— Да перестань же молоть чепуху! — снова завопил он. — Мы обсуждаем то, что должно случиться сегодня вечером. Я буду там, у склепа, за стеной с надписью, а ты подойдешь к двери с другой стороны.
— Если ты воображаешь, что я пойду к этому склепу глухой ночью, ты еще более ненормальный, чем я считала! — твердо заявила я. — Я ни за что туда не пойду!
— О’кей, — сказал он равнодушно, — развлекайся.
— Ты хочешь сказать, что тебе все равно, пойду ли я туда или нет? — недоверчиво осведомилась я.
— Доставь себе удовольствие, Мэвис. Раз тебе нравится быть убитой в доме, где я не смогу тебя защитить, пожалуйста.
— Что ты говоришь? Почему это меня убьют? — спросила я дрожащим голосом.
— Ну, — он печально улыбнулся, — убийца теперь уже ни перед чем не остановится. Но мне тебя будет не хватать, Мэвис, — продолжал он с явным сожалением. — Наш офис уже больше не будет таким.
Я всегда знаю, когда мои карты побиты.
— Ладно, — сказала я, вздохнув, — в одиннадцать у склепа. Смотри, будь там вовремя, Джонни Рио. Если ты опоздаешь, мне уже никогда больше с тобой не говорить.
Джонни улыбнулся.
— Не пугай меня, Мэвис.
Глава 13
Дом находился на прежнем месте, когда я туда вернулась около четырех часов пополудни. Джонни довез меня на машине до ворот и велел дальше идти пешком, заметив, что это пойдет мне на пользу. Но разве ходить пешком кому-то доставляет удовольствие?
У парадной двери снова дежурил сержант Донован. Он так взглянул на меня, будто я должна была благодарить его за то, что он меня впустил.
Я поднялась по лестнице на нашу половину, никого не встретив, Дона в комнате не оказалось. Я поплескалась с удовольствием в ванне и переоделась. Вечером предстояло решать дела, поэтому я оделась в пуховый свитер и брюки. А потом спустилась вниз и оказалась в гостиной.
Там возле бара сидел Карл. Увидев меня, он радостно улыбнулся.
— Приветствую с возвращением домой! — воскликнул он. — Эти идиоты полицейские наконец-то поняли, что вы никого не убивали?
— По-моему, да. Но вообще-то я на них не обижаюсь, что они задержали меня в управлений. У меня хоть появилось время хорошенько все обдумать.
— Ну уж там наверняка вам пришлось не сладко, Мэвис? — В голосе Карла слышалось сочувствие.
— За мои страдания вы можете налить мне мой любимый коктейль, — сказала я.
Он приготовил мне бокал и протянул.
— Нам потерпеть несколько часов, а потом мы снова — вольные птицы! — воскликнул он. — В полночь конец нашим испытаниям. Не знаю, как вы и Дон, но я уеду отсюда, как только стрелка минует полночь. Давайте выпьем за это!
— Конечно. — Я пригубила коктейль. — Тут ничего не стряслось, пока меня не было?
— Вряд ли. Нас обрабатывали точно так же, как и вас. Все спрашивали да расспрашивали, и все об одном и том же. С полицией прямо беда, они не могут ни на что найти ответа.
— А как Грег?
Лицо Карла омрачилось.
— Не могу сказать. Внешне вроде бы он в порядке. По тому, как он держится и как разговаривает, никогда не скажешь, что накануне убили его жену. Бедная Ванда! Пока она была жива, я не испытывал к ней большой привязанности, но теперь…
— Понимаю, что вы имеете в виду. Вы Дона не видели?
— Приблизительно час назад он был тут. Может, он и сейчас гуляет по саду.
— Спасибо. А как Фейбиан?
— Отдыхает. — Карл поморщился. — Уж если кого-то и надо непременно убить, то жаль, что не он стал первой жертвой!
— Почему вы его так не любите?
— Он… он какой-то нечистый, — медленно произнес Карл. — Яснее объяснить не могу, но в этом я уверен.
— Я разделяю ваше мнение, — серьезно сказала я. — А теперь расскажите мне о бедном мистере Лимбо.
Карл остался спокойным.
— Я похоронил его вчера… После того, как это случилось.
— Я ужасно сожалею, — сказала я совершенно искренне. — Вам его, должно быть, не хватает.
— Я справлюсь. Но думаю, что с чревовещанием покончено. После мистера Лимбо я не захочу пользоваться другой куклой.
— Я много думала о Фейбиане, — заговорила я. — Вы знаете, где он был этой ночью? Я имею в виду, когда произошло убийство и все такое?
— Спал в собственной постели, так он говорит, — хмыкнул Карл. — До сих пор никто не смог уличить его во лжи… По-вашему, это он убил и Эдвину и Ванду?
Я пожала плечами и приняла таинственный вид.
— Возможно.
Карл с минуту внимательно смотрел на меня.
— Вы знаете что-то такое; чего не знаю я? — спросил он.
— Я знаю, кто убийца, — беспечно ответила я. — А сегодня вечером я собираюсь это доказать.
— Звучит эффектно!
— Это не шутка, я говорю серьезно.
— Ладно, назовите убийцу, — спокойно произнес он.
— Не скажу. Пока, Карл, обещайте, что никому об этом не скажете!
— Никому!
— Надо еще немного подождать, тогда все выяснится. Чтобы поймать убийцу, я должна быть в определенном месте и получить доказательства. — Я понизила голос до шепота. — Доказательства находятся в склепе, а время — за час до полуночи.
