Не Пэт наклонила голову:
– Тогда зачем вы берете их с собой?
– Мама Клементины обычно брала с собой орешки в шоколаде, когда отправлялась в гости. Думаю, она покупала их оптом. Она была по-своему очень расчетливой.
– Она была для вас образцом для подражания, – предположила Не Пэт.
– Они обычно приглашали меня с собой. На барбекю и… все такое. Я всегда соглашалась. Всегда была счастлива выбраться из дому.
– Это вполне понятно. – Не Пэт с любопытством смотрела на Эрику.
– Я говорю так же, как моя мать. Она говорит много и сбивчиво. Все время отходит от темы. Я читала, что это свойственно барахольщикам. Они не в состоянии следить за разговором, точно так же как поддерживать порядок в доме.
– Сбивчивая речь – это нормально. По-моему, вы ходите кругами. Подбираетесь к чему-то.
– Ну, знаете, орешки в шоколаде сейчас нельзя назвать подходящим подарком хозяйке. Из-за аллергии. В наше время у всех аллергия. Однажды Клементина посмотрела на мою баночку с орешками и сказала: «Можно догадаться, Эрика, что у тебя нет детей».
– Это вас обидело?
– Не особенно, – подумав, ответила Эрика. – Можно было бы предположить, что обидит, поскольку имен но в тот день мы узнали об очередной неудаче с ЭКО. Конечно, Клементина об этом не знала. Если бы знала, то стала бы сильно переживать из-за сказанных слов.
Не Пэт еще больше наклонила голову, как славный диснеевский бурундучок, прислушивающийся к лесным шорохам.
– Вы пробовали ЭКО? И продолжаете сейчас?
– Знаю, странно, что я не упоминала об этом до сих пор, – смущенно сказала Эрика.
– Не странно. Но мне это кажется интересным.
– Примерно два месяца назад, – начала Эрика, – мы ходили на барбекю к соседям.
– О’кей, – сказала Не Пэт.
Смотри, Не Пэт, как я хожу кругами.
– Вчера мой муж обнаружил тело нашего соседа.
Она сама не знала, сказала ли это нарочно. Обычно так делала ее мать. Она выводила людей из равновесия ради удовольствия шокировать их. Это было занятно.
Не Пэт была явно шокирована. Возможно, она пожалела о том, что согласилась принять эту пациентку.
– Гм… Соседа, который устроил барбекю?
– Нет. Этот жил по другую сторону от них. Старик. Не особо приятный человек. У него не было ни друзей, ни семьи. Все чувствуют себя ужасно, потому что его тело пролежало там не одну неделю. Правда, я не чувствую себя ужасно.
– Почему, как вы считаете?
– Не хочу чувствовать себя ужасно, – нетерпеливо проговорила Эрика. – У меня нет на это времени. Нет… места в голове. Послушайте, я не знаю, зачем я об этом сказала. Это не существенно. Как бы то ни было, мы перестали заниматься ЭКО, потому что у меня неподходящие яйцеклетки. Перед барбекю мы спросили Клементину, сможет ли она стать донором яйцеклеток. Для нас.
Не Пэт храбро кивнула:
– Как она прореагировала?
– Во время барбекю что-то произошло.
– Что произошло?
У бедной Не Пэт был такой вид, как будто она сейчас покроется холодной испариной.
– Дело в том, что перед этим я приняла таблетку из тех, что вы мне выписали. Целиком. Знаю, вы сказали, что надо начинать с половинки или даже четвертинки, но я приняла целую, потому что не смогла ее разломить. И потом, на барбекю, я, кажется, пила больше обычного.
Она вспомнила, как Клементина бегала с бокалом, пытаясь поймать пенящееся шампанское.
– О господи! – вздохнула Не Пэт с подчеркнуто сочувствующей гримасой, выглядевшей почти комично.
– Как вы знаете, на упаковке есть этикетка с предупреждением. В ней говорится, что таблетки могут усилить действие алкоголя, но я подумала: «Я почти не пью, все будет хорошо», но тогда я выпила бокал шампанского, и, может быть, слишком быстро. Я чувствовала себя подавленной. Так или иначе, я, похоже, напилась, чего со мной никогда не бывало, и у меня случились провалы в памяти. Черные пятна. Временная потеря памяти?
– Скорее, частичная потеря памяти, – уточнила Не Пэт. – Алкоголь влияет на способность переносить воспоминания из кратковременной памяти в долговременную.
– Так вы думаете, эти воспоминания исчезли навсегда?
Не Пэт пожала плечами. Эрика пристально посмотрела на нее. Она не платит за пожимание плечами.
– Что-то может инициировать ваши воспоминания, – предположила Не Пэт. – Вкус. Запах. Слова, сказанные кем-то, могут заставить вас вспомнить. Или иногда помогает, когда приходишь на то же место. Можете, так сказать, вернуться на «место преступления»!
При словах «место преступления» она чуть посмеялась, но Эрика не улыбнулась в ответ. Улыбка Не Пэт исчезла.
