Весь Браун Картер в одном томе — страница 2374 из 2383

— Это все слова, — пробормотал Майкл.

— И тем не менее я прав, — продолжил Тино. — Постарайся избавиться от этого зуда, парнишка, если хочешь сделать карьеру в нашем ремесле. А развлечения здесь ни к чему. — Затем он обратился к Беатрис: — Ну, пошлете вы Ломаксу Бойда, набитого свинцом или разрезанным на мелкие кусочки… и что это докажет? А нам нужно заставить Фрэнка понять, что он должен прийти сюда, и прийти один.

— Конечно, — подтвердила Беатрис. — Да и жаль портить такой обворожительный профиль. — Она прикусила губу, глядя на меня, и засмеялась. — У меня есть более удачная идея. Мы должны показать Дэнни, где находится наша половина.

— Хорошо, — одобрил Тино, — согласен. Майкл их еще не выпустил?

— Вы прекрасно знаете, что он ничего не делает без моего приказа, — уверенно проговорила она. — Это не опасно.

— Мне пойти с тобой? — спросил Майкл Тино, переминаясь с ноги на ногу.

— Зачем?

— Не обижайте малыша, — промяукала Беатрис. — Майкл, я хочу, чтобы ты остался со мной. Составишь мне компанию?

— Хорошо.

— Приготовь для меня еще стаканчик, Мики, и принеси сюда. Твоя подружка была сегодня так занята, что даже не смогла поболтать спокойно.

Какое-то время Майкл напоминал загнанное животное. Потом принялся за работу.

— Пошли, Бойд! — позвал меня Тино, удаляясь от бара. — По дороге немного поболтаем.

Я поднялся.

Майкл поднес стаканчик Беатрис и послушно уселся на ручку ее кресла.

— Зверюшка, — промурлыкала она, взлохмачивая ему волосы. — Не нужно так близко принимать к сердцу слова Тино. Он ведь хотел помочь тебе, правда, Тино?

— Конечно, — ответил тот, энергично потирая кончик носа. — Пошли, Бойд! И не забывай, что я иду за тобой, — добавил он, подкрепляя свои слова выразительным движением пистолета.

— Ну вот видишь, — продолжала Беатрис. — Тино может тебя многому научить, мой милый Мики, так же как и я. Ведь я многому учу тебя, и тебе это не надоедает? — Она ущипнула его за руку и снова замурлыкала.

Прежде чем Тино вытолкнул меня в холл, я успел бросить взгляд на парнишку. Доли секунды было достаточно, чтобы заметить его ненавидящие глаза, которыми он смотрел на голову Беатрис, трущуюся об его грудь.

— У твоей подружки был тяжелый день, — ворковала она, — но Мики поможет ей прекрасно его закончить.

Тино вывел меня наружу через черный ход, затем по прекрасно ухоженной аллее мы дошли до псарни.

Оказавшись перед дверью, я остановился, но в бок мне сразу же уткнулся ствол пистолета.

— Открывай! — приказал Тино. — Здесь не заперто.

Едва я открыл дверь, как меня встретило ни на что не похожее рычание. Впервые в жизни я понял, что такое настоящий, элементарный ужас примитивного человеческого существа, который обычно прячется в глубинах цивилизованной души. Мгновение мне показалось вечностью, я чувствовал себя совершенно голым перед лицом ужасных, неведомых чудовищ.

— Вперед! — велел Тино. — Они тебя не достанут.

Разум медленно возвращался ко мне. Тино не будет врать. Ведь для него чудовища опасны так же, как и для меня.

Я прошел в глубину затемненной псарни, чувствуя себя удивительно крохотным рядом с громадными силуэтами. Пять мощных тел с рычанием бросились на металлическую решетку…

Едва я восстановил дыхание, как животные начали выть от бешенства.

— Правда, миленькие? — спросил Тино, улыбаясь.

Я увидел узкие длинные морды, белые зубы, мощные лапы и задрожал:

— Боже, что это за звери?

— Вполне уместный вопрос. К сожалению, на него сумеет ответить только Мэтью Корли. Он их вырастил и воспитал и только сам может к ним приблизиться.

Мэтью говорит, что это афганские гончие. Все остальное предпочитает хранить в секрете. А может, остального лучше и не знать, правда?

— Корли? — удивился я. — Ему удалось приручить этих кошмарных чудищ?

— Возможно, это и не так удивительно, как кажется, — задумчиво проговорил Тино. — Видел парнишку? Майкл из кожи вон лезет, лишь бы доказать, что он мужчина. А если у тебя такое телосложение, как у Корли, то настоящим мужчиной хочется выглядеть еще больше. В доме все смеются ему в лицо. А здесь, среди этих чудищ, Корли — властелин.

— Похоже, — согласился я. — А малышу приходится утверждаться, отрабатывая любовную барщину со своей хозяйкой?

— Этот дурак меня бесит, — вполне серьезно поделился Тино. — Мы ведь с тобой профессионалы?

Такое замечание показалось мне интересным.

— А кто вам сказал об этом?

— О! Любитель не носит с собой «магнум».

— Ну, если так, то вы угадали, — признался я скромно.

— Еще бы не угадал! Ломакс послал тебя сюда, чтобы прощупать Беатрис, имитируя большую игру и притворяясь, будто не имеет с тобой ничего общего. И ты это делаешь, потому что профессионал. А парнишка предлагает разрезать тебя на куски.

— А почему вы не избавитесь от него, Тино?

— Ты уже достаточно видел там, в доме, и догадываешься почему, — пробормотал он. — Нужно подождать. — Внезапно он показал пальцем на пол. — Что это, по-твоему, Бойд?

