По вопросу о нецелесообразности передачи японских связей Рамзая — Ингрид имеется резолюция Артузова: “По-моему, Алекс прав”. 6.1.37».
«Мемо. 17.1.37: Рамзай телеграммой № 333 сообщает, что с Ингрид все в порядке /он снабдил ее деньгами/».
«Выписка из письма Центра Рамзаю от 21.1.37 г.:… 6. Жду от Вас информации о положении Ингрид, условиях ее пребывания, о работе, знакомствах и возможностях. Давно уже не имею от нее сведений. Передайте ей мой самый горячий привет».
«Выписка из письма Центра Алексу от 21.1.37 г.:… 22. Ингрид. До сих пор не имею сведений о работе и об условиях пребывания Ингрид в Самоедии. Передайте Рамзаю, что я жду самого детального доклада об этом. Я намеревался передать Ингрид двух работников Рамзая: Отто и Специалиста, потому что полагал, что эта группа не связана с Густавом и Джо. Если это так, как сообщаете Вы, тогда, конечно, целесообразно передать самоедскую группу Густаву. /Кстати, Отто работает в газете Асахи и знакомство Ингрид с ним никаких подозрений вызвать не может./ В дальнейшем Отто предположительно должен быть выделен в самостоятельную группу со Специалистом и другими самоедами, которых, возможно, подберет Отто. Меня беспокоит вопрос денежного обеспечения Ингрид. Сделать вклад на ее текущий счет в Осло не удалось, так как она сообщила мне не то имя, под которым она сама сделала вклад. Я прошу уточнить ее имя, указанное в ее текущем счете».
В своем письме, отправленном в Центр в январе 1937 г., «Рамзай» выражает недоумение по поводу решения о передаче Отто на связь «Ингрид» и требует разъяснений на этот счет, приводя аргументацию, подтверждавшую непродуманность и нелепость подобного решения.
«Выписка из Письма Рамзая янв. 1937 г.:… 2. Вопрос Отто: Викс (так, из соображений конспирации, называет себя Зорге. — М.А.) будет поддерживать связь, пока он не получит определенного указания об аннулировании договоренности с Алексом о передаче Отто. Тем более что передачи связи Ингрид на сегодня еще невозможна. Ингрид еще не достигла такой ступени, чтобы принимать такого рода связи. Пожалуйста, не забывайте о том, что ее основная работа по легализации находится лишь в стадии развертывания. Кроме всего прочего, для местного человека еще более трудно встречаться с такой важной дамой, чем это было до сих пор. И, наконец, Ваше указание противоречит письменной инструкции, которую Викс ранее получил из дома. В этих инструкциях задачи связи и задачи Ингрид были так четко очерчены и Виксу в этом отношении были даны четкие указания, что остается спросить, собираетесь ли Вы отказаться от Ваших прежних инструкций или оставляете их в силе. Викс просит дать на это точный ответ.
К этому письму прилагается письмо Ингрид. До сих пор Викс, согласно письменной инструкции, ограничивался лишь внешней связью с Ингрид. И она, со своей стороны, считает невозможным иметь какие-либо связи с местными, кроме абсолютно легальных, несмотря на полученные дома инструкции. До сих пор Викс дал Ингрид 800 иен. Он просит урегулировать ее финансовые вопросы в том направлении, чтобы она от него не зависела.
Рамзай.
Январь 1937 г.».
«Письмо Ингрид. янв. 1937 г.
Мои дорогие друзья.
Я пришла к моему другу, не зная, что почта как раз сейчас уходит, тем не менее я решила написать Вам несколько слов, чтобы сообщить, что моя жизнь проходит согласно указаниям нашего директора.
Ничего особенного не случилось, и мое пребывание здесь достаточно укрепилось. Я принадлежу к высшему обществу и занимаю очень прочное положение. У меня много друзей среди туземцев, и я пользуюсь их доверием. Я живу не в гостинице, а имею прекрасный маленький домик, и, бывая в обществе, я сама принимаю у себя моих друзей. Моя фотография помещается почти каждую неделю в газетах, журналах и т. д. Я занимаюсь изучением “культуры и языка” в большом институте. Та книга была переведена на язык данной страны, и цена ее большая /я имею в виду ту маленькую книжку, которую Вы имеете/.
Круги, в которых я вращаюсь, имеют связь с иностранцами, среди которых я сейчас имею несколько друзей и пытаюсь идти и дальше.
… Обязанная Вам Нигрид».
Айно подписала письмо старым псевдонимом, который у нее был в первой командировке — «Нигрид». Она ведет полный светских развлечений образ жизни, утверждая при этом, что ее жизнь «проходит согласно указаниям нашего директора».
В Центре между тем образумились по части передачи Одзаки Куусинен. Не исключено, что это было связано с освобождением Артузова от должности заместителя начальника РУ РККА.
«Выписка из письма Центра Рамзаю от 21.2.37 г.: Ингрид никого из туземцев не передавайте, об этом было дано дополнительное указание через Алекса и оно, вероятно, Вам известно. Все установки в отношении Ингрид остаются в силе.
