Вернуться к тебе — страница 26 из 34

Я делаю вид, будто меня жутко интересует еда. И я с такой силой разыгрываю этот интерес, что сам не замечаю, как во рту у меня оказывается полная ложка картофельного салата.

Вкус у него еще более ядовитый, чем вид.

— Чем занимаешься?

Девушка стоит передо мной.

Не могу избавиться от ощущения, что она исчезла и тут же появилась под деревом. Она как бы прожгла дыру в пространстве между там и здесь. Ну просто как тасманийский дьявол[29]. И вот теперь она всего в нескольких дюймах от меня, и ее талия — на уровне моих глаз, а я пытаюсь удержать тарелку на коленях, и рот у меня набит картофельным салатом, а она со мной разговаривает!

Я собираюсь с духом и проглатываю еду. Запиваю пуншем. Господи, пожалуйста, ну пусть он будет алкогольный! Именно сейчас мне, как воздух, нужна хотя бы показная уверенность в себе.

— Не знаю.

— О! А мне показалось, что ты на меня пялишься.

Удар ниже пояса.

— Я просто осматривался, — мямлю я, не очень понимая, что лучше, встать или сидеть.

Теперь я смотрю на девушку снизу вверх, а это жутко неловко. Ну, а если я встану и буду продолжать на нее смотреть? Будет еще хуже.

Она садится на стул рядом со мной:

— А я подумала — вот потеха-то! Ты пялишься на меня, хотя я-то выгляжу совершенно нормально, а на тебе панамка в точности такая, в какой моя бабушка копается в саду.

О боже! Панамка. Я резко срываю ее с головы и швыряю под стул.

Провожу пятерней по волосам.

— Ну? Ты тут с кем-нибудь знаком?

— Нет.

— А что ты тогда тут делаешь?

— Похоже, не знаю, куда себя девать.

Девушка берет у меня стаканчик, заглядывает в него и вертит остатки пунша с кубиками льда:

— Еще хочешь?

— А это спиртное или нет?

— Сомневаюсь. Но могу этот вопрос уладить.

— Если так, да, хочу.

— Я скоро.

Девушка встает и уносит наши стаканчики в дом. На пороге к ней подбегает большая овчарка. Девушка ерошит пушистую шерсть пса, старательно чешет макушку.

Она быстро возвращается. Протягивает мне стаканчик.

— Ну, я догадалась, — говорит она. — Ты — его братец. Не еще один морпех.

— И как ты это вычислила?

— Морпехи высокие и бритые.

— Чего?

— Высокий и бритые. Стрижка у них почти под ноль. У тебя не такая. А еще… ты уж меня прости. Я ведь тебя не знаю совсем, но только в морпехи ты совсем не годишься.

— Я не в обиде. Меня зовут Леви.

— Меня — Селин.

— Как Селин Дион?

И как это у меня вырвалось, сам не знаю. Всю жизнь меня сопровождают шуточки насчет джинсов фирмы «Леви», и уж я-то знаю, что нет шуточек противнее, чем те, которые насчет твоего имени.

— Селин Дион. Хорошая шутка. Впервые слышу.

Компания, окружившая Боаза, дружно смеется. Брат морщится. Едва заметно. Так, что никто не заметит.

— Это твой брат?

— Ага.

— Рядовой Бо Кацнельсон?

— Он самый.

Селин подтянула загорелые ноги к груди, обхватила лодыжки. Опустила подбородок на колени. Ногти у нее на ногах покрашены темно-коричневым лаком.

— А мой брат — рядовой Митч Макнелл.

Я поднимаю пластиковый стаканчик.

Селин поднимает свой:

— За Митча.

Кстати, пластиковые стаканчики, когда ими чокаешься, издают звук, который кого хочешь разочарует.

— Он должен приехать домой в отпуск в сентябре, но я точно знаю, что рассчитывать на это не стоит, — вздыхает Селин.

— Угу, — киваю я.

Будь здесь Цим, уж он бы знал, как разговаривать с этой девушкой. Он бы острил, смешил ее, говорил слова подлиннее, чем «угу» и «ага», и не гадал бы, как я, не подменила ли она мой стакан, когда ходила в дом за спиртным… Может быть, теперь я касаюсь краешка стакана губами в том самом месте, где к нему прикасались ее губы…

— Ну, и как это — то, что он вернулся? — спрашивает Селин.

— Пока не знаю. Задолго до того, как он отправился в это путешествие, он как бы еще не вернулся толком, и, пожалуй, я все еще пытаюсь понять, кто он такой теперь, и станет ли он таким, каким был всегда, и значит ли это, что мы с ним всегда будем разными, а если так, то будет ли это хорошо.

Не сомневаюсь: я бы донес до Селин свои мысли примерно так же связно, если бы говорил на языке урду, но девушка кивает.

С другого края лужайки доносится оглушительный хохот Пола. Его обветренные щеки становятся багровыми, он одной рукой хватается за бок, а другую кладет на плечо соседа.

— Похоже, твой отец неплохо проводит время, — говорю я.

— Да, получает свою дозу тестостерона. Этого ему не хватало с тех пор, как ушел Митч.

Я допиваю спиртное из стаканчика.

— А как твои родители пережили все это? — спрашиваю я. — Ну, решение твоего брата завербоваться в армию… и все такое?