– Хорошо, – сказала Эрика. Она подумает об этом позже. – Так что я принесла орешки в шоколаде на барбекю. Как делаю это всегда. – (Не Пэт ждала.) – Наверное, я размышляла обо всех тех случаях, когда мать Клементины приглашала меня на семейные мероприятия. Отец обычно был за рулем, ее мама держала на коленях банку с орешками, а мы с Клементиной сидели сзади. Старшие братья в основном уже имели свою компанию, так что нас было только двое. Я, бывало, смотрю в окно и блаженствую, довольная собой, воображая, что мы с Клементиной сестры, а ее родители – это и мои родители тоже. – Она подняла глаза на Не Пэт, с удивлением поняв, что подбиралась именно к этому, не слишком шокирующему фактоиду, как выразился бы Оливер. – Клементина не блаженствовала, воображая, что она моя сестра. Клементина совсем не хотела, чтобы я была там.
– А-а, – протянула Не Пэт.
– Конечно, я всегда это знала. Знала в глубине души. Но в последнее время я пытаюсь поставить себя на ее место, стать человеком, глядящим в другое окно, настоящей дочерью, рядом с которой всегда ошивается эта самозванка. – Эрика смотрела невидящим взглядом на обитую плюшем поверхность кушетки Не Пэт. – Интересно, что она чувствует?
Глава 42
У Эрики сделался опасный, агрессивный взгляд подвыпившего человека, намеревающегося раскрыть секреты.
У Клементины свело живот.
– Мы ведь по-прежнему подруги, правда? – непринужденно произнесла она.
Эрика издала звук, напоминающий гогот.
Боже правый, разоблачение болезненных сложностей ее дружбы с Эрикой – откровение куда более неприятное, чем даже то, что Тиффани была стриптизершей.
Тиффани откашлялась, и Клементина заметила, как она украдкой отодвинула бутылку подальше от Эрики.
– Извините. – Эрика встала. Она не качалась, но стояла в позе неопытного пассажира на борту судна, понимающего, что в любой момент палуба может уйти из-под ног. – Мне нужно в ванную комнату. – Она быстро заморгала. – На минуту.
– О-о, прямо здесь есть одна. – Тиффани указала на дверь в задней части павильона.
Конечно есть. Семья Клементины могла переехать в этот павильон на жительство.
Однако Эрика уже направлялась к дому.
– Боюсь, она немного перебрала, – извиняющимся тоном проговорила Клементина, поскольку явно была виновата в странном поведении Эрики.
Она вспомнила об их более молодых годах, когда Эрика заботилась о ней, ловила такси и варила кофе, если Клементина напивалась. Странно было извиняться за Эрику.
– Вероятно, не стоило мне часто наполнять ее бокал, – сказала Тиффани. – Я потеряю право пользоваться алкогольной лицензией.
– О-о, а у тебя она есть? – удивилась Клементина.
Может быть, таково требование для стриптизерш?
Тиффани чуть улыбнулась:
– Нет, я пошутила.
У Клементины затекла рука, и она передвинула тело Руби, пытаясь устроить ее поудобнее. Судя по тому, как шумно малышка сосала палец, она засыпала, но Клементина потревожила ее, и она подняла голову.
– Холли, – машинально проговорила она, не выпуская палец изо рта.
– Она там.
Клементина указала на Оливера и Холли, которые все еще выслеживали опоссума.
Руби соскользнула с колен Клементины.
– Пока! – Она помахала Веничком и заковыляла к ним.
– Эта розовая курточка очаровательно смотрится на ней, – заметила Тиффани.
Обе они наблюдали, как Оливер наклонился, чтобы взять Руби на руки.
– Через минуту она станет жаловаться, что ей слишком жарко, – предрекла Клементина.
Она снова взглянула на Тиффани, которая почесывала шею, даже это делая эротично. Каково это – иметь такое тело, как у нее? Делает ли это автоматически человека более сексуально раскованным, потому что он заводится при одном взгляде в зеркало? Стало быть, такая женщина обречена быть стриптизершей? А бывают библиотекарши с такими телами? Конечно. Точно такие библиотекарши бывают в порнофильмах.
Эта женщина так интриговала, так приятно возбуждала ее. Отпив еще вина, Клементина перегнулась через стол:
– Можно задать тебе вопрос?
– Конечно.
– Очевидно, многие мужчины, смотревшие, как ты… танцуешь, были женаты, верно?
– Мы не заставляли их заполнять анкеты при входе. Но да, вероятно.
– Как ты считаешь, предавали они своих не очень молодых жен, оставшихся дома с детьми, когда с вожделением смотрели на потрясающую девятнадцатилетнюю девушку? Разве это фактически не измена?
– Их не очень молодые жены, вероятно, читали дома «Пятьдесят оттенков серого». Или пускали слюни, глядя на главного героя в какой-нибудь мелодраме.
– Но это все художественный вымысел.
– Я была для них художественным вымыслом.
– Верно, – с сомнением произнесла Клементина. Нет, не была. – Но ты… Ой-ой!
Неожиданно вспыхнули сотни крошечных огоньков, превращая двор в мерцающую волшебную страну чудес. Это было похоже на декорацию для постановки.
– Вот что случается, когда выходишь замуж за полоумного электрика. В это время года они включаются в полшестого, – объяснила Тиффани. – Можем включать и раньше. Эй, взгляни на своих детей.
Холли и Руби сошли с ума. Они со смехом бегали по двору кругами. Сияющие личики выражали изумление, руки тянулись к огонькам, пытаясь схватить их, как мыльные пузыри. С ними бегал Барни, виляя хвостом и радостно тявкая. Оливер смотрел на них, засунув руки в карманы и счастливо улыбаясь.