Весь Браун Картер в одном томе — страница 1166 из 2383

— Если бы мои замечания принимались во внимание, — мрачно проговорил Иворсен, глядя в сторону Блисса убийственным взглядом и напоминая в этот момент жука-могильщика, — нет никаких сомнений, что этого второго трупа не появилось бы.

— Типичная проблема гениальной личности — слишком много времени нужно людям, чтобы понять, с кем они имеют дело, — согласился я. — Ну, так что же у вас тут произошло?

Блисс нервно кашлянул, прочищая охрипшее горло.

— Ну так вот, после того как совещание закончилось, Джейсон Кемп остался в моем вагончике, чтобы поговорить. Минут через пятнадцать мы услышали ужасный шум, доносящийся из вагончика Фенелька, и пошли посмотреть, что случилось. Он вел себя как настоящий душевнобольной — тарабанил в стены и крушил мебель внутри. Джейсон взял ключ у мистера Торо, мы вошли к Фенельку и увидели, что с ним истерика.

— Это все хитрости профессионального гадальщика, лейтенант, — высокопарно произнес Иворсен. — Такой фрукт, как Фенельк, который живет только за счет ловкого надувательства, просто прибег еще к одной уловке, чтобы получить свободу.

— Это довольно забавно, мистер Иворсен, — учтиво заметил я. — Но ваши слова больше подходят для дневной радиопередачи, чем для ночного телевидения. Я слушаю вас, мистер Блисс.

— Он стал говорить, что я предал его на совещании, — продолжил Блисс печально, — что я позволил им оскорблять его и насмехаться над ним и даже применить физическое насилие. Представляете, какую тираду мне пришлось выслушать, лейтенант? Но больше всего его взбесило то, что он заперт в собственном вагончике. Нам с Кемпом все же удалось немного успокоить его, пообещав, что никто не будет больше его закрывать. Он сразу притих, здравый смысл, казалось, вернулся к нему.

— Он его никогда и не покидал, — пожал плечами Иворсен. — Все было заранее продумано и хладнокровно выполнено. — Он щелкнул пальцами, желая подчеркнуть свою мысль, и Торо автоматически принялся разворачивать целлофановую упаковку новой сигары.

— То есть вы считаете, что это Фенельк убил Паркера? — спросил я терпеливо.

— И Бэннинга! — рявкнул Иворсен. — Я это уже объяснял, лейтенант. Было бы намного лучше, если бы вы были повнимательнее к моим словам!

— Итак, с Фенельком случилась истерика. После того, что произошло на собрании, я не стал бы уж очень винить его, и это ничего не доказывает. У вас есть какие-нибудь конкретные доказательства, подкрепляющие вашу теорию, мистер Иворсен?

— Вы уже исследовали орудие убийства, осмелюсь спросить?

— Нож? Конечно. Это так важно?

— Там на рукоятке была серебряная эмблема.

— Баран, — согласился я.

— Означающий один из знаков зодиака — Овна, лейтенант! — победно провозгласил Иворсен.

— Не понимаю ваших намеков, — признался я.

— Фенельк — астролог, так? — резко заговорил Иворсен. — Его личный знак зодиака — Овен, правильно, Блисс?

— Правильно, — промямлил Блисс.

— Ничего исключительного в этом нет, — возразил я. — Насколько всем нам известно, под этим знаком родилась еще дюжина людей, остановившихся в лагере.

— Но ведь нож-то принадлежит Фенельку. Люсьен не раз видел его у него, правильно?

— Да, — кивнул Блисс. — Один из клиентов подарил Фенельку этот нож, когда тот правильно предсказал изменение курса акций. Дрю гордился этим подарком, как малое дитя: показывал его здесь всем подряд.

— Думаю, мне лучше пойти и поговорить с ним самим, — сказал я.

— Вам понадобятся ключи, — заметил Иворсен. — Я запер его снова на всякий случай после того, как обнаружили тело. Торо! — Он щелкнул пальцами, затем протянул ладонь, в которую секунду спустя упал ключ. Иворсен слабо улыбнулся, протягивая его мне. — Я же вам говорил, что мы, возможно, поможем найти убийцу, лейтенант.

— Вы не просто говорили мне, вы не перестаете мне это говорить. Мне до смерти надоело слушать вас, мистер Иворсен, и я был бы вам глубоко признателен, если бы вы заткнулись!

— Угух! — предупреждая события, зарычал Торо.

— И этим все сказано. Многое можно почерпнуть из его мычания, — сказал я Иворсену.

— Не нужно со мной шутить, лейтенант, — холодно произнес он. — Я человек не без…

— Я знаю, — ответил я, теряя всякое терпение. — Не без влияния. Но пока у меня погоны на плечах, вопросы тут задаю я; например, кто еще подходил к трупу после того, как его обнаружила мисс Зейдлитц?

— Мы всей компанией, — ответил Блисс. — Видите ли, лейтенант, Паркер пронзительно вскрикнул пару раз, и это был самый ужасный вопль, который я когда-либо слышал в своей жизни! Он и заставил всех нас выйти на улицу, узнать, что случилось.

— Это касается и вас? — повернулся я к Иворсену.

— Да.

— Вы были у себя, когда это произошло?

— Да. — Он просто рассвирепел. — До каких пор вы собираетесь тратить драгоценное время, задавая нам глупые вопросы, когда вы должны допрашивать Фенелька, лейтенант?

