Верёвка из песка — страница 28 из 47

– Так, так. Это очень интересно.

– Я ей посоветовал вызвать слесаря и поменять замки, да только слесарь следующим утром оказался занят на аварии в соседнем доме. И смог появиться к вечеру. А когда он пришёл, то обнаружил двух дам, опять же хозяйку и раненую соседку над бездыханным телом собачки, которую кто-то убил.

– Вы полагаете, что это был один и тот же человек?

– Это не может быть совпадением. Человек пришёл в первый раз и не нашёл того, что искал. По ходу долбает по голове любопытную соседку и удаляется. Приходит на другой день, а тут маленькая, но жутко громкая и злющая собачка. Он расправляется с ней, чтобы та не поднимала шум.

– Так он забрал то, что хотел?

– Никто не знает! Может и забрал, может, нет.

– Почему барышня, как вы говорите, не обратилась в органы полиции?

– Соседка, которая получила сотрясение и рваную рану на свою голову, куда-либо обращаться отказалась. Из квартиры ничего не пропало. Замки открыты ключами, а не взломаны. А что собачка погибла смертью храбрых, защищая своё жилище, конечно горько и печально. Но кто возьмётся за расследование этого преступления?

– Вы правы. Это может быть чья-то месть?

– Не знаю. Я посоветовал обратиться к частному детективу. У меня есть один знакомый. Он знает об этом деле гораздо больше. Кажется, эту даму кто-то пытался сбить машиной, а ночами неизвестный звонит и ничего не говорит. Похоже, её просто прессингуют и пытаются напугать. И добиваются успеха: женщина испугана до обморочного состояния. Увезла сына от греха подальше к матери в деревню.

– И что детектив?

– Он пытается прощупать окружение барышни. Кто-то же имел возможность сделать слепки с ключей, значит, вхож в дом, во всяком случае, хороший знакомый. Не в общественном же транспорте он незаметно снял слепки, а потом подкинул ключи обратно в сумочку. Да и женщина пользуется личным автомобилем и игнорирует трамваи с автобусами.

– Я могу поговорить с детективом и с пострадавшей?

– Естественно! Сейчас позвоню и предупрежу детектива Артюхова, что ты будешь с минуты на минуту. Он живёт здесь неподалёку.

***

– Да, чем дальше в лес, тем толще партизаны, – Вильницкий задумчиво почесал макушку, выслушав Виталия. – Странная ситуация.

– Странная, – согласился детектив. – Ваше ведомство, почему интересуется этим незначительным происшествием?

– Дело в том, что при схожих обстоятельствах убили мальчика. Он должен был находиться в лагере при школе, но в этот день остался дома, чтобы пойти играть в футбол с приятелем. Вот дружок его и обнаружил. Из квартиры также ничего не пропало. Скажи, кто проверял Владислава Синькова?

– Мои бывшие коллеги выяснили место, где мужчина работает. Это галерея под названием «Френч нотс» – «French knots». Вообще в этой организации числится человека три или четыре, остальные трудятся по договору, как Синьков. Он по профессии реставратор. В галерее сообщили о командировке в Сафоново. Созвонились с историко-краеведческим музеем, там сообщили, что заместитель главы города по социальным вопросам предоставил Владиславу свою дачу для проживания. Синьков прибыл на своём автомобиле и поселился недалеко от города.

– При желании вернуться в Москву не составило бы труда. Примерно триста километров. Это три часа езды в одну сторону. Если проживает один, то не составит труда незаметно отлучиться и так же незаметно вернуться.

– Мне кажется, что Синьков бесперспективная ниточка. Вот неизвестная Василиса весьма подозрительная особа.

– На неё совершенно ничего нет! Только если Малинина не выбросила коробку из-под аппарата, которую перевозила подруга, мы можем найти отпечатки пальцев. И есть ли они в нашей базе данных тоже вопрос? – Вильницкий поднялся. – Наведаюсь в галерею, может что-нибудь нарисуется.

– Да, ещё, я хотел просить помощи у моих бывших коллег, но раз уж ты здесь… Надо осмотреть тело собачки. Эксперты могут определить орудие убийства. Надеюсь, что животное кинулось на незнакомца, и укусила. В этом случае обнаружится кровь.

– Подруги не выбросили труп животного?

– Нет, похоронили честь по чести в коробке из-под обуви недалеко от дома.

– Гуманно, – Вильницкий пожал крепкую ладонь Виталия. – С экспертизой решу сегодня. Малинину и её соседку предупрежу сам. Будут новости, звони!

Глава 10

Хлебников вздохнул легко. Наконец-то появилась хот какая-то зацепка в деле убитого мальчика Вовы Меньшикова. Все эти сомнительные ограбления неспроста. Слишком похож почерк. Не понятно одно, что объединяет людей, к которым неизвестный проникал в квартиру. Родители Вовы работают в крупном торговом центре на одном конце города. Косметолог Малинина совсем в другой стороне, а Валентина Зимушкина трудится в одном из магазинов целой сети, которые опоясали не только Москву, но и почти каждый населённый пункт России. Очевидно, что эти трое не одиноки, есть ещё подобные случаи. Но владельцы жилья или не придали значения, или не заметили пребывания постороннего, или молча, поменяли замки. Но что-то есть между ними общее?

