Пока мы стоим через дорогу от него, Портер пристегивает ключи к кожаному ремешку у себя на поясе. Потом внимательно изучает на моем лице бессмысленное выражение, которое я тут же пытаюсь скрыть.
– Я понимаю, это может показаться странным. Ты, вероятно, думаешь примерно так: Какого черта он меня сюда притащил, если мы и так с утра до вечера работаем в музее?
– Ничего я не думаю (разве что самую малость), мне всегда нравились музеи.
А вот это уже чистая правда.
– Тем утром, на фуникулере, ты сказала, что в будущем хотела бы работать в настоящем музее, – тихо произносит он, засовывая в карманы руки.
Я киваю, вдруг страшно смущаясь, что так много тогда ему рассказала, хотя меня и растрогал тот факт, что Портер ничего не забыл.
– Так или иначе, в программу сегодняшнего свидания это не входит. Нас ждут.
– Ждут… – в растерянности повторяю я.
– Пойдем.
Снаружи здание кажется совсем небольшим, и, когда мы направляемся мимо каменного кита к двери и Портер платит немного денег за вход, что здесь совсем не обязательно, уловка Доктора Кто не срабатывает и внутри тоже оказывается совсем не просторно. Зато в этом музее, залитом ярким светом, есть два яруса. Он битком набит экспонатами, хранящимися в стеклянных ящичках: чучелами животных и птиц, засушенными растениями, камнями и другими артефактами, собранными в Центральной Калифорнии. И хотя естественная история совсем не мой конек, здесь царит атмосфера старого школьного музея, на фоне которой в нее просто нельзя не влюбиться.
Да, в этих залах есть в чем покопаться.
– В детстве родители часто нас с Ланой сюда возили, – говорит Портер, когда мы проходим в главный зал и останавливаемся перед бурым медведем восьми футов ростом, который стоит на втором ярусе.
– Фантастика, – говорю я, вытягивая шею, чтобы заглянуть медведю в глаза; потом вдруг понимаю, как отвратительно звучат мои слова, и тут же добавляю: – Освещение просто удивительное.
Портеру явно приятно.
– В отличие от нашего «Погреба» здесь все настоящее. И экскурсоводы отличные, прекрасно знают свое дело… – Он бросает взгляд на свои часы сёрфера: – Мы приехали немного раньше, поэтому полчаса придется подождать. Этого вполне достаточно, чтобы бегло осмотреть всю экспозицию, если ты, конечно, не против.
– И кто же нас ждет через полчаса? – спрашиваю я.
– Скоро увидишь.
Он заводит свои буйные вихры за уши, его лицо принимает хитрое, возбужденное выражение, и на какое-то мгновение в моей душе поселяется паника – я боюсь оказаться в ситуации из категории тех, которые так обожает Джим Керри, когда королеву бала напрочь выводит из строя ведро вылитой на ее голову свинячьей крови. Я уже намереваюсь спросить его об этом напрямую, чтобы все окончательно прояснить, но Портер перебивает течение моих мыслей, навеянных фильмами ужасов:
– Нет никакого смысла терять попусту время в ожидании, когда вокруг можно так много всего посмотреть. Например, здесь есть огромный осьминог, подаренный Эдом Рикеттсом, известным как Док, и плавающий в формалине зрачок кита, – произносит он с энтузиазмом человека, только что выигравшего два билета на премьерный показ очередного блокбастера кинокомпании «Марвел».
– Хорошо, тогда пойдем.
Я все еще нервничаю, не понимая, какая нам предстоит встреча, но в то же время страстно желаю осмотреть музей, поэтому следую за ним.
Витрина за витриной, он проводит меня мимо длинных рядов бабочек, моллюсков и ископаемых останков. В пристройке с тыльной части оборудован сад, в котором выставлено великое множество чучел птиц – калифорнийских кондоров, между прочим! Когда же Портер наконец подводит меня к зрачку кита, мне кажется, что эта штуковина будет преследовать меня до конца жизни. Особенно после того как я наклоняюсь ниже, чтобы внимательнее его рассмотреть, а он тычет меня в бок. Я так громко взвизгиваю, что даже пугаю стайку ребятишек. Он не может удержаться от хохота. Опасаясь, что нас отсюда вот-вот вышвырнут, я несколько раз слегка толкаю его кулаком в плечо, приводя детей в еще большее смятение.
– Тихони всегда ведут себя агрессивнее всех, – говорит он парнишке, глядящему на него широко распахнутыми глазами, пока я пытаюсь его увести.
– Ты – угроза обществу, – шепчу я.
– А ты выбираешь себе самых скверных парней. Все, нам пора.
Мы проходим обратно мимо витрин к магазинчику сувениров и встречаем там веселую девушку-секьюрити, мисс Тиш.
– Вы похожи на отца, – говорит она, сердечно пожимая Портеру руку.
Боже мой, неужели в Калифорнии все без исключения знают семейство Росов? Да при этом еще поголовно придерживаются благоприятного для них мнения? Это же смешно. Потом мне вдруг приходит в голову, что мисс Тиш работает в музее охранником… таким же, как Портер. Может, у них есть какая-то тайная сеть секьюрити, о которой мне ничего не известно?