4. Я ожидал от Ингрид подробного отчета и письма, но не получил ни того, ни другого. Буду ждать с будущей почтой, а Вас попрошу предупреждать заранее, чтобы она имела достаточно времени в своем распоряжении для доклада Центру. На ее текущий счет в ее родной стране положено 795 ам. долларов. Еще раз прошу, пусть она точно сообщит свое имя /первое и второе/, на котором положены деньги. Для Ингрид я послал через Алекса 1000 ам. долларов. Передали ли Вы ей, сообщите. При условии передачи ей этих 1000 ам. долл., Ингрид обеспечена по смете до 1 июля 1937 г. /считая и вложение на ее текущий счет/».
На легализацию Айно Куусинен были потрачены большие деньги:
«Стоимость агентуры Ингрид на 1.6.37 г.
Ингрид выдано всего ………………………12.050 ам. дол.
/за обе поездки на острова/.
Ежемесячные расходы по смете 250 ам. дол».
В начале июля 1937 г. Айно Куусинен через Зорге передала в Центр письмо, в котором подвела промежуточный итог своего пребывания в Японии.
«Перевод письма Ингрид, полученного с почтой от 8.7.37 г.: Дорогой директор, дорогие друзья. Я знаю, что наш друг Р. уже информировал Вас обо всех здешних делах. Он писал Вам также обо мне, поэтому, так как ничего экстраординарного не случилось, я Вам и не посылала своего подробного отчета. С Р. я поддерживаю регулярную связь и обо всем, что я знаю — ему рассказываю.
Как я уже сказала, ничего особенного не случилось — и только одна вещь приводит меня в уныние. Я жду того момента, когда буду в состоянии сделать что-нибудь большее, я пытаюсь проложить дорогу к лучшим полям, но пока до настоящего времени мне не удалось найти глубокого источника. Но я не падаю духом и не теряю надежды на будущее… Мне кажется, что здесь не устанут помещать мои фотографии в газетах и журналах. Пишутся длинные статьи, восхваляющие меня и ставящие в тупик — откуда они берут весь этот вздор. Иногда предлагают мне написать статью — и я пишу о театрах, прекрасной вишне и т. п.
Мой дом — это наиболее уважаемый дом в этом городе, в военном центре и с воротами “генштаба”, все живущие здесь принадлежат к “высшему классу” о-ва, большинство немецких военных экспертов…
Все знают, что я изучаю. И программа так велика, что я на самом деле должна очень много заниматься, чтобы быть студентом, который действительно учится. Я так много сделала в отношении изучения драмы и древней литературы, что блестяще выдержала испытание, которое мне здесь было приготовлено. Сейчас я принялась за буддийскую философию, которую буду изучать до конца моего жительства здесь, если это необходимо. Язык — это единственное, что меня интересует здесь. За это я взялась серьезно, учитывая будущее, согласно нашему плану пробыть здесь долгое время. Я взяла на себя очень трудную программу — не только говорить, но писать и читать.
Лично я принадлежу к “высшим” кругам. Иногда меня приглашают на банкеты и др. официальные собрания, о которых всегда публикуется в газетах в “Сошиал ньюс”.
Мои “друзья” в большинстве туземцы и англичане. Туземцы — главным образом журналисты и артисты из старых родовитых фамилий, которые имеют большое значение в этой стране. Я знаю несколько человек из военных, но им дано строгое указание — не поддерживать никакой связи с иностранцами, так что очень мало надежды найти среди них друзей. Мои “друзья” у меня дома говорят свободно на политические темы, они не опасаются окружающих ушей. Все, что я узнаю — я передаю Р. О войне они говорят постоянно. Они очень боятся «русских» … Я полагаю, что Р. уже написал Вам о плане правительства данной страны — эвакуировать отсюда всех иностранцев. Сейчас они проводят чистку своих аппаратов…
Г-н Х. очень видное лицо, он принадлежит к таким же органам в своем правительстве, к каким принадлежит наш Директор в нашем правительстве. Он очень интеллигентный человек, действительное исключение в своей нации. Я никогда не получала отказа, приглашая его на обед или вечернее кофе, и он часто отвечает мне тем же… Во время революции он был в России и второй раз — два года спустя. Он приезжал как торговец черно-бурой лисицы. Достоверно, что он работал вместе с неким англичанином, и после этого путешествия английское правительство наградило его медалью за хорошую службу. Теперь, когда события в нашем большом городе стали известны и оказалось, что японская дипломатия была замешана в эти грязные дела, мне начинает казаться, что г-н Х. готовится к отправке для сколачивания новой организации там… Я слежу за его поведением как тень и уверена, что в скором времени я смогу указать Вам, кто бывает с ним больше, чем другие. К моему разочарованию, мне кажется, что его путешествие будет отложено… Из своего окна я могу наблюдать все движение вокруг «генштаба» …
Пожалуйста, дайте мне почувствовать, что Вы не забыли меня, и если Вы пошлете мне указание что-нибудь сделать, то будьте уверены, что я всегда буду стараться выполнить его. Мой сердечный привет моему дорогому директору и всем моим друзьям дома.
Верная Вам Ингрид».
«Господином Х.» мог быть только Уехара Уратаро.
«13.7.37: Относительно Ингрид дано указание командировать ее для доклада в Шанхай. Целью поездки также является инструктаж и установление непосредственной связи с Шанхаем.