— Подумать только, как ловко эти богатые контрабандисты умеют прикинуться бедными крестьянами!
Поезд выехал из Чиангмаи поздно вечером. В го время как он, миновав равнину, окружавшую Чиангмаи, медленно поднимался в гору, Ло Вэн пристально смотрел в окно. За всю долгую жизнь ему никогда не доводилось ездить по железной дороге. Вдали за окном медленно проплывали маленькие, будто игрушечные, домики, среди которых виднелись величественные храмы и пагоды, вскоре сменившиеся аккуратными террасами полей и огородов.
Поездка продолжалась без малого семнадцать часов, и все это время сон никак не шел к Ло Вэну. Когда рассвело, полицейский попросил проводника заказать им в ресторане завтрак. Вскоре официант принес рис с овощами, кофе и немного сахара.
— Я не голоден, — устало произнес Ло Вэн в ответ на приглашение полицейского позавтракать.
— Я понимаю, старик, что арест — штука неприятная. Но не стоит ради этого отказывать себе в еде, — сказал полицейский, с аппетитом уплетая рис.
— Почему они арестовали именно меня? — после долгого молчания задумчиво произнес Ло Вэн.
— За опиум, старик, — не переставая жевать, ответил полицейский.
— Десятки людей в Чиангмаи торгуют опиумом, но арестовали только меня, — не унимался Ло Вэн.
— Ты же знаешь, что правительство официально запретило всякую торговлю опиумом. За те деньги, какие вы зарабатываете на этом, можно немного посидеть и на тюремной баланде!
— Я продавал опиум не для того, чтобы разбогатеть. У нас в Муонг Нан скоро людям совсем будет нечего есть. Из тех, кто родился в последнее время в нашей деревне, не выжил никто, — угрюмо сказал Ло Вэн.
— Неужели у вас в горах дело обстоит так плохо? — недоверчиво спросил полицейский.
— Да, брат, хуже, чем ты думаешь, — с горечью ответил Ло Вэн.
— Тогда дело твое плохое, — с сочувствием отозвался полицейский. — Из Бангкока пришло специальное сообщение, чтобы строго стеречь тебя. А вчера пришла телеграмма: «Срочно доставить Ло Вэна в столицу». Такое впечатление, что тебя там знают. Обычно из-за опиума у нас не поднимают столько шума — конфискуют товар и отпустят.
Ло Вэн погрузился в глубокое раздумье и до самого Бангкока ломал голову над тем, кому в столице был нужен его арест, ведь, кроме мистера Уоррена, он никого там не знал?
Среди ночи в замке заскрипел ключ, и появившийся на пороге надзиратель выкрикнул имя Ло Вэна. Его посадили в машину и через полчаса доставили в Бюро промышленной кооперации. Конвойные подняли Ло Вэна на лифте и ввели в уставленную массивной мебелью комнату с огромным мягким ковром на полу и двумя скрещенными американскими флагами на стене позади письменного стола. Не успел Ло Вэн хорошенько осмотреться в комнате, как через обитую кожей дверь вошел мистер Уоррен.
Уоррен холодно взглянул на деревенского старосту и, обращаясь к полицейским, сказал:
— Благодарю вас, господа. Попрошу подождать вас в холле. — И после того, как они ушли, жестом предложил Ло Вэну сесть. — Послушайте, Ло Вэн, — начал Уоррен после некоторого молчания. — Таиландская полиция оказала мне огромную услугу, позволив поговорить с вами. Не знаю, смогу ли я вам чем-нибудь помочь. Кое-кто может расценить это как вмешательство во внутренние дела Таиланда. А после того как вы так коварно злоупотребили нашим доверием, я не уверен, что мне вообще захочется помочь вам.
На лице Ло Вэна появилось выражение явного замешательства, и он, запинаясь, спросил:
— Мистер Уоррен, сэр… я знаю… я обманул вас, но я никогда не сделал бы этого, если бы не крайние обстоятельства. Люди нашей деревни уже давно голодают.
Уоррен откинулся в кресле и закурил сигару. «Можно было бы предложить ему баночку охлажденного «Сан Мигуэля», — подумал Уоррен, — но вначале надо хорошенько припугнуть этого туземца, дать понять, что ему нечего рассчитывать здесь на помощь, и только потом, когда он будет у меня на крючке, пообещать свободу. На будущее это сделает его более сговорчивым».
Старик еще долго просил, извинялся, умолял о сочувствии. Наконец он умолк, очевидно, исчерпав весь запас своих аргументов.
— Теперь послушайте меня, Ло Вэн, — снисходительным тоном начал Уоррен. — У вас свои трудности, у меня свои. Не думайте, что так просто обеспечить Муонг Нан всем необходимым. Вы не имеете никакого представления, во что все это обходится. К тому же вы у нас не одни. Есть места, где положение с питанием обстоит куда хуже, чем у вас, поэтому временно мы вынуждены были сделать это за счет Муонг Нан. Не буду вдаваться в подробности, понять которые вы все равно не в состоянии. Скажу лишь одно: я не люблю, когда люди злоупотребляют моим доверием, какие бы причины для этого ни были. Поэтому заверяю вас, что, если вы еще раз попытаетесь повторить этот номер, вас снова арестуют, и уж на этот раз я и пальцем не пошевелю для вашего освобождения.
— Сэр, значит, вы все же поможете мне? — робко осведомился Ло Вэн.
Уоррен сделал многозначительную паузу.
