Весь Кен Фоллетт в одном томе — страница 376 из 395

Дейзи странно выглядела бы в любой компании. По возрасту она могла бы быть подружкой Элтона, но они явно терпеть не могут друг друга. Так что же она делает тут с Найджелом и его шофером?

Найджел никакой не друг Дейзиной семьи, решила Миранда. Отношения между ними отнюдь не теплые. Они больше похожи на людей, которые вынуждены вместе работать, хотя не очень ладят. Если они коллеги, то почему нельзя было прямо об этом сказать?

Отец ее тоже был явно напряжен. И у него, похоже, возникли подозрения.

Кухня наполнилась чудесными запахами: жареным беконом, свежим кофе и тостами. Приготовление пищи — одно из достоинств Кита, размышляла Миранда: его блюда всегда выглядели красиво. Он мог приготовить из спагетти королевское угощение. Внешний вид был крайне важен для ее брата. Он не мог усидеть на работе или удержать деньги на банковском счету, но он всегда был хорошо одет и ездил в красивой машине, в каком бы трудном положении ни находился. В глазах отца он был тем, кто легко достигал желаемого и одновременно страдал серьезными недостатками. Стэнли порадовался за Кита, лишь когда он участвовал в зимних Олимпийских играх.

Сейчас Кит раздал всем по тарелке, на которой лежали хрустящий бекон, нарезанный помидор, яичница, посыпанная мелко нарубленной зеленью, и треугольнички горячих, смазанных маслом тостов. Напряженная атмосфера в комнате немного разрядилась. Возможно, именно к этому и стремился Кит, подумала Миранда. Она не была голодна, тем не менее поддела на вилку кусочек яичницы. Кит немного посыпал ее для вкуса пармезанским сыром, и яичница получилась восхитительно пикантной.

Кит завел разговор:

— Итак, Дейзи, чем ты зарабатываешь? — И улыбнулся ей чарующей улыбкой.

Миранда понимала, что он ведет себя так из вежливости. Киту нравились хорошенькие девушки, а Дейзи была далеко не такой.

Она долго молчала.

— Я работаю с отцом, — сказала она.

— В какой области?

— В какой он работает области?

— Я хочу сказать: в каком он бизнесе?

Вопрос, казалось, поставил ее в тупик.

Найджел рассмеялся и сказал:

— У моего старого приятеля Гарри столько всего крутится, что трудно сказать, чем он занят.

Кит удивил Миранду своей настойчивостью. Требовательным тоном он сказал Дейзи:

— Ну так назови для примера хоть что-то из того, что он делает.

Та просветлела и, словно ее вдруг осенило, произнесла:

— Он занимается недвижимостью. — Казалось, она повторяла что-то услышанное.

— Кажется, ему нравится иметь имущество.

— Нравится расширять собственность.

— Никогда не понимал, что значит «расширять собственность».

«Не похоже это на Кита — так агрессивно расспрашивать людей, — подумала Миранда. — Возможно, он тоже считает, что трудно поверить рассказу гостей о себе». От этой мысли ей стало легче. Значит, они действительно посторонние. А то у Миранды в глубине души шевелился страх, что Кит связан с ними каким-то сомнительным делом. Кто его знает.

Найджел с оттенком нетерпения в голосе произнес:

— Гарри покупает старый табачный склад, подает заявление о разрешении переоборудовать его в люксовые квартиры, а потом выгодно продает строителю.

Опять, поняла Миранда, Найджел отвечает за Дейзи. У Кита, по-видимому, возникла та же мысль, и он сказал:

— Как же ты помогаешь отцу в таком деле, Дейзи? По-моему, в таком случае из тебя выйдет хороший продавец.

Вид у Дейзи был такой, что ей куда больше подошло бы выгонять из квартир неплательщиков. Она враждебно посмотрела на Кита.

— Занимаюсь всяким-разным, — сказала она и вздернула подбородок, словно вызывая его найти погрешность в ее ответе.

— И я уверен, ты выполняешь свои обязанности с шармом и эффективно, — сказал Кит.

Миранда заволновалась: лесть Кита становилась саркастической. Дейзи — человек не тонкий, но она может почувствовать, когда ее оскорбляют.

Напряженная атмосфера испортила завтрак Миранде. Надо поговорить об этом с отцом. Она проглотила кусочек хлеба, закашлялась, сделала вид, будто что-то застряло у нее в горле, и, продолжая кашлять, встала из-за стола.

— Извините, — захлебываясь, произнесла она.

Отец схватил стакан и налил воды из-под крана.

Продолжая кашлять, Миранда вышла из комнаты. Как она и задумала, отец вышел за ней следом. Она закрыла дверь на кухню и жестом указала на кабинет. Для вида она еще раз закашлялась. Отец предложил ей стакан с водой, но она рукой отстранила его.

— Я притворялась, — сказала она. — Хотела поговорить с тобой. Каково твое мнение о наших гостях?

Он поставил стакан на зеленую кожу, покрывавшую его письменный стол.

— Странная компания. Я думал, эти темные личности — не дружки ли Кита, пока он не стал расспрашивать девицу.

— Я тоже. Все равно что-то они замышляют.

— Но что? Если они планировали нас ограбить, то слишком уж долго тянут.

— Не знаю, но я чувствую исходящую от них угрозу.

— Ты хочешь, чтоб я позвонил в полицию?

