Вернуться навсегда — страница 33 из 44

Но не мог Мэтт прямо так спросить, признавшись таким образом, что он все еще девственник. Ему хотелось казаться таким же искушенным, как и старший брат.

Предсказание Дилана не оправдалось. Мэтту не пришлось ни в тот вечер, ни в ближайшие года два воспользоваться пакетиком. Но ему понравилось целовать ту девчонку с золотистыми кудрями, напоминавшую фарфоровую куколку.

Позднее Мэтт заперся в ванной комнате и принялся изучать свое лицо. Как верно заметил Дилан, в нем не было отцовских лошадиных черт. Он выглядел нормально. А уж если волосы причесать, то и вовсе ничего. Мама всегда говорит приятные вещи, но уж если Дилан делает комплимент, это стоит многого. Мэтту раньше казалось, что в нем нет ничего хорошего, что могло бы доставить радость отцу. Теперь же он подумал, что Дилан, может быть, прав и отец просто хочет унизить его.

В дом ворвались Лиэнн с детьми.

— Фу! — сморщила она нос, входя в кухню. — Запашок как в пивной. — Она внезапно остановилась. — Мэтт, что случилось? Смотри, не порежь ноги.

Мэтт сообразил, что стоит босиком в луже пива среди осколков стекла. Он осторожно отступил в сторону.

— Прости, — сказал он. — Бутылка из руки выскользнула.

— Все бывает, но почему ты стоишь в луже как истукан? — Лиэнн подняла несколько осколков и швырнула в мусорную корзину.

— Пусти, я сам, — сказал он, опускаясь рядом с ней на корточки. — Где вы были?

— Я потащила детей навестить Джерри. И напрасно. В санаторий детей не пускают. Просидели, пока нас не прогнали.

— Тебе звонили.

Она взглянула на аппарат на столе.

— Я решил, что ты оставила для меня послание и прослушал. Это был Дилан.

Лиэнн просияла:

— Он приедет?

— Сказал, что перезвонит.

— Номер свой оставил?

— Нет.

— Что такое, Мэтт? Вы с Диланом всегда были близки. Я знаю, ты хотел его увидеть. Ты не передумал?

Он покачал головой:

— Грешным делом, я думал, никто не откликнется. А тут услышал его голос и понял, что все вполне реально.

Мэтт подтер остатки пива. Лиэнн поднялась, ополоснула руки под краном, пошла к аппарату, чтобы прослушать сообщение, но не успела нажать кнопку, как зазвонил телефон.

— Да, одну минуту, — тихо сказала она и протянула трубку Мэтту. — Твой босс.

— Сьерра? — спросил Мэтт, не сумев скрыть теплоту в голосе, хотя Лиэнн стояла рядом.

Сестра повернулась и вышла.

— Мэтт, звоню, чтобы извиниться. Я не знала, что отец придет на спектакль. Это Уилл ему позвонил и пригласил. Мне ничего не сказал.

— Я-то думал, что вы с отцом в ссоре.

— Он недавно приезжал, чтобы помириться. Как бы там ни было, Мэтт, он все еще мой отец и дедушка Уилла. А скоро Рождество.

— Мне бы твои проблемы. Ты уверена, что тебе еще не надоело возиться с конюшнями?

— Я у него ничего не беру, но это не значит, что я полностью исключила его из нашей жизни. Мэтт, если бы ты его знал, то понял бы, как трудно ему сделать первый шаг.

— Может быть, нам пора познакомиться.

— Я очень этого хочу. И спасибо за сегодняшнее тактичное поведение.

— Ты знаешь, я бы ни за что не стал портить Уиллу спектакль.

— Мэтт, я не стыжусь своих чувств к тебе. Отец тогда, давным-давно, злился, потому что я сделала выбор, который он не одобрил. Он очень медленно отходит. Но отец видел, что Бен не оправдал его ожиданий. Я не прошу тебя избегать с ним встречаться, просто мне нужно время, чтобы его подготовить.

— Не знаю, куда это все нас заведет. Но не собираюсь встречаться с тобой тайком. Мы оба помним, как в тот раз прождали слишком долго, прежде чем сказать правду.

Последовало продолжительное молчание.

— Это не значит, Мэтт, что ты подумываешь, не остаться ли тебе?

Я не могу ничего обещать, Сьерра. Но точно знаю, что не хочу быть каким-то призраком в твоей жизни. Все вроде бы гонит меня отсюда, а остаться хочется. Мне уже трудно думать о том, что придется расстаться с тобой.

— Не хочу, чтобы ты уезжал. Никогда!

Теперь он не находил слов.

— Я для тебя не гожусь.

— Ты то, что мне надо, Мэтт. Если тебе надо ехать, я не буду держать. Но, пожалуйста, сначала подумай хорошенько.

— Скажи Уиллу: я жалею, что не смог повидать его после спектакля. Мне очень неприятно, что я не сдержал данного ему слова.

— Я сказала, что произошло нечто непредвиденное. Как ему было объяснить?..

— Возможно, когда твой отец узнает, как обстоят дела, ничего и не придется объяснять.

Она долго молчала.

— Возможно.

— Спокойной ночи, Сьерра.

— Спокойной ночи, Мэтт.

Глава 12

Сэм налил горячего кофе из термоса, насмешливо наблюдая за Мэттом, отдирающим многолетнюю грязь с коляски.

Тот чувствовал его пристальный взгляд, старался не обращать внимания и совершенно не понимал, что Сэм задумал.

— Чего ты не сбреешь свои баки, Мэтт? И эта борода… Будто стальная проволока на морде намотана.

