После десятилетий застоя судоходство на Миссисипи ожило вновь. Правда, пассажиры так и не вернулись в судовые каюты. У причалов Нового Орлеана — лишь несколько судов, приспособленных для речных прогулок. Зато уж перевозкой грузов «американской Волге» пришлось заняться основательно.
Навстречу нашему «Марку Твену» один за другим движутся грузовые составы: ярко-оранжевый коротышка-толкач, а перед ним — несколько сцепленных между собой больших металлических барж. На одних стоят рядами яично-желтые тракторы, другие загружены песком, бревнами, контейнерами. А вот и морская баржа-замараха: ржавые борта, грязносерая надстройка.
Порт, один за крупнейших в Америке, растянул свои причалы по обоим берегам. Ну хотя бы в одном месте кусочек зеленой набережной, какой-нибудь захудалый бульвар, несколько скамеек с дремлющими стариками. Ничего!
Речной фасад Нового Орлеана — склады, элеваторы, деревянные сваи причалов, нефтяные баки, грузовые краны. И всюду по берегам крупные надписи-вывески: «Не курить!», «Не курить!», «Не курить!». Будто это и не река вовсе, а склад. Не уверен, что новоорлеанцы вообще видят Миссисипи из-за портовых сооружений, оттеснивших от них реку.
Я поднялся к рубке. Золотые буквы на фуражке человека, стоящего рядом с рулевым, не оставляли сомнения: капитан.
Да, согласился он, Миссисипи малопривлекательна. Это деловая, рабочая река. Толкачи и баржи, баржи и толкачи. Вы не смотрите, что они такие маленькие, на каждом толкаче машина в несколько раз сильнее, чем на «Марке Твене».
Романтика речных путешествий? Только в старых книгах! Миссисипи загажена. Ее называют теперь «большой грязнухой». Вряд ли найдется человек, который искупался бы в этой жиже. Разве что на пари.
Я поблагодарил капитана за интересную беседу.
«Напоминаем господам пассажирам, что в баре вы можете попробовать коктейль «Марк Твен», — вкрадчиво заговорило радио. — Рецепт этого восхитительного напитка…»
Мне стало грустно.
*
Владимиров покинул «Бисмарк» в Сент-Луисе, большом портовом городе на Миссисипи.
Обокраденный, он почти ничего не ел в пути и чувствовал, что сильно ослаб. У него оставалась последняя ценная вещь: часы. Жаль было расставаться с ними, да ведь не зря же говорят на Руси: голод не тетка, калачика не подложит.
Работу Владимиров нашел на этот раз быстро.
В Сент-Луисе русский прожил до осени. Когда начались дожди, работы резко сократились. Возле «заведения для бездомных» выстраивались длинные очереди. Пора было трогаться дальше. Куда? Конечно, в Чикаго.
Как уговаривали его не ездить в этот город! Чикаго стал пугалом для рабочих: дела мало, подрядчики присваивают деньги, а то и вовсе скрываются от платежа. Но, возражал Владимиров, ведь в Чикаго недавно был страшный пожар, неужели там не найдется работы для человека, готового взяться за любое дело? И как можно говорить, что ты был в Америке, если Чикаго останется в стороне от твоих дорог? Будь что будет!
Город встретил приезжего пронизывающим, холодным ветром. Поеживаясь в легком пиджаке, Владимиров отправился смотреть озеро Мичиган, вдоль которого, на так называемом «Золотом берегу», Чикаго словно выставил напоказ лучшие свои здания. Потом поспешил в главный павильон знаменитой выставки, где стояли новейшие фабричные печатные, пишущие и всякие другие машины.
На этом осмотр достопримечательностей закончился. Дальше Владимирову предстояло весьма близкое знакомство с трущобами Чикаго, которые выразительно назывались «малым адом».
Этот город познакомил его с еще одной стороной американской жизни. Чикаго лишь начал оправляться после «огненного понедельника», а стройка почти всюду прекратилась. Иные дома оставалось только подвести под крышу, однако на лесах не было видно ни души. Всюду повторяли тревожное, пугающее слово: «кризис».
Владимиров с рассвета до вечерней звезды безрезультатно бродил по городу. Кажется, впервые он понял, что в этой богатой стране можно умереть от голода.
«Кризис, начавшийся в Нью-Йорке, — писал Владимиров на родину из Чикаго, — с каждым днем становится все шире; фабрики, заводы, мастерские закрываются с такой быстротой, как будто они соперничают между собой… Страшно подумать о том, что будет в разгаре зимы. Заработная плата упала донельзя… На улицах появилось необыкновенно большое число нищих».
Вот в это-то тяжелое время Владимиров вспомнил, что у него записан адрес русского, который давно живет в Чикаго и участвовал в войне Севера с Югом на стороне противников рабства.
В небольшой квартирке Владимирова встретил пожилой человек. Он вовсе не походил на генерала, хотя, как писали русские газеты, Иван Васильевич Турчанинов за храбрость в боях под знаменами Авраама Линкольна удостоился именно этого звания.
К времени встречи мистер Джон Бэзил Турчин был всего лишь земельным агентом железнодорожной компании.