– Ты пригласил свидетелей на завтра?

– Да. Будут к десяти, – Валера не отрываясь, по привычке листал телефон. – Вы знаете, что я нашёл в интернете?

– Сплетни из светской хроники? – хмыкнул Михаил. – Дурака не валяй! Тебя в галерее ждут к трём часам, а время уже два.

– Успею.

– Если пробки!

Валерий подошёл к столу начальника, и склонился над ним, показывая телефон:

– Вот смотрите: фторопластовый шпатель, это такой полимерный материал, используется в реставрации живописи.

– И что?

– Владислав Синьков реставратор. Его пригласили в Сафоново для работы в храме святого князя Владимира. Иконы пишут обычно по штукатурке, и чтобы снять верхний слой необходимо использовать шпатель с металлическим наконечником.

– Я уже думал об этом. Необходимо собрать больше материала. Мы не можем упечь его в кутузку только на том основании, что он реставратор и пользуется металлическим шпателем.

***

– Название галереи появилось от особого способа вышивки. Его принято называть «Френч нотс» – «French knots». На самом деле к Франции эта манера вышивания не имеет никакого отношения. Французские мастерицы заимствовали эту технику у китайцев, после того, как увидели на товарах, ввозимых купцами из Китая. Однако прославились работы благодаря французским рукодельницам, которые активно использовали технику для украшения одежды представителей королевских династий и придворной знати, – манерная дама с ярким макияжем, в просторном балахоне просвещала Вильницкого, проводя по залам галереи. Говорила несколько пренебрежительно, словно общалась с полным невеждой. Несмотря на то, что имела невысокий рост, обращалась свысока, жеманно складывая и раскладывая костистые пальчики с пурпурными ногтями и звеня металлическими браслетами. – Вот, посмотрите. Это невероятно красивый способ объёмной вышивки. Его применяют для подчёркивания каких-либо деталей – серединки цветов, бутоны розочек, глаза людей и животных. При наличии этого шва, картина становится объёмнее, живее и выразительнее. Обратите внимание вот на эти пейзажи. Благодаря вышивке, создан эффект перспективы. Облака, море, деревья выглядят объёмно. Многие рукодельницы из-за сложности выполнения заменяют французскую вышивку бисером или бусинами. Способ не утерян вообще, но на сегодняшний день уже нет таких изощрённых мастериц.

– Я думал, галерея подразумевает выставку именно картин. Извините за невежество, – сразу поправился Валерий.

– А это разве не предмет искусства? – дама обвела рукой зал. – Хочу вам пояснить кое-что. Французский учёный Анри Моль определил художественную галерею, как финансовый организм, который на основе художественных ценностей создаёт ценности экономические. Как авторы несут свои книги в издательство, так и галерея скупает, хранит, публикует и продаёт произведения художников среди публики. Это пространство, предназначенное для демонстрации искусства не только изобразительного, но и прикладного.

– А скульптура? – Валерию вся эта билиберда казалась скучной, хотелось скорее разузнать о персоне Владислава Синькова и уже двигаться дальше. Однако вид и неприступность дамы сдерживали внутренние порывы. Казалось, если полицейский оступится и квакнет что-нибудь невпопад, мадам рассердится и выставит за дверь без права возвращения.

– И скульптура, и экспозиции костюма, и лаковая миниатюра. В прошлом году целый месяц отдали самый большой зал под выставку матрёшек, – дама дёрнула острыми плечиками. – Правда такой лубок не совсем соответствует политике нашей галереи с французским названием.

«Понятно, что-то вроде сельпо. На одной полке книги, на другой чеснок, в углу бочки с мочёными огурцами, а рядом стиральные машины «Бош».

Вильницкий подавил внутренний смешок и вслух спросил:

– А на какие средства существует художественное заведение?

– Вот-вот, правильный вопрос, если ответить на него, становится понятно, откуда матрёшки, жостовские подносы и палехская лаковая живопись!

– И так, откуда?

– Наша хозяйка и владелица галереи «Френч нотс» мадам Перрин долгое время проживала во Франции. Уроженка Рязани Ольга Иванова выходит замуж за француза и становится мадам Перрин. Вы знаете, французы, как и итальянцы весьма легкомысленны, – Валерий кивнул. На самом деле он этого не знал, но не стал озвучивать свою неосведомлённость. Дама, увлечённая собственным повествованием, не обратила внимания на мелькнувшую тень усмешки. – У него появилась другая, кстати сказать, тоже русская. Семья распалась. Мадам вернулась в Москву с приличными отступными и коллекцией старинной, французской вышивки в стиле «френч нотс». Она прекрасно понимала, что деньги необходимо куда-то вложить, иначе они растворяться в желудке, в праздниках и в модных нарядах. Вот и появилась идея с художественной галереей. Ольга решила одну экспозицию сделать постоянной, и это оказалось уникальное, французское рукоделие. Дальше дело шло довольно трудно. Сами понимаете, легко вывезти девушку из деревни, но почти невозможно деревню вывезти из девушки!