Верный обманщик — страница 18 из 28

тро измениться?

— Что такое, Стюарт? — изумленно спросила Ариэль. — Боже, да на тебе просто лица нет! Может, я поторопилась с выводами, а на самом деле ты ничего такого не хочешь?

— Какие глупости! Конечно же я этого хотел! Просто я не могу поверить, что ты так легко изменила свои взгляды. Это совсем на тебя не похоже.

— Все очень просто, Стюарт. За время нашей милой беседы я успела все обдумать и пришла к выводу, что ничего ужасного не случится, если я пойду навстречу твоим желаниям. В самом деле, что ужасного может быть в том, чтобы заниматься любовью с таким привлекательным мужчиной? Тем более что других кандидатур у меня все равно сейчас нет. Ну? — спросила она, с легким удивлением посмотрев на него. — В чем дело, Стюарт? Ты опять чем-то недоволен?

Он слегка покусал губы.

— Нет, я доволен. Только мне не нравится, что ты так прагматично подходишь к проблеме.

— О! — рассмеялась Ариэль. — Так тебе, оказывается, хочется не секса, а романтики? Извини, дорогой, но здесь я ничем не могу тебе помочь. Я могу предложить тебе свое тело, но отнюдь не душу. Свою душу и сердце я не собираюсь дарить никому.

— Ну что ж, — с веселым, отчаянным вызовом сказал он, — значит, будем довольствоваться тем, что есть.

Стюарт шагнул к Ариэль и заключил ее стан в кольцо своих рук. В ответ ее руки легли ему на плечи, а голова с неожиданной доверчивостью склонилась к его груди. На какое-то время они застыли в неподвижной позе: он — погрузив лицо в золотистый водопад ее волос, она — приникнув к нему всем телом и с наслаждением вдыхая запах его разгоряченной кожи. Потом руки Стюарта скользнули по спине Ариэль, бережно погладили ее плечи и лицо. Она вскинула голову, и он осторожно коснулся губами ее губ. Легкие, как дуновение морского бриза, поцелуи осыпали лицо Ариэль. Нежные руки Стюарта скользили по ее спине, заставляя ее сердце отчаянно биться от волнения и сладкого предвкушения. Тихо всхлипнув, она закрыла глаза и снова почувствовала на своих губах теплое дыхание Стюарта.

Отбросив сомнения и страхи, она развязала пояс халата, и он с мягким шелестом упал к ее ногам. Дав Стюарту немного полюбоваться собой, Ариэль крепко обняла его, пылко прижалась к нему всем телом, стремясь как можно полнее ощутить его близость.

Он глухо застонал, и его поцелуй вдруг сделался таким страстным, что у Ариэль пошла кругом голова. В одну минуту она оказалась во власти чувственных желаний. Закрыв глаза, Ариэль откинулась назад, и Стюарт принялся пылко целовать ее лицо, шею и плечи, в то время как его чуткие руки неустанно скользили по ее телу, даря Ариэль чудесные ощущения.

— Я люблю тебя, — шептал он снова и снова, и эти заветные слова отзывались в сердце Ариэль пленительной музыкой. — Боже мой, ты даже не представляешь, как я тебя люблю!

Сердце Ариэль гулко стучало, по всему телу пробегали обжигающие волны. Его пылкие ласки сводили ее с ума, заставляя стонать и выгибаться в его объятиях. Она вдруг почувствовала напряжение в нижней части живота и еще сильнее стиснула плечи Стюарта, словно призывая его избавить ее от этого томительного ощущения. В ответ с его губ сорвался призывный, хрипловатый стон, и Ариэль почувствовала, как ее ноги отрываются от пола. В какой-то миг Ариэль увидела их отражение в зеркале… А потом все исчезло, кроме розоватого мерцания бра, горячего дыхания Стюарта и его ласковых рук, увлекающих ее в пучину неземного блаженства…

Когда Ариэль проснулась, в окно било яркое летнее солнце. По комнате разливался восхитительный аромат, от которого у Ариэль немного закружилась голова. Не понимая, откуда идет этот дивный запах, она осмотрелась. А затем восхищенно ахнула. Просторная кровать утопала в белоснежных лилиях, на которых еще не просохли капельки росы.

— Какая красота! — воскликнула Ариэль, беря одну из лилий, поднося ее к лицу и глубоко вдыхая пленительный аромат. — Но откуда здесь эти цветы? Кто их…

Она в замешательстве осеклась, только сейчас заметив Стюарта. Он сидел в кресле напротив кровати, одетый для прогулки, и с лукавой улыбкой наблюдал за Ариэль.

— Стюарт! — Ариэль неловко кашлянула. — Что это все значит, черт подери?!

Он рассмеялся, покачивая головой, потом встал и подошел к кровати.

— Странная реакция на такой романтический сюрприз, — проговорил он с легкой, несколько ироничной усмешкой. — Но, надеюсь, он все-таки привел тебя в хорошее настроение?

— А, так это ты принес сюда эти прекрасные лилии! — смущенно пробормотала Ариэль, хотя это и так было очевидно. — И… где ты их взял?

— Это секрет, и я вовсе не собираюсь тебе его открывать. Тем более что я так и не услышал изъявлений восторга.

Ариэль бросила на него озадаченный взгляд.

— Конечно же мне приятно: ведь не каждый мужчина додумается осыпать ложе любовных утех цветами и тем самым поднять настроение женщины с самого утра. Но еще больше я чувствую себя изумленной. Честно говоря, я не ожидала от тебя… такой галантности.

