В одну секунду он сел и, моргая, уставился на меня.
— Кто это меня ударил? — спросил он злым голосом. — И перестань переводить виски, ты, идиотка! Налей мне стакан и давай его сюда!
Я налила ему виски, он быстро выпил его и затем, пошатываясь, поднялся на ноги, глядя на меня исподлобья.
— Кто это меня ударил? — вновь спросил он.
— Не смотри так, — ответила я. — Я одевалась в спальне и ничего не знаю.
— Святая невинность! — простонал он. — Кто еще здесь был?
— А, наверное, этот битник, — догадалась я. — Может быть, твой приход испугал его — по крайней мере, здесь его больше нет.
— Битник?
— Конечно, — подтвердила я. — Знаешь — ну, не «голубой». Тот, который «фиолетовый».
— Мэвис, — холодно сказал Джонни. — Ты потеряла свои шарики.
— Мои что? — нервно поинтересовалась я.
— Не важно. — Он вздохнул. — Налей-ка мне лучше еще, — сказал он, протягивая пустой стакан. — А я пока пойду и освежусь.
— Не стоит, — торопливо произнесла я. — Не в ванной.
— Где еще — на кухне?
— Где хочешь, только не в ванной, — прошептала еле слышно я. — Тебе это не понравится.
— Ты лучше налей мне виски, и чтобы там был лед! — наорал он на меня и пошел к ванной.
Когда он вскрикнул, я была на кухне и доставала из холодильника лед. Я даже слегка обрадовалась, что и его проняло тоже. Двумя секундами позже он врезался в меня в гостиной.
— Мэвис! — Его всего трясло. — В твоей ванне труп?
— Ну конечно, — сказала я, протягивая ему стакан виски со льдом, — неплохо для интерьера.
— Это тот самый, который был в багажнике автомобиля Веги, — в шоке вымолвил он. — Как, во имя дьявола, он очутился у тебя в ванной?
— Его принес туда битник, — ответила я.
— Какой битник?
— Тот, который не хотел, чтобы труп обнаружили в машине Рафаэля, — терпеливо втолковывала я. — Тот, кто живет с миссис Штерн в одной квартире, кто выследил нас до Алекса Милройда.
Джонни с трудом добрался до ближайшего кресла и рухнул в него.
— С миссис Штерн в одной квартире? — прошептал он. — Что это значит?
— Я говорю о ее доме, а ты что думал? Видишь ли, Милройд и очкарик заставили нас отвезти труп обратно в дом Артуро. У нас не было никакого выбора, потому что их было очень много и у всех были пистолеты. Потом, когда мы пришли туда, Артуро решил, что я — лакомый кусочек, так что мне пришлось вырубить его. — Я с торжеством улыбнулась Джонни и продолжала: — И вот, когда нагрянули копы, битник взял этот труп из багажника машины Рафаэля и доставил сюда.
Джонни одним махом опрокинул стаканчик с виски, и кадык его заходил ходуном.
— Наконец-то я сошел с ума и мне больше ни о чем не надо беспокоиться, — мрачно заметил он. — Я знаю, что я мазохист, Мэвис, но ты лучше расскажи все по порядку и, пожалуйста, медленно!
К тому времени, как я завершила свой рассказ, Джонни покончил уже с третью содержимого моей бутылки виски, предназначенной для экстренных случаев, а все потому, что постоянно прерывал меня.
Затем он просто сидел минуту с крепко зажмуренными глазами и болезненным выражением на лице.
— Если ты хочешь спать, то ты можешь отправиться к себе домой, — сказал я ему. — Я совершенно не вижу причины, почему ты должен оставаться здесь. Ты даже не мой босс, всего-навсего партнер.
— Если я смогу извлечь хоть крупицу здравого смысла из всей этой галиматьи, то буду считать себя счастливым человеком, — медленно проговорил он. — Сначала Вега убивает его, принимая за вора и заговорщика. Затем он является к нам, потому что он знает нас, а мы знаем Лос-Анджелес и сможем посоветовать ему, как избавиться от трупа без лишней суеты, — по крайней мере, так он говорит.
Итак, вы двое уезжаете, но никак не можете подыскать для трупа подходящего места, пока вам в голову не приходит блестящая идея — подкинуть труп в его собственный дом. Но вдова — не скорбящая, а с пистолетом в руке — с помощью битника, живущего с ней в квартире, заставила вас перевезти труп в дом Милройда. Милройд и какой-то тип в очках вынудили вас доставить труп обратно на место преступления, затем, предположительно, известили полицию, копы накрывают вас, но в это время подворачивается битник, крадет тело и подбрасывает его сюда. Почему?
— Да, почему? — как эхо откликнулась я.
— К чему все это? — с силой произнес он. — Почему Вега обратился к нам? Почему он просто не пошел в полицию и не сказал им, что убил бандита? Почему вдова не вызвала полицию, когда мужчина и женщина внесли труп в ее дом? Почему Милройд немедленно не обратился в полицию, чтобы сообщить, что кто-то пытается всучить ему мертвое тело?
Подумав немного, я ободряюще улыбнулась ему и честно призналась:
— Не знаю.
Джонни закурил и поднялся с кресла.
— Придется нам все это выяснить, — принял решение он. — Но сначала надо избавиться от этого трупа, и уже навсегда. Но как?
— У меня есть идея! — Я возбужденно прищелкнула пальцами. — Почему бы нам…
Тут я почувствовала на себе его дикий взгляд и сразу заткнулась.