— Пол, — ответил я не очень уверенно.

— Из чего он?

— Из бетона.

— Посмотри получше, — настаивал он. — Под ним Беатрис прячет свои пятьдесят процентов. Ты стоишь над ними.

Насколько я мог судить по внешнему виду, пол действительно был сделан из очень толстого монолитного бетона.

— Чтобы его вскрыть, нужна целая бригада.

— Ты совершенно прав, — сказал Тино. — Это железобетон. Ну ладно. Теперь ты все увидел. Давай возвращаться.

На пороге дома мы столкнулись с Мэтью Корли. Он нервно отскочил в сторону и притворился, что не замечает меня.

— Тино только что показал мне ваших воспитанников, мистер Корли, — вежливо улыбнулся я ему.

— О! — воскликнул он с неожиданным интересом. — И что вы о них думаете, мистер Бойд?

— Они производят колоссальное впечатление.

— Да, они стоили мне много времени и терпения, — удовлетворенно сообщил Корли. — Но думаю, результаты оправдывают все лишения. Я в этом убежден. Они… уникальны в своем роде. Так же как и моя жена. — Он внезапно поднес руку к губам, и я посчитал это шуткой. — Кстати, что вы думаете о моей… э… жене, мистер Бойд?

— Гнусность, — ляпнул я, не подумав.

Пистолет, уткнувшийся мне в бок, напомнил о моем положении.

— Кончай, Бойд! — грубо прикрикнул Тино.

Некоторое время Корли смотрел на меня молча. Но в его влажных глазах я увидел не оскорбленное изумление, а безграничное восхищение.

— Мистер Бойд, — наконец произнес он серьезно, — я бы очень хотел, чтобы эти слова принадлежали… мне.

Тино втолкнул меня в холл.

Через полуоткрытую дверь доносилось чувственное воркование.

— Дурачок, — хрипло шептала Беатрис.

— Постой-ка, — приказал мне Тино.

Я послушно остановился.

Тино заговорил преувеличенно громко:

— Хорошо, Бойд, теперь пошли в гостиную.

Войдя в комнату, мы увидели, что парнишка сидит на ручке кресла с лицом, красным от гнева. Его глаза выражали забавную смесь стыда и стеснения.

Беатрис прерывисто дышала, приоткрыв рот.

— Вы уже вернулись? — недовольно протянула она, поправляя прическу. — Дэнни все увидел?

— Да, — ответил Тино. — Это было недолго.

Беатрис продолжала удерживать Майкла за руку.

— Ну что ж, возвращайтесь и объясните все Фрэнку Ломаксу, — обратилась она ко мне. — Если у него появится желание пробраться сюда, то лучше ему этого не делать.

— Разумеется, — кивнул я.

— Расскажите ему все подробно, — добавила она. — Прежде всего о том, что вокруг дома высокие стены, на них провода, через которые пропущен ток в несколько тысяч вольт, про то, что тут есть Тино, Мики и еще двое, которые сейчас отсутствуют. Не забудьте и о собаках.

— Их никто не сможет забыть, увидев один раз, — сказал я убежденно. — С сегодняшнего дня меня будут мучить кошмары.

— Прекрасно! — воскликнула Беатрис с улыбкой. — Значит, договорились, расскажите все это Фрэнку. Я согласна пятьдесят на пятьдесят, а иначе — ничего.

— Хорошо. Я могу уже уехать?

— А почему бы и нет? Будь добр, Мики, попрощайся с Дэнни.

— Пока, — пробормотал тот. — В следующий раз ты так легко не отделаешься!

— Если ты будешь заниматься приготовлением коктейлей, малыш, — повернулся я к нему, — и не станешь лезть в чужие дела, у тебя появится шанс прожить — кто знает? — может, даже до двадцати пяти лет.

— Хватит! — резко бросила Беатрис. — Тино, проводите Дэнни, пожалуйста.

— Ну, пошли! Слышал, что тебе сказали?

— Вы кое-что забыли, Тино, — заметил я.

— Что?

— Пистолет.

— Понятно.

Он взял мой «магнум» со стойки, вытащил из обоймы патроны и только потом протянул мне его. Он сделал это не от недоверия ко мне, а потому, что считал меня профессионалом.

Я засунул «магнум» в кобуру и направился к двери.

— Еще одно, Дэнни, — небрежно произнесла мне вслед Беатрис, — передайте Фрэнку, что я не спешу. Могу и потерпеть, а он… Он не может.

— Передам.

Тино проводил меня до машины и подождал, пока я усядусь за руль. Потом спрятал свой пистолет.

— Я открою ворота, как только ты к ним подъедешь, — объяснил он. И вдруг добавил: — А для человека, который везет плохие новости Фрэнку, ты довольно весел. — Потом нагнулся ко мне через опущенное стекло дверцы и почти улыбнулся. — Мне кажется, Бойд, ты и я… — он соединил пальцы обеих рук, — как эти пальцы, а?

— Вполне возможно, — кивнул я, — мы ведь профессионалы.

— Ты настоящий парень, Бойд. Только слишком долго связан с Фрэнком Ломаксом. Мне кажется, над этим стоит поразмыслить, а? И потом, — продолжал он задумчиво, — наверное, тебе не нужно возвращаться сюда.

— Почему?

— Не могу это объяснить. Но если вернешься, мне придется тебя убить.

Я снова посмотрел ему в глаза, но даже с такого близкого расстояния не заметил в них ничего, кроме собственного отражения.

— Если мне придется вернуться, Тино, — сказал я осторожно, — не беспокойся. Я сначала серьезно подумаю.