«Интересно, организаторы ее накажут?» – подумал Артур.
– Победители, встаем у берега! – командным тоном приказала Анна через рупор. Когда они подошли, она продолжила. – Запомните: не заплывайте слишком далеко за буйки. За ними уже начнется открытое море и это опаснее, чем плескаться неподалеку от берега, – пояснила ведущая. – Буйки прикреплены ко дну якорями. На поиск особой карточки у вас есть тридцать минут. Карточка одна. Вы можете драться друг с другом, делать все, чтобы победить. Я желаю вам добраться до берега живыми.
Резкий свисток – и участники ринулись в воду. Борис локтем въехал в челюсть Артуру. Лилия поплыла в сторону от них, выискивая карточку по-своему.
Артур вглядывался в кораллы, песок и камни. Он подплывал всюду, проверяя каждый закуток. За пределами буя что-то блеснуло. Артур проплыл дальше, держась за цепь, и увидел пакет с синим конвертом. К нему прикрепили стразы, отражающие солнце и привлекающие внимание.
«Слишком просто, – подумал Артур, замешкавшись, – они не говорили, могут ли здесь лежать обманки?»
Артур подплыл к пакету, протянул руку и сжал хвостик. Подсуетившийся Борис ударил его ногой по голове, проплывая сверху, и отобрал пакет.
«Сраный старик!» – Артур поймал его за пятку и резко потянул к себе. Борис не гнушался лупить его в запрещенные места: он целенаправленно бил в голову и пах, чтобы Артур отдал ему победу. Он не учел только одного – боль закаляла Артура.
Он мог бы задушить Бориса, если бы не истошный женский крик. Артур отпустил соперника и повернулся. Хищная акула, метнувшись стрелой, сжала челюсти вокруг Лилии. В воде щупальцами хлынула кровь.
Грудь Артура охватила паника. Он кинулся к девушке и со всего размаху ударил акулу по голове. Он бил ее безжалостно: кулаком в глаз, цепляя за жабры, по морде – с такой силой, что рука закровила. Хищница разжала мощные челюсти и, вильнув хвостом в развороте, уплыла. Артур посмотрел на Лилию. В полумесяце укуса виднелись мясо и кости, сдерживаемые лишь тканью костюма.
Трясущимися руками Артур поддерживал Лилию на воде под голову и спину, боясь навредить ее раненому телу. У берега слышались крики, кто-то вызывал вертолет – медики съемочной группы бежали к ним.
– Держись, – говорил Артур, глядя на закатывающиеся глаза Лилии, – только держись…
ГЛАВА 24. ФОРС-МАЖОР
Анна объявила форс-мажор. Медики сделали все, чтобы поддержать в пострадавшей жизнь. Потом ее увезли на вертолете в ближайшую больницу. Остальных участников посадили в автобус и отправили на базу.
Артур сидел на заднем сиденье, держась руками за голову.
– Как ты? – Вероника подсела рядом. Трясущимися руками она достала сигарету, засунула ее в рот, не закуривая.
– Не верю, что это случилось.
– Я тоже.
– Почему они не убедились в безопасности пляжа? Почему не было сетей? Датчиков? Охраны на лодках, в конце концов? – Артур стиснул зубы. – Она там умирала на берегу, понимаешь? Умирала!
Автобус наполнился сочувствующим молчанием. Его нарушил шорох пакета. Артур поднял голову и увидел Бориса, достающего конверт со стразами.
– И ты себя мужиком зовешь, говнюк? – разозлился Артур, подходя к Борису. – Как ты мог бросить нас с Лилией ради сраной карточки?!
– Это же шоу, – хмыкнул тот, – даже в договоре написано, что все могут сдохнуть. Я-то читал, что там написано, это для меня не сюрприз.
– Когда она вернется, ты отдашь эту карточку ей, – процедил Артур.
Борис странно улыбнулся.
– Не вернется она, голубчик. Ей еще повезет, если она выживет. Если врачи будут достаточно квалифицированными, чтобы собрать ее по кусочкам.
Дальше Артур провалился в черноту. Очнулся он только в своем номере с наново перевязанной рукой и распухшим лицом. Достав лед из холодильника, он приложил его к носу и прикрыл глаза.
– Не думала, что ты способен на такую ярость, – тихо сказала Вероника. Она сидела на диване и щелкала семечки, грустно глядя на Артура.
– Что произошло? – хрипло спросил он, кашлянув.
– Ты подрался с Борисом. Сначала выигрывал, а потом он вырубил тебя с одного удара. Врач сказал, что у тебя может быть сотрясение, поэтому никаких резких движений, – она слезла с дивана, отряхнула руки и подошла ближе. – Я видела, как ты бился с акулой. У меня чуть сердце не остановилось.
– Почему? – Артур бросил лед в морозилку и прислонился лбом к дверце холодильника. Мозги закипали от одной мысли о бездействии Бориса.
– Я боялась, что она утащит тебя, – Вероника обняла его сзади, прижалась щекой к спине. – Я бы этого не пережила.
– Вера, – он повернулся, отстранил ее, сжав острые плечи, – послушай меня. Не делай этого. Я не смогу дать тебе то, чего ты хочешь.
– А чего я хочу? – она невинно моргнула глазами.
– Ты сама призналась мне, что я тебе нравлюсь. Я люблю другую женщину. Ради нее я пришел на шоу. И с ней я уйду домой. Не с тобой. Понимаешь? – Артур напряженно смотрел на Веронику, боясь, что она заплачет, но она улыбнулась.