— Что это, шутка?
— Нет, я не шучу. Идти в склеп раньше бесполезно.
— Склеп? — Он свел брови. — А, вы имеете в виду личный морг старика? Ну и что вы рассчитываете там отыскать?
— Я больше ничего не могу вам сказать, Карл, — твердо заявила я, — и, пожалуйста, не говорите об этом больше никому.
— Могила. — Он даже подмигнул мне и медленно покачал головой. — Я до сих пор так и не решил, разыгрываете вы меня или нет.
— Нет! — ответила я, допивая бокал. — Спасибо за напиток.
Я вышла из гостиной прежде, чем он успел задать мне новые вопросы.
Если Дон неподалеку, подумала я, я могу пройти на нашу половину и дождаться его там. Поднявшись по лестнице, я направилась по коридору к нашей двери. Где-то позади отворилась другая дверь, я обернулась и увидела Грегори Пейтона.
— Вы испугали меня, Грег!
— Неужели?
— Не знаю, как найти в такое тяжелое для вас время правильные слова, но мне очень жаль Ванду.
— Правда? — Голос Грега звучал вежливо. — А мне нет.
Я с недоумением смотрела на него. Он снял очки и начал их протирать.
— Она получила по заслугам, — продолжал он безучастно, как будто говорил о золотых рыбках, которые выпрыгивают из аквариума. — Сейчас я заинтересован только в том, чтобы разыскать убийцу. Не из чувства мести, как вы понимаете, Мэвис, но скорее с профессиональной точки зрения. Он должен представлять собой необычайно важный объект изучения. Мне бы хотелось все проанализировать.
— Если вы умеете хранить секреты, — я понизила голос для большей убедительности, — мне кажется, я знаю, кто убийца.
Я преподнесла ему свое «блюдо из склепа» и «за час до полуночи» в качестве приправы.
Грег заморгал.
— Вы уверены, что не оказались в плену собственной фантазии, Мэвис? — вкрадчиво спросил он.
— Разумеется, уверена! — сказала я тоном, не допускающим возражений. — Обождите и увидите!
— Обожду! Непременно. Надеюсь, вы правы, Мэвис. Склеп, за час до полуночи. Поэтическая справедливость… Грехи отца вновь выступили на его могиле.
— Ну, — сказала я, начав нервничать, — извините меня, Грег, но мне пора идти.
— Знаете ли вы, что жена не выносила, когда я до нее дотрагивался? — охотно поделился он со мной.
— Мне на самом деле пора, Грег, — торопливо повторила я, открывая дверь.
Оказавшись на своей половине, я поспешила запереть дверь на ключ, прислонилась к створке и прислушалась. Сначала я не различала ничего, кроме бешеного стука собственного сердца, но через несколько секунд расслышала медленно удаляющиеся шаги.
Уж если кому и требовался психиатр, то это самому Грегори Пейтону!
Осмотревшись, я убедилась, что Дон еще не вернулся. Я надеялась, что Дон скоро все-таки придет. Уже начало темнеть, приближалась новая ночь. Я подумала о Джонни Рио — небось сидит в современном удобном кресле, — я готова была растерзать его на части.
Но тут раздался стук в дверь. Я побежала открыть ее, надеясь, что это вернулся Дон.
Но это был не он.
— Можно мне войти? — вежливо спросил Фейбиан Дарк.
— Пожалуйста, — ответила я и чуть пошире приоткрыла дверь.
Фейбиан вошел в гостиную и с любопытством огляделся, затем уселся в кресло. Я закрыла дверь и подошла к другому креслу и уселась против него.
— Мне надо поговорить с Доном, — сказал он. — Он здесь?
— Нет. Я жду его.
— Неудачно. Я надеюсь, мы увидимся позже.
— Разумеется. — Я улыбнулась ему. — В полночь нужно решить вопрос о наследстве, не так ли?
Фейбиана передернуло.
— Да, конечно. Вы правы.
— И кое-что еще, часом раньше, — добавила я и объявила ему, что мне еще предстоит поймать убийцу в склепе.
Он сложил руки на довольно округлом брюшке и посмотрел на меня.
— Не могли бы вы сообщить мне подробнее? — спросил он.
— К сожалению, Фейбиан, не могу, это должно оставаться в секрете, пока убийца не будет пойман.
— Ну что же, желаю удачи, моя дорогая. Вы на самом деле очень смелая девушка.
— Благодарю, — сказала я, подумав, что лучше бы ему этого не говорить.
Он поднялся с кресла и пошел к двери.
— Позже, вечером, мы наверняка увидимся. Передайте Дону, что я его ищу.
— Непременно.
Фейбиан остановился возле моего кресла.
— Мне было очень приятно с вами познакомиться, дорогая, — сказал он и склонился к моей руке.
Я внутренне вся сжалась и готова была завопить, вспомнив вчерашнюю ночь и холодные пальцы, которые коснулись меня, и широко раскрытые глаза, глядевшие в мои из-под маски.
Пальцы Фейбиана на мгновение сжали мое запястье, это повергло меня в изумление. Ведь рука его вовсе не была холодной, наоборот, очень теплой и немного влажной.
— Как мне приятно! — вкрадчиво повторил он. — Ведь это большая честь быть знакомым с девушкой по имени Мэвис Зейдлитц!
— Ах! — едва слышно вздохнула я.
Он отпустил мою руку и снова улыбнулся.