Примечания
1
Две нации (англ.). (Здесь и далее примечания переводчиков.)
2
Общество любителей чтения (франц.).
3
Многотомная Большая Чешская Энциклопедия, выходившая с прошлого века в пражском издательстве Яна Отто.
4
Доксанское озеро в Северной Чехии, описанное чешским поэтом К.-Г. Махой (1810—1836) и получившее название Махово озеро.
5
«Будвар» — известное чешское пиво.
6
«Людмила» — моравское натуральное виноградное вино.
7
Трутнов — районный город в Восточной Чехии, крупный центр текстильной и меховой промышленности.
8
В городе Кладрубы находится крупный чешский конный завод.
9
Высочина — местное название Чешско-Моравского горного массива.
10
Палава — горная вершина в Южной Моравии.
11
«Дикая Бара» — фильм по одноименной повести чешской писательницы Божены Немцовой (1820—1862).
12
Кршивоклат — известный замок и музей неподалеку от Праги.
13
Франковка — сорт винограда и вино из него.
14
В период экономического кризиса 30-х годов многие чехи и словаки в поисках работы вынуждены были покидать родину и уезжать за океан.
15
Васил Левский.
16
Черный кофе со сливками (итал.).
17
Штурмовики (итал.).
18
В процессе переработки из десяти килограммов опиума получается один килограмм героина.
19
Десантно-диверсионные войска США.
20
Зверек с ценным мехом.
21
Военно-морская база США в Тихом океане на Гавайских островах. Во время нападения японцев 7 декабря 1941 года здесь почти полностью был уничтожен американский военный флот. После этого США официально вступили во вторую мировую войну.
22
Фло де Колонь — псевдоним антифашистской группы поэтов из Кёльна.