— Ну, насколько я знаю, ты вообще не ожидаешь от меня ничего хорошего, — насмешливо поддел ее Стюарт. — А зря.

— То есть ты хочешь сказать, что способен быть предупредительным и нежным кавалером?

— Именно так, дорогая Ариэль. И ты скоро в этом убедишься.

— Сомневаюсь!

Глаза Стюарта вспыхнули непритворной обидой.

— Почему? Какие у тебя основания для подобных предположений? По-моему, до сих пор у тебя не было повода жаловаться на недостаток моего внимания.

— Может быть. Но к чему эти странные речи? Я ведь уже стала твоей любовницей, и нет никакой нужды прибегать ко всем этим хитроумным уловкам.

Стюарт осуждающе покачал головой.

— Ты неисправима, Ариэль. Откровенно говоря, я уже и не знаю, как мне найти к тебе подход. Мне кажется, я испробовал все возможные способы добиться твоего расположения. И больше ничего не могу придумать.

— И не надо, Стюарт. Потому что я верю только делам, а не словам.

— Черт возьми, но ведь я и стараюсь доказывать свое расположение исключительно делами! Что еще я должен сделать, чтобы ты поверила в серьезность моих чувств и намерений? Может, мне следует накупить тебе драгоценностей или положить на твой банковский счет изрядную сумму? Я к этому готов, только скажи.

Фиалковые глаза Ариэль изумленно расширились.

— О чем ты говоришь, Стюарт? Какие деньги?! В нашем брачном контракте указана сумма, которую я должна получить после развода. И мне вполне хватит этих пятидесяти тысяч долларов.

— Но ты можешь иметь гораздо больше, Ариэль.

— За что? За какие-то дополнительные услуги? Нет, благодарю покорно. Я не торгую своим телом. Если я согласилась делить с тобой постель, то вовсе не потому, что рассчитываю получить вознаграждение. Это кажется мне слишком отвратительным, недостойным порядочной женщины.

Стюарт возвел глаза к потолку.

— Господи, Ариэль, о чем ты говоришь?! Я вовсе не ставлю под сомнение твою порядочность. И не собираюсь покупать твои интимные услуги — впрочем, как и любой другой женщины. Я говорю совсем о другом. О том, что мне доставит искреннее удовольствие делать тебе подарки. Черт подери, но разве не об этом мечтает каждая нормальная женщина?! О мужчине, который будет лелеять ее, заботиться о ней и удовлетворять все ее капризы!

Ариэль недоуменно пожала плечами.

— Стюарт, но у меня нет капризов! И вообще, у меня есть все, что надо нормальному, самодостаточному человеку.

— Неужели все? — усмехнулся он. — По-моему, у тебя есть только любимая работа и возможность купить небольшую квартиру в каком-нибудь крупном городе. Но есть еще и другие вещи, которые ты в силу своих ограниченных финансовых возможностей не можешь иметь. Например, ты не можешь позволить себе путешествовать. А ты ведь, как я недавно убедился, страсть как любишь разъезжать по миру и осматривать достопримечательности.

— Да, этого, к сожалению, я не могу себе позволить.

— Вот видишь! А я могу предоставить тебе возможность путешествовать, причем с максимальным комфортом.

Ариэль озадаченно кашлянула.

— Что ж, спасибо, Стюарт. Непременно воспользуюсь твоим щедрым предложением… в оставшиеся десять месяцев нашего фиктивного брака.

На какое-то время Стюарт растерянно застыл на месте. Потом Ариэль заметила, как его золотистые глаза полыхнули досадой и сдерживаемым гневом.

— По-моему, после сегодняшней ночи наш брак перестал быть фиктивным, — сухо сказал он. — И вообще, должен тебе сказать, я ужасно разочарован. Я надеялся, что ты станешь относиться ко мне хоть немного добрее, человечнее. О, разумеется, я не рассчитывал, что ты вдруг возьмешь и влюбишься в меня! — Он отрывисто рассмеялся. — Но я ожидал, что наши отношения станут гораздо лучше. Что они хотя бы приблизятся к нормальным отношениям супругов.

Стюарт, но ведь мы не настоящие супруги! Или ты забыл, что наш брак только временный? Он посмотрел на нее долгим пытливым взглядом, который привел Ариэль в замешательство. Господи, чего он от нее хочет? Нежели этого красивого, богатого и уверенного в себе человека может так задевать ее холодность?

— Да, Ариэль, — сказал Стюарт каким-то странным, многозначительным тоном, — ты не поверишь, но я об этом забыл.

На какое-то время в комнате повисло гнетущее молчание. Казалось, Стюарт ждет от Ариэль какой-то реакции на свои слова: ответного признания или хотя бы вопросов. Но она была настолько озадачена его странными намеками, что не могла собраться с мыслями. Что он хочет сказать, говоря, будто забыл, что их брак временный? То, что ему было хорошо с ней в постели? Или он имел в виду что-то более важное? Ариэль ужасно хотелось, чтобы Стюарт выразился яснее, но она не отважилась просить его об этом, боясь, что ответ разочарует ее. Уж лучше пусть все остается как есть. Конечно, взрослому человеку глупо предаваться иллюзиям. Но иногда они бывают так сладки…

— Ладно, Ариэль, — сказал Стюарт с внезапно прояснившимся лицом, — давай закроем эту тему. Нам нужно одеваться и идти завтракать, не то группа отправится на экскурсию без нас.