнаружила в лодке десяток раздражённых пятнистых крабов.


— Это что за зоопарк?


— Зеленчаки. Вкусные, я их в прибое наловила, — доложила Рата.


— Тоже, часовой-чревоугодник, — пробурчала Катрин. — Ладно, Зеро на корабле ведро захватит. В него сложим, чтобы не подавить.