Тяжело нагруженная лодка ушла к «Квадро». Взмокший Жо сел на камни. Катрин принялась перевязывать косынку, стягивающие отросшие волосы. Рататоск походила вокруг и осторожно поинтересовалась:
— Леди, можно я наверх поднимусь? Вдруг что-то замечу?
— Лезь, — равнодушно сказала Катрин. — Только если сорвёшься — сразу шею ломай. Лечить твои руки-ноги желающих нет.
— Я никогда не срывалась! — девчонка поудобнее перехватила топор и бросилась к скале.
— Стой! — рявкнула Катрин. — Железяку куда поволокла? Эта секира тяжелее тебя будет.
— А если там…
— Нож возьми, — Жо снял с ремня ножны.
Рата запихнула оружие за пазуху и поспешно запрыгала к обрыву. Лезла она ловко, цепляясь за что попало и не особенно выбирая маршрут.
— Шустрые на Редро дети, — с беспокойством сказал Жо.
Катрин, оказывается, тоже следила за подъёмом:
— Дети у них как дети. Нормальное хулиганьё. Это Ратка сумасшедшая — всё её к выдающимся вертикалям влечёт. Я её с такой кручи стягивала — не поверишь. Видно, в их роду кого-то чёрный альпинист укусил.
Выгоревшая на солнце и ставшая чуть более медной, голова Раты мелькала уже где-то над скалами. Далеко от склона девчонка благоразумно не отходила.
Жо лёг поудобнее:
— Кэт, когда мы найдём своих, и ты всерьёз начнёшь воспитывать близнецов, они будут ежедневно рыдать и страдать. Особенно, когда ты будешь уезжать. Боюсь, и твоим внукам предстоит счастливое, но трудное детство.
— Думаешь? Твоя мама уверена, что я насквозь пропитана солдафонством и хамством.
— Не без этого, но вы с ней безукоризненно дополняете друг друга.
<>
Лодка уже отвалила от «Квадро».
— Ратка, спускайся! — позвала Катрин. — Крабы разбегутся.
Девчонка мгновенно появилась на склоне, заскакала вниз, рискованно ставя ноги, и небрежно хватаясь за скалу одной рукой.
— Поломается, — нервно сказал Жо. — Так нельзя. Она же не блоха, и не белка.
Катрин, уж было вставшая, рухнула обратно на камень, хлопнула себя по лбу и расхохоталась:
— Белка, — ну да! Как же я забыла?! Блин, в приличном университете училась, а в голове один ветер. Тьфу, как же это я? Рататоск, — ну, конечно!
— Ты что? — с некоторым испугом спросил Жо.
— Белка она. Скандинавская. Натуральная белка Рататоск. (Рататоск — персонаж скандинавских мифологических эпосов. Белка, живущая на стволе великого ясеня Иггдрасиля. Рататоск (Острые Зубы) снуёт по стволу от кроны до корней, её образ толкуется в мифе как «посредник» между небом и преисподней.) Ты ведь тоже «Старшую Эдду» читал, и не помнишь ни фига. Ой, как же её угораздило?
Рата остановилась перед хохочущей госпожой, — губы девочки обиженно надулись.
— Мы про белку говорили, — сквозь смех, выдавила из себя Катрин. — Ты про такого зверя слышала?
— Нет, — девчонка завертела головой. — Они здесь водятся? В море?
Жо, неодобрительно посмотрел на заржавшую с новой силой наставницу, и объяснил:
— Белка — лесной зверь. С хвостом. Симпатичный. И почему леди Катрин о нём вспомнила, — ума не приложу.
— Пусть зубы покажет, — прокудахтала Катрин.
Рататоск открыла рот и далеко вывалила розовый язычок, о чём её, в общем-то, никто не просил. Зубы у неё были некрупные, но белые и вполне ровные. Действительно, отдалённо напоминающие оскал аккуратного грызуна.
Катрин зашлась в новом приступе совершенно неоправданного веселья:
— Ой, неисповедимы пути антропонимики! Всё, пошли лодку грузить, пионеры-натуралисты.
* * *
— Зажрался, разжирел! — Катрин гоняла воспитанника по палубе. Две пары обрубков копейных древков заменяли короткие и длинные клинки. Насколько предводительница истосковалась по полноценным тренировкам, Жо ощутил на собственной шкуре. Синяков всё прибавлялось, но нужно было держать марку — экипаж наблюдал с увлечением. К закрытому шлему юноша привык, — лёгкая и надёжная защита практически не сужала обзор. Поножи тоже уже не казались лишними. Вот панцирь совершенно не подходил, — слишком широкий. Впрочем, пенять на беззащитность живота и спины было глупо, — синяки появлялись по всему телу вполне равномерно.
Придушенно взвизгивала Рататоск, крякал-каркал с мачты Витамин. Остальные зрители внимали стуку дерева в почтительной тишине. Катрин заставляла вставать в спарринг всех, кроме девчонки и раба. Вини-Пух не уставал напоминать, что он прирождённый арбалетчик, но от синяков узкая специализация его не спасала. Несмотря на всё ещё беспокоящую его ногу, неплохо держался Ква, особенно, если работали коротким оружием. Иной раз и Сиге изумлял друзей. Его движения, порой весьма отличающиеся от человеческих, иной раз заставали врасплох и саму инструкторшу. К сожалению, ни выдержать долгую схватку, ни выстоять при прямолинейной мощной атаке, селк не мог. Как сказала Катрин — «не в клинках, а в ластах ваша сила, товарищ подводник». Впрочем, Сиге был удовлетворён своими скромными успехами. По его словам, раньше селкам и в голову не приходило противостоять людям с оружием в руках. Квазимодо немедленно предрёк глобальную войну между сухопутным человечеством и «кровожадной тюленьей армадой».