— Не знаю. Можно, конечно, попытаться. Но вначале я должен получить гарантии и быть уверенным, что подобные случаи в будущем не повторятся. — Он выдвинул ящик письменного стола и извлек оттуда лист бумаги с заранее заготовленным текстом, в котором говорилось, что староста деревни Муонг Нан отныне будет честно и добросовестно сотрудничать с агентством мистера Уоррена, которое в документе скромно называлось Бюро промышленной кооперации, и все произведенное сырье в дальнейшем продавать исключительно доверенным людям мистера Уоррена. В случае нарушения старостой деревни Муонг Нан договора он обязан выплатить бюро денежный штраф в размере пятидесяти тысяч долларов.
Ло Вэн энергично закивал головой и робко спросил:
— Так если я подпишу, сэр, меня отсюда выпустят?
— Это зависит от вас. — Уоррен встал и протянул Ло Вэну бумагу и авторучку. — Подпишите этот документ, а я пока попробую уладить ваше дело с полицией. — И он вышел, оставив старосту одного. Из приемной с экрана монитора Уоррен терпеливо наблюдал за ним. После некоторых колебаний Ло Вэн взял перо и, с трудом выводя негнущимися пальцами буквы, расписался. Уоррен снял трубку, набрал номер комиссара бангкокской полиции и не терпящим возражения тоном попросил его отдать приказ об освобождении Ло Вэна.
После этого Уоррен вернулся к себе в кабинет.
— Ну, вы подписали бумагу?
— Да, сэр, — почтительно произнес Ло Вэн и робко протянул документ.
Уоррен, задумчиво разглядывая замысловатую подпись, произнес:
— К сожалению, мой дорогой Ло Вэн, ваш проступок не единственный. Мы, американцы, нередко допускаем ошибку, легковерно полагаясь в делах на слово своего компаньона. Дурной пример заразителен. Не успели мы разобраться с вами, как мне доложили, что и ваш друг Бансамму обманул нас.
— Бансамму? Что он мог сделать? — удивленно воскликнул Ло Вэн.
— Нечто непоправимое, — мрачно-театральным тоном произнес Уоррен. — Я уже распорядился объявить его розыск по всей стране. Поэтому, где бы он ни прятался, его рано или поздно найдут. И могу вам уже сейчас твердо обещать, что остаток своих дней он проведет за решеткой.
— Но, сэр, в чем же его вина? — растерянно спросил Ло Вэн.
Уоррен холодно взглянул на старосту и металлическим голосом произнес:
— Он скрылся, прихватив с собой десять мешков опиума, которые Наутунг доверил ему для расчета с нами.
— Я много лет знаю Бансамму. Этого не может быть, сэр! — не удержался Ло Вэн.
— Как ни печально, но это факт, мой дорогой Ло Вэн. Правда, дело Бансамму не бросает на вас тень подозрения, поскольку в это время вы сидели в тюрьме Чиангмаи. Во всяком случае, мне хотелось бы надеяться, что вы к этому делу непричастны. Твердо обещаю вам уже сейчас, что с Бансамму я не стану церемониться, как с вами. Надеюсь, вы хорошо меня поняли?
Ло Вэн покорно кивнул.
Уоррен встал, решив, что сказано и сделано достаточно. Тяжелым, пристальным взглядом он посмотрел на Ло Вэна и сказал:
— Учтите, мой дорогой, даю вам последний шанс! Попытаетесь обмануть меня еще раз — я позабочусь, чтобы до конца жизни вы не увидели солнечного света.
Староста деревни Муонг Нан низко склонился перед мистером Уорреном.
— Благодарю вас, сэр, — тихо произнес Ло Вэн. — Я бесконечно обязан вам. Впредь я не обману вашего доверия недостойными поступками.
Уоррен повернулся и пошел к двери. В приемной терпеливо ожидал своего часа полицейский.
— Мы скоро увидимся, — сказал на прощание Уоррен. — Недели через две я лично прилечу в Муонг Нан с партией продуктов. — И, обращаясь к полицейскому, распорядился: — Проводите этого человека на вокзал и посадите на ближайший поезд до Чиангмаи.
Ло Вэн опять низко склонился.
В этот вечер Бейтс и Кинни пошли в «Карму». Жизнь в «Карме» начиналась после двух часов ночи, поэтому бой, которого они встретили у входа, провел их через пустой ресторан, по слабо освещенному коридору к большой стальной двери. По селекторному телефону бой сообщил о приходе Бейтса и Кинни. Вскоре дверь отворилась, и на пороге появился сам мистер Ломсок, маленький полный китаец с жирными, аккуратно зачесанными волосами. Он проводил пилотов «Эр Америки» в свой кабинет и радушно предложил им сесть. Бесшумно вошел слуга и поставил перед гостями охлажденное виски с лимонным соком. Ломсок выпил вместе с ними и завел беседу на отвлеченные темы. Наконец, он произнес:
— К нашему обоюдному удовольствию, деловая операция, которую мы провели, завершилась успешно. Скажите, господа, могу я в дальнейшем рассчитывать на подобное сотрудничество с вами?
— Мистер Ломсок, — сказал Бейтс. — В нашем деле нельзя заранее предугадать, когда в следующий раз представится подобный шанс. Но, могу вас заверить, как только он появится, мы не замедлим воспользоваться им.
— Ну что ж. Будем надеяться, что такой случай не заставит себя долго ждать. — Ломсок встал, подошел к огромному сейфу, встроенному в стену, и достал из него два небольших бланка с тиснением одного из крупнейших сингапурских банков. — Вот, господа, документы, удостоверяющие ваши счета в банке, — елейно произнес Ломсок, протягивая пилотам чеки. — Достаточно проставить номер счета и подпись, и вы сможете получить указанную сумму в, любом из крупных банков мира.