— Еще одна твоя идея или что-то в этом роде, Мэвис Зейдлитц, — проговорил он зловеще, — и я запру тебя в душе вместе с этим трупом, а сам уеду в длительный отпуск!
— Как скажешь, Джонни-партнер, — в страхе согласилась я. — Ты — босс!
— Как звали того лейтенанта, который искал труп? — спросил он резко.
— Фрай, — сказала я. — Лейтенант Фрай. Мне он не понравился… Он плохо отозвался о моей блузке, пусть даже она и неважно смотрелась на Артуро, — все равно она обошлась мне в тринадцать с половиной долларов, и…
— Фрай, — мрачно прервал меня Джонни. — Я его знаю. Он меня терпеть не может, так же как и любого частного детектива. Если мы расскажем ему, что произошло на самом деле, то лучшее, что нам светит, — это избежать суда как невменяемым.
— Я в здравом уме, — раздраженно возразила я.
— Может, поспорим? — холодно предложил он. — Нам лучше поторопиться: этот твой приятель-битник мог оповестить копов, что труп находится сейчас у тебя. Надо перенести его в мою машину.
Джонни, обхватив труп, понес его, я шествовала впереди. Мы благополучно спустились в вестибюль, никем не замеченные по дороге, и, дождавшись, когда на улице никого не было, Джонни ринулся на тротуар и запихнул Джорджа на заднее сиденье своего автомобиля с откидным верхом. Затем и мы уселись на переднее сиденье.
Машина рванулась вперед так, словно ей дали изрядного пинка.
— Куда это мы так спешим? — переводя дыхание, спросила я.
— Чем скорее я избавлюсь от этого мертвеца на заднем сиденье, тем лучше я буду себя чувствовать, — сказал он.
Когда он наконец остановил машину и выключил мотор, было за полночь. Место я узнала сразу — это был все тот же пляж Уилл-Роджерс.
Я ждала в машине, пока Джонни извлекал тело и тащил его к пляжу. Он вернулся спустя всего несколько минут.
— Сюрприз для утреннего купальщика, — сказал он, заводя мотор.
— Рада, что ты хоть одну из моих идей оценил по достоинству.
Меня так и распирало от гордости — именно я предложила Рафаэлю еще днем воспользоваться этим пляжем.
— Закон больших чисел, — произнес он. — Среди миллиона твоих бессмысленных замыслов должен же хоть один на что-нибудь сгодиться!
Спорить с Джонни не имело никакого смысла: я неоднократно пыталась это делать раньше и никогда не выходила победителем — думаю, он ловко подтасовывает факты, но, как говорят, не пойман — не вор.
Я выглянула из окошка автомобиля, и улица, по которой мы сейчас ехали, показалась мне смутно знакомой. Когда Джонни свернул и машина стала подниматься наверх по серпантину, мои сомнения превратились в уверенность.
— Эй! — взвыла я. — Это же дом Милройда!
— Твоя память все лучше и лучше, — сухо заметил он.
— Но что нам здесь делать? — с недоумением спросила я.
— Мы наносим визит, — ответил он. — Когда-то я выполнил несколько поручений Алекса, еще тогда, когда не знал, чем он по-настоящему занимается. Возможно, нам именно здесь кое-что удастся понять во всей этой истории.
— Если мы до этого доживем! — с сомнением произнесла я, но Джонни даже не слушал.
И опять машина остановилась у внутреннего двора. Но на сей раз мы туда не вошли, потому что Джонни, верный своим дурацким законам, обошел его и направился к ступенькам парадного входа, таща меня за руку.
Он нажал на кнопку звонка, и внутри дома заиграла музыка.
Дверь открылась, и высоченный мускулистый тип уставился на меня. Я сразу его узнала: это был один из тех, которые окружили нас с Рафаэлем во внутреннем дворе. С того раза он не стал выглядеть лучше — та же обритая голова, те же густые волосы на груди, выглядывающей из-под расстегнутой рубахи.
— Что надо? — прорычал он.
— Повидать Алекса, — резко ответил Джонни. — Передайте ему, что Джонни Рио здесь.
— Он спит, — проворчал тип. — Проваливайте!
— Тогда разбудите, — не отступал Джонни. — Скажите ему, что копы не обнаружили трупа Штерна в доме Артуро и что я хочу поговорить с ним.
Горилла непонимающе на нас уставился, затем пожал, плечами.
— Войдите и сами все ему скажите, — медленно выговорил он. — Он в баре.
Джонни вошел в дом, все еще держа меня за руку, горилла, идя впереди, указывал нам путь. Милройд действительно сидел в баре, в другом конце дома, и с ним была пара его мордоворотов.
Когда мы вошли, он поднял голову и улыбнулся.
— Привет, Джонни! — весело воскликнул он. — Давненько мы не виделись… Что так поздно?
— Ищу, кому бы продать информацию, Алекс, — таким же веселым голосом ответил Джонни.
— Информацию? — Милройд с недоумением посмотрел на него. — О чем?
— О трупе Джонатана Штерна, — сказал Джонни.
— Что именно?
— Копы не нашли его в доме Артуро, — спокойно произнес Джонни. — Кто-то успел убрать его оттуда до их прибытия.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, Джонни, — невозмутимо заметил Алекс Милройд. — Ты обратился не по адресу, мне все это до лампочки.