Жо хоть и скромничал, но втайне был доволен и собственными достижениями. После резни с островитянами, оставившей весьма путаные воспоминания, к юноше пришла уверенность. Жо начал повиноваться тому самому инстинкту, о котором столько толковала наставница. И Катрин была довольна. Понятно, своего одобрения она не высказала ни единым словом, но ученик и так понимал.
Всё было не так плохо. Вот только мифический Глор никак не желал приближаться. Мысль, о том что «Квадро» идёт в никуда, преследовала всё настойчивее.
* * *
По коридору простучали шаги и Вини-Пух забарабанил в дверь предводительницы:
— Лодка, моя госпожа!
Жо выскочил в коридор. Катрин уже ворчала:
— Как же она отвязалась? Вы-то куда смотрели?
— Мы правильно смотрели, — обиделся Вини-Пух. — В смысле — Сиге правильно смотрел. Наше корыто на месте. Чужая лодка. Прямо по курсу.
Катрин немедленно нырнула в каюту за дополнительным оружием.
— Радар что показывает? Берег далеко?
— Вертушка? Вертушка рисует, что до берега очень далеко. Здесь широченная бухта. Островов нет. Мы, считайте, в открытом море.
Оторвавшись от подзорной трубы, Катрин сказала:
— Хрен его знает. Что-то беленькое чернеется. Может и не лодка. Тьма кромешная.
— Лодка, моя леди, — заверил стоящий у штурвала Сиге. — Узкая лодка, — человек шесть поместится. Но людей нет.
— Я тоже лодку вижу, — заявила кутающаяся в одеяло Рататоск.
— Брысь на место, грызун! — рявкнула Катрин.
Девчонка быстренько попятилась за спины моряков, но уходить вниз, естественно, не спешила.
— Лодка так лодка, — задумчиво сказала Катрин. — У Сиге не глаза, а прибор ночного виденья. Вопрос, — нужна нам эта лодка или без неё спокойно проживём?
— Обойдёмся, — поспешно заверил Ква. — Знаю я эти брошенные корабли, тайники и прочие пещеры с сокровищами. Только сунешься — ни сокровищ, ни тайника, а у тебя самого руки неизвестно кто пообрывал. Лодка у нас и так есть. Зачем нам вторая?
— Ну как же? — заворчал Вини-Пух. — Что, даже и не посмотрим? Интересно откуда она. Вдруг из Глора?
— Ну и что если из Глора? — возразил Ква. — Куда он, Глор, денется? До него ещё дней тридцать при хорошем ветре. Если мы вторую лодку заимеем — быстрее долетим?
— В лодке могут быть весла, — рассудительно заметил Сиге. — Весла нам пригодятся. На нашей лодке дрова, а не весла.
— Весла — это конечно, — неохотно согласился Квазимодо. — Но я бы всё равно, подальше держался.
— Что же мы, — роты пиратов не испугались, а здесь и взглянуть боимся? — спросил Жо.
Катрин молчала.
— Лодку сносит, — предупредил Сиге.
— Ладно, подойдём ближе, посмотрим, — сказала Катрин. — Хотя случайные лодки мне не нравятся.
Сиге включил двигатели и «Квадро» осторожно подполз к лодке.
— Низко сидит, — прошептал Квазимодо. — Или воды набрала, или есть в ней кто-то.
— Давай арбалет на всякий случай. И где Зеро? Пусть багром зацепит.
— Голозадый вниз удрал, — сообщила Рататоск. — Обкакался.
— Ну, всё, я ему завтра покажу «медвежью» болезнь, — посулила Катрин. — А ты, островитянка, что гуляешь? Я что сказала?
— Ухожу, моя леди.
Катрин о девчонке уже забыла, всматривалась в темноту:
— Фу, нехорошая какая-то лодка. Ква, как у тебя живот?
— Трудно сказать, — пробормотал шкипер. — Я перед сном гальюн проверял. Организм ещё сосредоточиться не успел.
Жо зацепил борт лодки багром, попытался подтянуть. Узкое судёнышко поддавалось неохотно.
— Воды полно, — сказал юноша. — Брошенная посудина.
За плечом посапывал Вини-Пух с взведённым арбалетом. Квазимодо повыше поднял лампу, Катрин подсветила электрическим фонариком.
— Ну? — вытянул шею, оставшийся за штурвалом Сиге. — Что там?
— Да можно сказать, — ничего, — с некоторой задержкой сообщил Квазимодо. — Не то чтобы совсем брошенная, но…
Узкая лодка едва держалась на плаву, — внутри покачивалась чёрная морская вода, тускло отражающая неяркую луну. Весла аккуратно лежали по бортам. На корме устроился скелет. Ворот ветхой рубашки был распахнут, сквозь дыры в облепившей ребра тёмной коже, свободно плескалась вода. Голова покойника опиралась затылком о пристроенный в качестве подушки, мешок. Почти до воды свисали редкие длинные космы.
— М-да, видно от жажды погиб, — прошептала Катрин. — Не из простых был морячок. Видите, — кружева на воротнике. Да, не зря я земную твердь предпочитаю. Там бы давно червячки с жучками всё прибрали.