— Это было бы слишком. Но я хотела бы, чтобы кто-нибудь знал, что они у нас в доме.

— Что ж, давай подумаем, кому мы можем позвонить.

— Как насчет дяди Нормана? — Это был брат ее отца, университетский библиотекарь, живший в Эдинбурге. Они любили друг друга издали, довольствуясь встречами раз в год.

— Да. Норман поймет. Я скажу ему, что произошло, и попрошу позвонить через час и удостовериться, что мы в порядке.

— Отлично.

Стэнли снял трубку с аппарата, стоявшего на его письменном столе, и приложил к уху. Нахмурился, положил трубку на рычаг и снова взял ее.

— Нет гудка, — сказал он.

Миранду охватил страх.

— Вот теперь я действительно хочу кого-нибудь вызвать.

Стэнли пробежал по клавишам своего компьютера.

— Электронная почта тоже не работает. По всей вероятности, дело в погоде. Густой снег иногда рвет провода.

— Все равно…

— А где твой мобильник?

— В коттедже. Разве у тебя нет своего?

— Только в «феррари».

— У Ольги наверняка есть.

— Нет нужды будить ее. — Стэнли бросил взгляд в окно. — Я сейчас накину пальто на пижаму и схожу в гараж.

— А где ключи?

— В шкафчике для ключей.

Шкафчик для ключей висел на стене в коридоре, где стояла обувь.

— Я принесу их тебе.

Они вышли в холл. Стэнли прошел к входной двери и отыскал свои сапоги. Миранда положила было руку на ручку кухонной двери и замерла. Она услышала голос Ольги на кухне. Миранда не разговаривала с сестрой с того момента, когда Кит вчера вечером предательски выболтал ее тайну. Что она скажет Ольге или Ольга ей?

Она открыла дверь. Ольга стояла, прислонясь к кухонной стойке, в черной шелковой накидке, напомнившей Миранде адвокатскую мантию. Найджел, Элтон и Дейзи сидели за столом точно в президиуме. За ними, явно волнуясь, стоял Кит. А Ольга по правилам судопроизводства допрашивала через стол незнакомцев. Она спросила Найджела:

— Какого черта, что это вы делали так поздно? — Она могла бы обратиться так к несовершеннолетнему преступнику.

Миранда заметила квадратную припухлость в кармане шелковой накидки Ольги: она никогда никуда не ходила без телефона. Миранда только было собралась повернуться и сказать отцу, чтобы он не надевал сапоги, но ее остановил спектакль, разыгрываемый Ольгой.

Найджел насупился, явно недовольный вопросом, тем не менее ответил:

— Мы ехали в Глазго.

— А где же вы были? К северу отсюда почти ничего нет.

— В большом загородном доме.

— Мы, по всей вероятности, знаем владельцев. Кто это?

— Их фамилия Робинзон.

Миранда стояла и смотрела, выжидая возможности тихонько взять телефон Ольги.

— Робинзон — это ничего мне не говорит. Почти такая же распространенная фамилия, как Смит и Браун. А по какому поводу вы туда ездили?

— На вечеринку.

Ольга приподняла темные брови.

— Вы приезжаете в Шотландию провести Рождество со старым другом, а потом отправляетесь с его дочерью на вечеринку и оставляете беднягу одного?

— Он неважно себя чувствовал.

Ольга нацелилась на Дейзи.

— Что же вы за дочь, если оставляете больного отца дома в канун Рождества?

Дейзи смотрела на нее молча, со злостью. Внезапно Миранда испугалась, поняв, что Дейзи способна на жестокость. По-видимому, та же мысль пришла и Киту, так как он сказал:

— Успокойся, Ольга.

Ольга не обратила на него внимания.

— Так что? — сказала она, обращаясь к Дейзи. — Вам нечего сказать в оправдание?

Дейзи взяла свои перчатки. Почему-то Миранде показалось это зловещим. Дейзи натянула перчатки и сказала:

— Я не обязана отвечать на ваши вопросы.

— А по-моему, обязаны. — И Ольга снова переключилась на Найджела. — Вы — трое незнакомцев — сидите на кухне моего отца, набиваете себе живот его едой и рассказываете нам крайне неправдоподобные истории. Я думаю, вам надо объясниться.

Кит в волнении произнес:

— Ольга, разве это так уж необходимо? Это просто люди, застрявшие…

— Ты в этом уверен? — спросила она. И снова перевела взгляд на Найджела.

Найджел был в расслабленном состоянии, но сейчас с нескрываемым гневом заявил:

— Мне не нравится этот допрос.

— Если не нравится, можете валить отсюда, — сказала Ольга. — Но если хотите оставаться в доме моего отца, расскажите нам что-нибудь получше этой чепухи.

— Мы же не можем уйти отсюда, — возмущенно произнес Элтон. — Взгляните в окно, там черт знает какой буран.

— Пожалуйста, не произносите этого слова в нашем доме. Моя мать всегда запрещала говорить непристойности — разве что на иностранных языках, и мы придерживаемся этого правила после ее смерти. — Ольга протянула руку к кофейнику и тут, заметив на столе бордовый чемоданчик, указала на него. — А это что такое?

— Это мой чемоданчик, — сказал Найджел.

— Так вот: мы не кладем багаж на стол. — Она протянула руку и взяла чемоданчик. — Да он легонький… ой! — вскрикнула она, так как Найджел схватил ее за руку. — Больно! — закричала она.