Турчин и его жена Надежда обрадовались встрече с земляком. Они уже больше года не встречали русских. Для них рассказы Владимирова были свежими новостями из родных краев.
Турчины жили в Америке около двух десятилетий. С удивлением услышал Владимиров, что хозяин дома покинул Россию в чине гвардейского полковника. Выходит, он и там мог бы дослужиться до генерала. Жил бы сейчас в каком-нибудь петербургском особняке, вместо того чтобы мотаться по делам Пенсильванской железной дороги. Видимо, у Ивана Турчанинова были серьезные причины для превращения в Джона Турчина. Но расспрашивать хозяина гость постеснялся.
Кое-что он понял лишь позднее, когда за чаем у Турчиных зашел разговор о президенте Гранте. Владимирова ужасали газетные карикатуры, едко высмеивающие президента. Как же можно, ведь сами же американцы избрали его управлять ими — и вдруг такое неуважение?
Хозяйка дома спокойно заметила, что уважать надо не должность, какой бы высокой она ни была, а человека.
— Зачем смотреть на президента как на некое неприкосновенное существо? — продолжала она. — Вы никогда не станете свободным и независимым, если не поймете, что Грант такой же человек, как все, со своими достоинствами и недостатками. Хорошо он исполняет свои обязанности — его хвалят, плохо — рисуют на него карикатуры, изображают в виде дохлой клячи.
Турчин попытался найти Владимирову работу. Они обошли чикагских знакомых генерала. Тщетно; кризис становился все жестче, открыто поговаривали о близком бунте, отчаявшихся безработных почти насильно высылали из Чикаго.
Тогда Турчин предложил земляку поехать в поселок, который он создает на землях железнодорожной компании для переселенцев из Польши.
Поезд остановился среди дубового леса. Один большой дом да несколько бараков — вот и весь Радом: так в честь древнего польского города назвали это местечко. Но Турчин не сомневался, что со временем здесь разрастется настоящий город.
— Видите эту просеку? — показывал он. — Здесь будет наша главная Варшавская улица. А пока вам придется поработать тут топором, лопатой и тачкой.
В Радоме Владимиров провел зиму. Научился немного говорить по-польски. От переселенцев услышал, что на войне отличился не только генерал, но и его жена, перевязывавшая раненых на поле боя. Однако после войны тайные и явные сторонники потерпевших поражение южан-рабовладельцев всячески мстили своему врагу. Говорили о нем как о подозрительном человеке, который мечтает о каком-то другом, более справедливом обществе, нежели так превосходно устроенное американское. Владимиров не знал тогда, что генерал был знаком с Герценом.
Весной Турчин приехал в Радом после долгой отлучки по делам. Он не стал отговаривать Владимирова, которому не терпелось продолжить странствие по Америке. На прощание сказал:
— Приезжайте к нам через десять или пятнадцать лел и вы найдете в Радоме десять или пятнадцать тысяч жителей.
Владимирову не довелось больше увидеть своего земляка. Много позднее, уже в России, он услышал от вернувшихся эмигрантов: о заслугах генерала забыли, он вынужден зарабатывать на пропитание игрой на скрипке. Радом же действительно стал городом — правда, маленьким, захолустным…
После зимы в Радоме Владимиров отправился в главное свое путешествие по Америке. Он намеревался пешком добраться до побережья Тихого океана, до манящей «золотой Калифорнии».
Да, путь далек — около трех тысяч километров. И вот последняя запись перед дорогой: «Меня стращают смертью от жажды, индейцами… Но разве я сам не могу судить хотя бы приблизительно о предстоящих опасностях? Разве я не могу принять меры против них? Я иду, что бы мне ни предстояло… Я трезво смотрю на дело, оно исполнимо — я и докажу это!»
*
Сначала он шел пешком. День за днем, день за днем, в жару и дождь, по дороге и без дорог, изредка останавливаясь на перепутье, чтобы заработать кусок хлеба.
Он встречал множество людей. Одни брели от Атлантического океана к Тихому, другие — от Тихого к Атлантическому. Гнала их нужда, поиски работы.
Эти люди обучили его рискованным приемам «бродячей Америки»: даровому проезду на поездах.
Годились любые — товарные, медленно ползущие эмигрантские, стремительные курьерские, где к паровозу прицепляли всего три-четыре вагона. Умей вскочить на подножку бегущего мимо вагона, держаться на лязгающих буферах, распластываться на вагонной крыше, забираться под лавки! И это чаще всего в ночной темноте, чтобы не заметили бдительные железнодорожники.
Владельцы дорог объявили «зайцам» войну. Кондуктора, уличенного в провозе безбилетников, немедленно увольняли. Из боязни потерять место железнодорожники преследовали своего же брата рабочего, оказавшегося без гроша в кармане.
«Майкл» Владимиров вместе с другими горемыками забрался было в пустой вагон на вокзале города Шайенна. Их выбросили прочь на первой же станции. Владимиров зашагал дальше под проливным дождем. В сумерки повалил снег. Путник набрел на двух американцев, сложивших из старых шпал подобие шалаша. Развели костер, растопили в жестянке снег, накрошили туда хлебных корок…