Мэтт сосредоточенно потер щетину на щеках и хмыкнул.

— Странно, что ты об этом заговорил. Я уж сам подумывал, не избавиться ли от нее.

— Так чего ждешь? Бери бритву и убери эту собачью шерсть. Тут некоторым хотелось бы посмотреть на твое личико. Хоть ты, прямо надо сказать, и не кинозвезда.

Веселье Мэтта исчезло так же быстро, как и появилось.

— Как ты себя чувствуешь?

Сэм стоял, прислонившись к стогу прошлогоднего сена, и прихлебывал кофе.

— Бывают хорошие дни, а бывают и плохие, — пожал он плечами. — Верно, есть эти болеутоляющие лекарства. Но я стараюсь не очень думать о своем самочувствии. Время мое на исходе, чуток осталось.

— Не говори так, Сэм. Ты выглядишь потрясающе.

— Я выгляжу как усталый умирающий старик. Ты никогда раньше не умел врать, Мэтт. Не начинай сейчас. Не идет тебе.

— Я ненавижу твою болезнь.

— А я, черт побери, люблю тебя за это. Но сколько не делай вида, что все в порядке, ничего не изменится. Не думаю, что все будет так уж страшно. Мне придется через это пройти, хочу я или нет. Конечно, жаль что нельзя будет вставать рано утром и смотреть, как восходит солнце над холмами. Буду скучать по тем пустякам, которые хоть и кажутся надоевшими, на самом деле весьма приятны. Просто мы быстро к ним привыкаем. Жаль оставлять всю эту животину… Но, слушай, а вдруг есть что-то получше? Этой ночью… Ну, я наверное, спал… Я видел Энни.

— Свою жену? — переспросил Мэтт, пытаясь скрыть удивление. Он ведь знал, что она давно умерла.

На лице Сэма появилось несвойственное ему мечтательное выражение. Уже одно это взволновало Мэтта.

— Энни смотрела на меня и была такая мягкая и хорошенькая, какой я ее помню. Она говорила тише всех, лишнего слова, бывало, не молвит. Если только уж совсем необходимо. Сначала я жутко испугался. А потом успокоился. Решил, что она так хочет заставить меня смириться. Те годы, что мы были вместе, мелькнули, как вихрь в пустыне. Я никогда раньше не думал о загробной жизни, но меня вроде как утешает мысль о встрече с Энни.

Мэтт неловко переступил с ноги на ногу.

— Нам обязательно об этом говорить?

— Да. — Сэм снова остановил взгляд на Мэтте. — Потому что, когда меня здесь не будет и я не смогу тебе ничего сказать, хочу чтобы ты знал: ухожу я не без сожаления, но и не собираюсь ныть и стонать. Из меня поганый философ, Мэтт, но уж поверь, жизнь проходит, глазом моргнуть не успеваешь. Во всяком случае, лучшая ее часть. А из того, что остается, совсем мало хорошего. За него надо держаться, пока можешь.

— Сэм, допустим, у тебя внутри какая-то гниль, мешающая распознать, что хорошо и что плохо? Как быть, если чей-то давний поступок постоянно тебя грызет и заставляет ненавидеть этого человека так, что в глазах темно?

— То, что внутри тебя, можно так раздуть, что и места не останется. Я всегда шел напролом. Однажды, когда был моложе, перегонял я скот вместе с парнем, которому очень не нравилось, что меня поставили старшим. Стал замечать, что он делает мне мелкие пакости, насыплет песка в кофе, подсунет змею в спальник. Я точно знал — его работа. В конце концов дал ему пинка под зад. Как только он скрылся с глаз моих, про все забыл.

Мэтт засмеялся:

— А как быть, если этот человек не под рукой, если не вмазать?

Сэм нахмурился:

— Вроде твоего старика?

— Угу.

— Не знаю. Тут трудно сказать. Может, перестать переживать? Принять прошлое и его, такими, как они есть, и продолжать жить дальше? Одно знаю наверняка: если будешь продолжать бегать от своих бед, они тебя обязательно настигнут.

— Мои уж точно настигли. Я никогда особо не задумывался, что же из меня вышло, пока не вернулся сюда. А теперь что делать? Лиэнн хочет собрать всю семейку на Рождество.

— Старик явится?

— Не приглашали. Да мы и не знаем, где он.

— Так сколько ты пробудешь в городе?

Мэтт удивленно взглянул на него. Потом пожал плечами.

— Думаю, немного побуду. Чтобы тебе было с кем пооткровенничать.

— Сэм усмехнулся:

— Ты ведь не из-за меня здесь задерживаешься?

— Не слишком уж воображай, — пошутил Мэтт. — У меня тут всякие дела. Да и не навечно же я остаюсь.

— Знаешь, а мог бы. Тут твой дом.

— Сэм, насчет твоего завещания…

— Я его не изменю. И кончай спорить, надоело. Не считаешь, что пора и тебе получить шанс? Ты заслуживаешь своего собственного куска земли. Если хочешь здесь поторчать, милости просим, но перестань приставать ко мне насчет завещания.

— Я не хочу выглядеть неблагодарным.

— Ну, твое место здесь. С чего ты взял, что умеешь читать мои мысли? Может, я все это делаю, чтобы облегчить свою совесть? Я имею в виду те неприятности, которые причинил тебе и твоей маме? И вовсе я не собираюсь с тобой препираться!

Мэтт хмыкнул:

— Прости. Сэм, а ведь ты единственный человек, кроме мамы, который что-то для меня делал. Наверное, я и в самом деле не знаю, чего хочу.

— Угу. Скажи спасибо, и порядок. Я должен был сделать