— Ну… мои родители в разводе, но развелись они сто лет назад. Моя мама… она что-то вроде хиппи, пацифистка, и от всего этого ей дурно, но отец… его просто распирает от гордости. Тут это все равно что здоровенный знак почета — то, что у тебя сын в армии. Да еще и морпех! Всем элитам элита! — Селин заглядывает в свой опустевший стаканчик. — А я, по идее, должна огорчаться, что мой брат — морпех, когда я гощу у мамы, а когда я у отца, то должна этим гордиться и напяливать что-нибудь красно-сине-белое. Но если честно, то я просто скучаю по Митчу.

Девушка забирает у меня стаканчик и встает.

— Еще? — спрашивает она.

— Через минутку.

Судя по тому, как на меня подействовала первая порция спиртного, после второй я уже вряд ли что вспомню, а пока что про эту встречу мне забыть не хочется.

— Когда твой брат приезжает в отпуск, он какой? — спрашиваю я.

— Усталый. Голодный. — Селин задумывается. — Вежливый. — Она сдавливает пустой стаканчик, пока тот не издает треск. — Раньше у него был целый реестр прозвищ для меня, типа «Задница вместо мозгов» или «Туалетная бумажка»… ну знаешь, типовой набор старшего брата.

Я? Знаю? Типовой набор старшего брата?

— А теперь только Селин то, Селин се… Раньше он меня сроду по имени не называл. Да то и дело пожалуйста да спасибо, и похоже, это такая привилегия — торчать дома и ничего не делать.

— Насчет привилегии не знаю, но вот насчет усталости сказать могу. Иногда мой брат спит по несколько дней кряду. И не любит выходить из своей комнаты.

— А ты?

— Что — я?

— Ты бы захотел выходить из своей комнаты, если бы вернулся туда после того, как так долго не был дома? После того, как ты несколько месяцев жил среди песков, в грязи? Под обстрелами? Где ни минуты покоя?

А вот это звучит разумно. Наверное, именно так все видится маме. Поэтому она никоим образом не вмешивается. Но это слишком просто и легко даже для такого человека, как моя мама, которая ищет легкого ответа, потому что тяжелый ей не под силу.

— Но со временем приходится возвращаться к жизни.

Селин указывает на Боаза, стоящего на другом краю лужайки:

— Похоже, он таки вышел из своей комнаты. Похоже, он таки возвращается к жизни.

— Может быть.

Селин снова встает, держа в руках наши пустые стаканчики:

— Пожалуй, я не в силах понять, что пришлось пережить Митчу, поэтому я и не жду, что когда он вернется, то будет прежним, будто он никуда не уходил. И уж если это значит, что он больше никогда не назовет меня «Туалетной бумажкой», так тому и быть. И я так думаю… что тебе надо еще выпить.


После второй порции фруктового пунша, как я и предполагал, у меня все плывет перед глазами.

Вот девушка, она сидит рядом со мной, она со мной говорит, то есть, может быть, она говорит со мной только потому, что я тут единственный — более или менее — ее ровесник. Но какая разница? Она, так или иначе, со мной разговаривает, и от нее приятно пахнет, и у нее офигенные волосы.

Но чем сильнее я пьянею, тем меньше я думаю о Селин, и тем больше я думаю обо всем, о чем не думал раньше, потому что понимаю, какая тяжелая жизнь была у брата там, и еще я думаю про все то, о чем я его не спрашиваю только потому, что я трус и пасую перед ним, высоким и крутым.

И что же я делаю?

Я иду через лужайку, расталкиваю толпу и хватаю Бо за грудки? Выкрикиваю свои вопросы прямо в его равнодушную физиономию? Как ты мог совсем бросить нас? Как ты можешь делать так больно своей матери?

Конечно, ничего такого я не делаю.

Я ухожу от Селин — прошу прощения и говорю, что мне надо по-маленькому, но это как-то по-девчачьи звучит, и к тому же это вранье, потому что у меня мочевой пузырь, как у пустынного верблюда.

Я, пошатываясь, вхожу в дом. Поднимаюсь наверх. Все двери там закрыты. Я открываю их одну за другой, и сердце у меня бьется чуть чаще, когда я вижу в одной из комнат на стене постер «Beatles» — видимо, это комната Селин. А потом наконец я открываю дверь комнаты, где на кровати лежат оба наших рюкзака. Я сую руку в рюкзак Бо, вытаскиваю обувную коробку, сажусь на пол, кладу коробку на колени. Таращу глаза на нарисованного на крышке клоуна.

И вдруг на пороге возникает Бо.

Он ничего не говорит. Ему это и не нужно. Его лицо, вся комната, весь мир превратились в лед.

Два размашистых шага — и он вырывает коробку из моих рук, и, как только он это делает, алкогольные пары из моей головы мигом выветривается. С кристальной ясностью я вижу, как серьезно я провинился перед братом. Я понимаю, что Лорен ни за что не стал бы копаться в его рюкзаке. Из него брат получше, чем я.

— У тебя был такой вид, словно тебе нужна помощь. Я думал, что ты в дом пошел, потому что тебя тошнит.

Боаз сует коробку обратно в рюкзак, рюкзак забрасывает на плечо, выключает свет в комнате, хлопает дверью и оставляет меня в абсолютной темноте.


Я даже не могу вспомнить, когда заснул. Но вдруг я просыпаюсь, а Бо кричит и мечется на полу. Не могу поклясться жизнью, но, похоже, он еще и плачет.

Я спрыгиваю с кровати и хватаю брата за плечи. Пытаюсь растрясти его, разбудить, но я ему не ровня физически, и в мгновение ока он хватает меня и пригвождает к полу. Его пальцы смыкаются на моей шее. Я ударяюсь затылком о голый дощатый пол с глухим стуком. Мне кажется, что у меня в ушах звенят церковные колокола.