Портер представляет меня и говорит:
– Как я уже говорил по телефону, в будущем Бейли хотела бы заведовать настоящим музеем, а не дрянной туристической достопримечательностью типа «Пещерного дворца», поэтому я надеялся, что вы позволите нам бросить взгляд на ваше хозяйство.
– Без проблем, – говорит девушка, кивая на дверь с надписью «Посторонним вход воспрещен». – Идите за мной.
Пока она ведет нас по залам на задах музея, я не могу прийти в себя от изумления. Для начала мисс Тиш показывает нам архивы и запасники, где парень с девушкой снабжают бирками какие-то окаменелости, попутно слушая музыку. Когда охранница нас им представляет, они приветливо отвечают, но при этом испытывают явное облегчение, когда мы уходим. Я не могу их ни в чем винить, потому как всецело с ними солидарна. Чередовать такие вот ископаемые останки с кадрами из старых фильмов – о лучшей работе и мечтать нечего: тихо, спокойно, знай себе сосредоточивайся на том, что тебе по душе. Благодать!
Потом мы проходим в канцелярию музея, которая выглядит совсем не как в «Погребе». Во-первых, она меньше.
Но здесь сотрудники решают действительно важные вопросы, а не только думают, как бы привлечь побольше посетителей да продать как можно больше билетов. Они взволнованно суетятся вокруг столов, обсуждая план выставок, образовательные программы и прочие мероприятия.
Мисс Тиш останавливается перед дверью с надписью «Заведующая музеем» и несколько раз стучит в косяк, после чего на нас поднимает глаза элегантно одетая женщина, сидящая за столом.
– Миссис Уоттс, – обращается к ней охранница. – Это ребята из Коронадо Ков. Они работают в «Пещерном дворце». Девушка утверждает, что в один прекрасный день хочет отнять у вас работу, и я подумала, что вы будете не прочь на нее взглянуть, чтобы потом встретить во всеоружии.
Ее слова тут же повергают меня в шок. Миссис Уоттс улыбается, встает из-за стола и жестом приглашает нас войти:
– Значит, в будущем вы хотите заведовать музеем? Похвально. Садитесь. Садитесь-садитесь, не стойте.
Потом все превращается в одну сплошную кашу. Она дружелюбно засыпает меня вопросами, на которые я совсем не готова отвечать. А когда понимает, что я ничуть не помешана на естественной истории, вероятно, теряет ко мне интерес. Видя это, Портер бросается компенсировать недостаток энтузиазма с моей стороны, начинает разглагольствовать о лесах из водорослей на дне океана, о моллюсках-блюдечках, и вот миссис Уоттс вновь уже чувствует себя на коне. Потом дело вроде налаживается, потому как она начинает сопровождать разговор действиями, объясняя нам их смысл, и это действительно интересно. Заведующая музеем на редкость славная и спокойная, и мне действительно хотелось бы работать на ее месте – теоретически.
Пока она говорит, я украдкой бросаю на Портера взгляд, и мне хочется плакать от счастья. Хотя с технической точки зрения это не романтическое свидание, ничего более романтичного для меня в жизни никто не делал. Все, что от него требовалось, это сводить меня в кино. Да что там говорить, я была бы рада просто встретиться с ним за магазином и поговорить. Ни один из тех, кого я когда-либо знала, ни в жизнь не стал бы поступать так, как он.
Не могу с точностью сказать, сколько проходит времени – может минута, может две, – но женщина вручает мне визитку, а когда мы собираемся уходить, пожимает руку и говорит:
– Хорошие практиканты нам всегда нужны. Если возникнет желание провести здесь выходные, пришлите мне по электронной почте письмо, и мы обязательно что-нибудь придумаем.
– Спасибо, – с трудом выдавливаю из себя я.
Когда мы направляемся к выходу из музея, миссис Тиш и Портер говорят немного о сёрфинге, и она дает ему телефон какого-то человека, у которого можно разжиться бесплатными билетами на какие-то состязания. Лицо ее лучится счастьем. Мы рассыпаемся в благодарностях, рука об руку сбегаем вниз по ступеням и мимо каменного кита направляемся к фургону.
– Портер.
– Бейли, – лениво улыбается он.
– Портер.
– Бейли. – Улыбка становится еще ленивее.
– Я была до такой степени… Мм… Даже не знаю, как это назвать.
– А я боялся, что ты посчитаешь это глупостью.
Когда мы переходим дорогу, я толкаю его плечом:
– Молчи уж.
У меня не хватает слов, он поразил меня до глубины души. Ну что может быть лучше и милее? То, что он сделал для меня, представляет собой верх внимания и заботы… Парень превзошел самого себя.
Я несколько раз тяжело вздыхаю, не в состоянии выразить свои чувства.
– Боже праведный, Портер! – стремительно и необдуманно срываются с моих губ слова. – Я хочу сказать… Это супер!
– Значит, я тебе угодил? – улыбается он.
Я отвечаю, лишь сделав несколько размашистых шагов. Потом сглатываю застрявший в горле комок и наконец говорю:
– Спасибо тебе, сегодня ты устроил мне потрясающий день.
– Только не подумай, что это все, ведь сейчас еще нет и двух часов. Пристегни ремень, Райделл, мы направляемся в пункт назначения номер два.
Я смеюсь, хотя и не собиралась этого делать. Выгляжу, будто сумасшедшая. Думаю, это опять нервы. И чувствую себя, будто во хмелю. Это на меня так действ