Вещи, которые мы не смогли преодолеть — страница 31 из 88

«Как дела, тетя Наоми?» — позвал Уэйли у меня за спиной. «Все еще выглядишь как мокрая швабра?».

Дети были придурками.

«Пока мы разговариваем, она преображается», — пообещал Джеремайя, проводя своими длинными пальцами по моим значительно укороченным волосам. Я подавила мурлыканье.

«Как твои волосы?» Я спросила свою племянницу.

«Синий. Мне это нравится».

Она произнесла это со смесью почтения и волнения, что заставило меня улыбнуться. Я перестала беспокоиться о том, не перегибаю ли я палку и не превращаю ли Уэйли в титулованную соплячку, и решила просто смириться с этим.

«Насколько голубой? Нравится Смурфетта блю?».

«Кто такая Смурфетта?» — спросила Уэйли.

«Кто такая Смурфетта?» Стася усмехнулась. Я услышала, как она роется в карманах, а затем из телефона донеслись характерные звуки песни Smurf. «Это Смурфетта».

«Хотела бы я, чтобы у меня были такие же длинные волосы, как у нее», — задумчиво произнесла Уэйли.

«Ты довольно коротко подстриглась прежде чем прийти сюда. Но они отрастут», уверенно сказала ей Стася.

Уэйли на мгновение замолчала, и я вытянула шею, чтобы мельком увидеть ее в зеркале. «Я не стригла его», — сказала она, встретившись со мной взглядом.

«Что это, милая?» — спросила Стася.

«Я его не обрезала», — снова сказала Уэйли «Это сделала моя мама. В качестве наказания. Не могла наказать меня, потому что ее никогда не было рядом. Поэтому она отрезала мне волосы».

«Эта гребаная су…ай!»

Я пнула Стеф, а затем развернула свой стул.

Уэйли пожала плечами, глядя на внезапно притихших взрослых вокруг нее. «В этом не было ничего особенного».

Это то, что она сказала себе. Я вспомнила аккуратные коробки с аксессуарами для волос в ее старой спальне. Тина отняла у нее что-то, чем она гордилась.

Стеф и Стася посмотрели на меня, и я искала правильные слова, чтобы все уладить.

Но кто-то опередил меня.

Нокс со звоном уронил бритву на металлический поднос и подошел к креслу Уэйли. «Ты понимаешь, что это был идиотский поступок, верно?».

«Нокс, язык», прошипела я.

Он проигнорировал меня. «То, что сделала твоя мама, родилось из-за несчастья и подлости внутри нее. К тебе это не имеет никакого отношения. Ты не была причиной этого и не заслуживала этого. Она просто вела себя как дура, да?».

Глаза Уэйли сузились, как будто она ждала кульминации. «Да?» неуверенно спросила она.

Он быстро кивнул. «Хорошо. Я не знаю, почему твоя мама делает то, что она делает. На самом деле я не хочу этого знать. Что-то сломалось внутри нее, и это заставляет ее относиться к другим как к дерьму. Поняла?».

Уэйли снова кивнула.

«Твоя тетя Наоми не такая. Она не сломлена. Вероятно, она все еще будет время от времени облажаться, но это потому, что она человек, а не сломленная. Вот почему, когда ты облажаешься — а ты это сделаешь, потому что ты тоже человек, — должны быть последствия. Это не будет означать, что ты подстриглась или не приготовила ужин. Это будет скучное дерьмо вроде работы по дому, заземления и отсутствия телевизора. Поняла?».

«Я поняла», тихо сказала она.

«С этого момента, если кто-нибудь скажет, что у него есть право решать, что делать с твоим телом, детка, ты надерешь им задницу, а потом найдешь меня», — сказал ей Нокс.

Что ж, черт возьми. Горячность этого мужчины только что переросла в таяние нижнего белья.

«И меня», согласился Стеф.

Джеремайя спокойно посмотрел на нее. «Меня тоже».

Губы Уэйли дрогнули, и ей было трудно скрыть улыбку. Я, с другой стороны, внезапно почувствовала легкую влажность в области глаз и нижнего белья.

«Потом, когда они закончат надирать задницы, ты найдешь меня», — сказала Стася.

«И меня. Но предпочтительно сначала я, прежде чем кто-нибудь попадет в тюрьму», — добавила я.

«Любительница вечеринок», — поддразнил Джеремайя.

«Ты поняла, Уэй?» — настаивал Нокс.

На ее губах заиграла едва заметная улыбка. «Да. Я поняла», сказала она.

«В таком случае, давай вернемся к тому, чтобы сделать тебе лучшую стрижку в мире», — сказала Стася с еще большим воодушевлением.

Мой телефон зажужжал у меня на коленях, и я взглянула на экран.

Стеф: Я же говорила тебе, что твоя сестра была гигантской тратой ДНК.

Я вздохнула и бросила на него свирепый взгляд, затем напечатала.

Я: Я первая в очереди на то, чтобы ударить ее по лицу, когда она появится.

Стеф: Хорошая девочка. Кроме того, я добавил воск для бикини к твоему маникюру-педикюру.

Я: Подлый! Почему?

Стеф: Ворчливый парень с татуировками заслуживает того, чтобы потрахаться после этой речи. Кроме того, Джер — это пятьдесят оттенков великолепия.

«Согласен по обоим пунктам», — сказал Джеремайя с того места, где он читал через мое плечо.

Стеф рассмеялся, а я покраснела на шесть оттенков алого.

«На что ты соглашаешься?» — потребовал ответа Нокс.