– Делай, что хочешь. Это не помешает тебе разок-другой переспать со мной, – сказала она. – Мне всегда не хватало тепла и ласки. С тобой я могу восполнить этот пробел, пусть и ненадолго.
Ее пальцы плотной паутиной окутали его запястья. Вероника потянула Артура вниз, он склонился, и она поцеловала его. Поцелуй отдавал семечками.
– Если бы ты меня не хотел, ты бы не позволил мне сделать это, – шепнула она.
ГЛАВА 25. ПРИЧИНА
Чтобы забыть про нежеланный поцелуй с Вероникой, Артур углубился в чтение книг. Если бы не книги, он бы не узнал про слабые места акул и не смог бы отбить Лилию. Конечно, все могло закончиться иначе, тварь могла бы сожрать его.
«Что же Лиля хотела мне сказать? – вспомнил Артур. – Неужели это был не хитрый ход, а реальная информация? Может, она знала, что это произойдет? Нет, невозможно…»
В дверь постучали, потом вошли с размеренным постукиванием трости.
– Привет, мальчик, – сказала Нана, присаживаясь на диван. – Я бы хотела с тобой поговорить о том, что случилось.
– О чем?
– О случае на пляже.
– Тут ведь не о чем говорить. Все уже прошло, – Артур прислонился спиной к шкафу.
– Ты спас девочку. Это было самоотверженно. И глупо.
Артур не ответил. Черты лица Наны смягчились. Она достала из пакета что-то красное и протянула ему.
– Никто на этом шоу тебя не похвалит, поэтому я решила сделать для тебя маленький подарок. Примерь.
Через полминуты на Артуре красовались связанные шапка и шарф.
– Спасибо. Тепло, – сказал он.
– Я хотела спросить тебя об одной вещи, которая показалась мне странной, – Нана постучала пальцем по подбородку. – Ты спас ее, хотя в любой момент мог сам распрощаться с жизнью. Ты сделал это сознательно или под влиянием инстинктов?
– Я не люблю, когда кто-то или что-то вредит людям. Неважно, человек это или животное.
– Значит, инстинкты. Скажи, Артур, для чего ты пришел на шоу?
– Воскресить свою девушку.
– Этой отговоркой ты маскируешь настоящую причину. Никогда об этом не задумывался?
Артур без интереса пожал плечами. Он никогда ни перед кем не обнажал душу, считая это слишком интимным делом. Только Кристина знала о нем все: о каждой слабости, о каждой вещи, приносящей радость, и о многом другом.
Нана поднялась, опираясь на трость, подошла к нему и приложила морщинистую руку к его груди.
– Ты пришел сюда, чтобы спастись от смерти, – сказала она после длительного молчания. – Ты настолько сильно любил свою девушку, что на самом деле хочешь отправиться вслед за ней. Поэтому ты и пришел на шоу, чтобы дать себе последний шанс задержаться в этом мире.
Совершенно чужой человек смог так тонко прочувствовать его спутанные мысли и чувства.
– Ты еще слишком молод, чтобы умереть, Артур. И ты слишком хорош для мира, где люди ради картонки готовы отдать других на съедение акуле, – Нана похлопала его по груди и убрала руку. – Больше никогда не думай о печальном исходе, Артур. Ты можешь сделать этот мир лучше. Если не весь, то хотя бы вокруг себя.
– Я сидел в тюрьме, – сказал он, – от меня отказалась семья, и мой лучший друг подставил меня. Что хорошего может сделать для мира такой отброс, как я?
– У такого отброса, как ты, хотя бы есть совесть. Совесть в наше время – рудимент. А те, у кого она еще осталась, не всегда умеют правильно ей распоряжаться. Не думай о смерти, мальчик. Смотри только вперед, – с этими словами Нана вышла из его номера.
ГЛАВА 26. РИСК
Артур достал карточку, покрутил ее перед глазами и решил: будь, что будет. С буйка он взял обычную предметную карточку и теперь у него их было две.
– Навик, я хочу обменять карточку-информатора на информацию о следующем испытании, – сказал Артур.
– Будет сделано, – в дверь постучали, – положите свою карточку на поднос помощнику.
Артур послушно проделал указанное и закрыл дверь.
– Уточните, какого рода информацию вы хотите получить: общая тематика испытания, список предметов или подсказка для быстрого выполнения задания? – спросили часы.
Он быстро прикинул: в предметах он пока не нуждался, общая тематика ничего не даст, а вот последнее…
– Дай мне подсказку, – ответил Артур.
– Принято, – Навик несколько секунд молчал, загружая данные – на дисплее всплывали цифры: 35%, 64%, 99%. – Ваша информация: чтобы выполнить задание, идите к гадалке.
Артур вслушивался, ожидая услышать больше, но часы молчали.
– И это все?
– Вы отдали редкую карточку-информатора и получили более ценные сведения, чем ваши соперники. Когда вы используете уникальную карточку, тогда мы сможем дать вам по-настоящему развернутую информацию.
Артур смирился с ответом. Устроившись в кресле, он начал читать очередную книгу. День шел за днем, а оповещений о новом испытании не приходило. Когда ему надоело сидеть без дела, Артур отправился к лифту. Он наобум ткнул в кнопку и его поднимало на седьмой этаж.