— Я же просил вас заткнуться и говорить только тогда, когда вас об этом попросят, — напомнил я ему. — Кто-нибудь был с вами?

Он вздрогнул, глубоко вздохнув.

— Да, со мной был мистер Торо.

— Это так? — спросил я человека-гору.

— Я вам уже говорил, что он был там, — резко перебил Иворсен.

— Угух! — добавил Торо.

— Мне бы хотелось это услышать от него самого. Пусть скажет несколько слов.

— Боюсь, это невозможно, лейтенант, — уныло улыбнулся Иворсен.

— Он может рассказать мне об этом здесь или в офисе шерифа, — проворчал я. — Пусть выбирает.

— Вы не поняли. Мистер Торо не может вам ничего рассказать ни в каком месте и ни в какое время: у него нет языка.

— Извините, — пробормотал я.

— Теперь это не так уж волнует его, — жизнерадостно сообщил Иворсен. — Он привык за свою жизнь — ведь ему не было еще и двадцати, когда это произошло.

— Как это случилось? — с любопытством поинтересовался Блисс.

— Мистер Торо успешно делал карьеру, занимаясь осведомительством, но, к несчастью, донес не на тех людей, и они поймали его. — Иворсен сделал небольшую паузу, как бы смакуя сказанное. — И они вырвали ему язык с корнем.

— Угух! — возбужденно промычал Торо и наклонился, широко открыв рот.

Я распахнул дверь вагончика и пропустил Блисса вперед. Фенельк сидел на кровати с удрученным выражением на классически правильном лице.

— Дрю, — быстро произнес Блисс. — Это лейтенант Уилер, он хочет задать тебе несколько вопросов.

Фенельк поднял голову и тупо посмотрел на меня.

— Вопросов? — повторил он на высокой нервной ноте. — И это все? Ты уверен, что он не будет оскорблять меня или зверски избивать? А может, он опять запрет меня в этом вагончике?

Блисс взглянул на меня, приподняв бровь, и выразительно пожал плечами.

— У вас есть нож с серебряной эмблемой на рукоятке? — спросил я Фенелька. — На ней знак зодиака — Овен, баран то есть.

— Это одна из моих любимых вещей, — мрачно проговорил он. — Вернее сказать, была.

— Была?

— Его украли сегодня ночью. — Голос Фенелька абсолютно ничего не выражал. — Но это такая мелочь по сравнению с тем, что со мной произошло, лейтенант! — Он медленно, как бы в недоумении покачал головой. — Просто какое-то массовое помешательство — единственное объяснение, которое я могу дать всему этому, но чем оно вызвано, объяснить не могу.

— Расскажите мне обо всем по порядку, — предложил я.

Я поступил весьма опрометчиво, разрушив плотину и не подумав заранее, как ее можно будет потом перекрыть. Последовавшие за этим десять минут я стоял посреди вагончика, пока непрерывный поток слов лился на мою голову. Этот Фенельк оказался просто Мэвис Зейдлитц мужского рода, естественно, без отличительных женских признаков, компенсирующих чрезмерную болтливость.

— С вами действительно жестоко обошлись, — быстро вставил я, когда он чуть приостановился, чтобы перевести дух. — Вы слышали крики Мела Паркера?

Он неистово передернул плечами.

— Я их не просто слышал, лейтенант! Они будут теперь преследовать меня до конца дней — эти ужасные вопли раздались у меня под самой дверью!

— И вы пошли посмотреть, что это за шум?

Он снова передернул плечами, еще более яростно.

— Я абсолютный трус, лейтенант, я бы не сделал и шага из вагончика, даже если бы на улице кричала моя мама! Я остался там, где я был, и сидел, зажмурив глаза и моля Господа, чтобы это поскорее закончилось.

— Следы крови ведут от вашего вагончика к тому месту, где умер Мел Паркер. Он был убит вашим ножом, Фенельк. Как вы можете объяснить эти два обстоятельства?

— Объяснить! — Его голос прыгнул вдруг на целую октаву выше. — Есть простое объяснение, лейтенант! Я — жертва кровавого и смертоносного заговора. Кто-то ненавидит меня и желает убить по какой-то неведомой мне причине. — Он зло посмотрел на Блисса. — Я также не могу понять, по какой такой причине мои так называемые друзья, люди, которым я доверял, бросают меня именно в тот момент, когда мне нужна помощь!

— У вас есть какие-нибудь предположения, кто может стоять за этим заговором?

— Иворсен! — взвизгнул он отчаянным фальцетом. — Кто же еще? Это он публично оскорбил меня, это он заставил своего грубияна телохранителя избить меня, это он постоянно запирает меня здесь, как будто я государственный преступник или еще хуже того. Я говорил вам, лейтенант, этот человек — просто маньяк!

— Почему он так с вами поступает?

Фенельк вновь удрученно опустил голову.

— Я не перестаю задавать себе тот же самый вопрос, — невнятно пробормотал он. — Если бы он только назвал мне дату своего рождения, я бы смог получить кое-какие сведения, но он так хитер, что не станет разглашать важную информацию, его касающуюся. Типичная реакция шизофреника, могу добавить я.

— Вы предсказывали убийства. Существует предположение, что вы могли подтолкнуть звезды к тому, чтобы ваши предположения претворились в жизнь.

— Я предсказал опасность, несчастье и смерть, — перебил он меня, вытянув губы в прямую тонкую линию. — Я не предсказывал, кто — или сколько человек — умрет. Астрология ука