Я прижала телефон к груди и развернулась лицом к зеркалу. «Ничего. Никто ни с чем не соглашается», — резко сказала я.

«У тебя горит лицо, Дейзи», заметил Нокс.

Я подумывала о том, чтобы заползти под свой плащ, как черепаха, и прятаться там до конца своих дней. Но потом Джеремайя запустил свои волшебные руки в мои волосы и сделал что-то чудесное с моей кожей головы, и я начала расслабляться против своей воли.

Все вернулись к другим разговорам, в то время как я украдкой поглядывала в сторону Нокса.

Этот человек не только подарил маленькой девочке героя, но и оказался компетентным парикмахером. Я никогда не считала стрижки сексуальными до того момента, как Нокс, напрягая мышцы рук, подстригал и придавал форму густым темным волосам своего клиента.

Многие обыденные вещи казались сексуальными, когда ими занимался Нокс Морган.

«Готов к бритве?» — хрипло спросил он.

«Ты это знаешь», — пробормотал мужчина из-под горячего полотенца на лице.

Я зачарованно наблюдала, как Нокс принялся за работу с опасной бритвой и сладко пахнущим кремом для бритья на лице своего друга.

Это было более расслабляюще, чем все те видео о мытье под давлением, которые я просматривала, планируя свадьбу. Прямые чистые линии, не оставляющие после себя ничего, кроме ровного блеска.

«Тебе действительно стоит подумать об этом», — прошептал Джеремайя, доставая щипцы для завивки из органайзера для инструментов.

«Думать о чем?».

Он поймал мой взгляд в зеркале и наклонил голову в сторону Нокса.

«Трудный пас».

«Уход за собой», — сказал он.

«Прошу прощения?»

«Некоторые женщины делают маникюр. Некоторые получают массаж или проходят курс психотерапии. Некоторые отправляются в спортзал или за бутылкой любимого шираза. Но лучший способ ухода за собой, на мой взгляд, — это регулярные, сногсшибательные оргазмы».

На этот раз я почувствовала, что даже кончики моих ушей порозовели.

«Я только что сбежала от жениха и со свадьбы. Я думаю, что мой бак на некоторое время заполнен», — прошептала я.

Джеремайя ловко провел по моим волосам концом утюжка. «Поступай как знаешь. Но не смей растрачивать этот стиль впустую».

Взмахнув рукой, он сорвал с меня накидку и указал на мое отражение.

«Срань господня». — Я наклонилась, запуская пальцы в приятную на ощупь прическу длиной до подбородка. Мои темно-каштановые волосы теперь имели красновато-коричневый оттенок и завивались так, как мне нравилось называть “сексуальными волнами”.

Стеф издал волчий свист. «Черт возьми, Наоми».

Я потратила два года, отращивая волосы, чтобы сделать идеальную свадебную прическу, потому что Уорнеру нравились длинные волосы. Два года планировала свадьбу, которая так и не состоялась. Два года потрачены впустую, когда я могла бы выглядеть вот так. Уверенная. Стильная. Чертовски сексуальна. Даже мои глаза стали ярче, а улыбка шире.

Уорнер Деннисон III официально прекратил отбирать у меня вещи.

«Что ты об этом думаете, тетя Наоми?» — спросила Уэйли. Она встала передо мной. Ее светлые волосы были коротко подстрижены, на один глаз падала гладкая челка. Из нижних слоев проступал едва заметный голубой оттенок.

«Ты выглядишь так, словно тебе шестнадцать», простонала я.

Уэйли экспериментально взлохматила волосы. «Мне нравится».

«Мне тоже» — заверила я ее.

«А с новой дерзкой стрижкой мы сможем немного удлинить твои волосы, если ты захочешь снова отрастить их», — сказала ей Стася.

Она заправила прядь волос за ухо и посмотрела на меня. «Может быть, короткие волосы, в конце концов, не так уж и плохи».

«Стася, Джеремайя, вы — чудотворцы», — сказал Стеф, вытаскивая наличные из своего кошелька и вкладывая их им в руки.

«Спасибо», — сказала я, обнимая сначала Стасю, а затем Джеремайю. Глаза Нокса встретились с моими в зеркале через плечо Джеремайи. Я отпустила его и отвела взгляд. «Серьезно. Это было потрясающе».

«Куда мы теперь направляемся?» — хотела знать Уэйли, все еще глядя на себя в зеркало с легкой улыбкой на губах.

«На маникюр» — сказал Стеф. «Руки твоей тети похожи на когти».

Я почувствовала на себе взгляд холодных серо-голубых глаз и подняла голову. Нокс наблюдал за мной с непроницаемым выражением лица. Я не могла сказать, тлел он или злился. «Увидимся, босс».

Я несла на себе тяжесть его внимания, когда с важным видом направлялась к двери.

* * *

Дорогие мама и папа,

Я надеюсь, вы отлично проведете время в своем круизе! Я не могу поверить, что три недели почти истекли.

Здесь все хорошо. У меня есть для вас кое-какие новости. На самом деле, это действительно новости Тины. Хорошо. Поехали. У Тины есть дочь. А это значит, что у вас есть внучка. Ее зовут Уэйли. Ей одиннадцать лет, и я некоторое время присматриваю за ней в поисках Тины.

Она действительно великолепна.

Позвоните мне, когда вернетесь домой, и я расскажу вам всю историю. Может быть, мы с Уэйли сможем приехать на выходные, чтобы вы смогли с ней познакомиться.