Вертер Ниланд
«Вертер Ниланд» — это произведение Герарда Реве, которое приглашает читателя погрузиться в мир литературных образов и идей. В этом рассказе автор затрагивает глубокие философские темы, связанные с хаосом и порядком.
История повествует о том, как важно преобразовать хаос в искусство слова. Читатели смогут увидеть, как писатель преодолевает сложности творческого процесса — от набросков до окончательного текста. «Вертер Ниланд» раскрывает перед нами мир литературного творчества через призму борьбы с хаосом и стремления к гармонии.
Вы можете прочитать книгу бесплатно онлайн на сайте библиотеки Ридания. Погрузитесь в произведение Герарда Реве прямо сейчас!
Читать полный текст книги «Вертер Ниланд» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,87 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2009
- Автор(ы): Герард Реве
- Переводчик(и): Ольга Гришина , Светлана Захарова
- Жанры: Современная русская и зарубежная проза
- Серия: Creme de la Creme
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,87 MB
«Вертер Ниланд» — читать онлайн бесплатно
Редакторы: Елена Антонова, Дмитрий Волчек
Оригинал-макет и верстка: Сергей Фёдоров
Обложка: Алексей Кропин
Руководство изданием: Дмитрий Боченков
Как-то раз декабрьским днем, в среду, — стояла хмурая погода, — я пытался открутить водосточную трубу позади дома; однако у меня ничего не вышло. Тогда я принялся дробить топором тонкие ветки смородины на столбике садовой изгороди. Было все так же пасмурно.
Придумать другого занятия я не смог и потому отправился к Дирку Хейвелбергу. (Он, помнится, жил неподалеку от нас. В четыре года он все еще не умел говорить; до трех лет ходил, упираясь ладонями в пол. Я помню, как он, когда мы были маленькими, на всех четырех, не сгибая рук и ног, с размаху налетел на нашу кухонную дверь, возвестив свое появление пронзительными воплями. Он ел на улице конский навоз, если его на это подбивали. Он и позже по-прежнему быстро бегал на четвереньках, и речь давалась ему нелегко. Охотно, с некоторой даже гордостью, он рассказывал, что у него чересчур длинный язык и слишком слабая уздечка: в подтверждение он принимался яростно щелкать языком. Вот и в этот осенний полдень, в своей комнате, он говорил все также с трудом и нечетко, спотыкаясь на словах. Он по-прежнему был мал ростом. Мне в то время было одиннадцать лет.)