Вещие сны — страница 19 из 29

Вся в растрёпанных чувствах, она принялась готовить завтрак. В уголке её памяти всплыл вчерашний рассказ дочери. Шаровая молния? Вот ещё глупости.

В семь проснулась Акихо. Обычно в это время она ещё спала. Глаза у неё были красные и припухшие.

— Папа так и не пришёл домой, да? — спросила она в спину матери, жарившей омлет.

— Наверное, где-нибудь так выпил, что вернуться не смог! — ответила Такако натянуто-весёлым тоном. — Ничего, значит, скоро придёт.

— А может, в полицию сообщить?

— Не стоит, не стоит!

Однако сама Такако уже начала подумывать о том же. А ведь скоро и правда придётся звонить в полицию. Или всё-таки подождать ещё чуть-чуть?

Наконец проснулся и Кота. Новость о том, что отца до сих пор нет дома, похоже, не сильно поразила сына. Ему про шаровые молнии Акихо рассказывать не стала.

Когда дети ушли в школу, словно на смену им пришли работники мастерской. Узнав о том, что шеф со вчерашнего дня куда-то пропал, они тоже слегка удивились.

— Непорядок, — сказал Судзуки. — Может, позвонить в полицию?

— Думаю, он просто где-нибудь напился, да там же и заснул, — предположила Такако.

— Ну что вы! Шеф не такой человек, — тут же возразил Танака.

— Как же лучше поступить? — спросила Такако у Сакаи, самого старшего в бригаде.

— Если до обеда не вернётся, лучше сообщить в полицию, — чуть подумав, ответил тот.

Следуя его совету, она решила подождать ещё немного. Все с озадаченным видом разбрелись по рабочим местам.

Стрелки часов продолжали вертеться: девять, десять, одиннадцать… Начался обеденный перерыв, но Тадааки всё не было. Даже подавая работникам чай, Такако делала всё очень рассеянно, то и дело оборачивалась к часам на стене. «Ровно в час позвоню», — решила она.

Но примерно около часа дня, как только все пообедали, раздался телефонный звонок.

Из полиции.

2

Отель «Бридж»[23] располагался в квартале Хамамацу района Нихонбаси. Прямо над его крышей бежал федеральный хайвей на огромных бетонных сваях с выездом на эстакаду Хакодзаки. Справа перед выходом из отеля громоздился мост Киёсу. Видимо, из-за него гостиница и получила своё название.

Маленький старый бизнес-отель с одним-единственным лифтом.

Сюмпэй Кусанаги сидел в тесной кафешке на первом этаже и пил дрянной кофе. Больше никаких посетителей в заведении не было.

— Господин Кусанаги! — позвал его Камата, официальный представитель управляющего отелем. Хотя было не так уж жарко, на висках его блестели капельки пота.

Кусанаги коротко поклонился.

— Разрешите присесть? — спросил Камата.

— Конечно, — ответил Кусанаги. Задержав хозяйский взгляд на стойке приёма, за которой томился от безделья молоденький бой, Камата обогнул столик и сел напротив полицейского.

— Ну, как ситуация?

— Ситуация? Простите, с чем?

— Ну, с расследованием. Что-нибудь прояснилось?

— Пока ничего сказать не могу.

— Вот как? Но ведь, ходят слухи, у госпожи супруги нет алиби. Это правда?

Кусанаги слушал этого ветерана гостиничного бизнеса, сидя в кожаном кресле, закинув ногу на ногу.

— Дело в том, что мы прорабатываем сразу несколько версий. В частности, и такие, на которые с радостью набросятся газетчики и репортёры. И тут же растрезвонят об этом на весь белый свет. Я попросил бы вас не распространять подобных слухов.

— О, мы вовсе не разносим никаких слухов, просто наш бизнес настолько прозрачен, что любое происшествие такого рода бьёт нас по самым больным местам. И мы действительно хотим, чтобы всё поскорее прояснилось.

— Прекрасно вас понимаю. Со своей стороны, мы делаем всё, чтобы следствие продвигалось успешно.

— Премного вам благодарны. Да, и вот ещё что… — Камата наклонился к полицейскому и понизил голос. — Насчёт того номера. Как долго мы не должны убирать в нём?

— Об этом нужно спрашивать у моего начальства. Мы там ещё проверили не всё, что хотели. А что, он вам необходим?

— Нет, просто, если долго не убирать номер, в котором случилось такое, поползут нехорошие слухи. Да вы и сами уже, наверное, слышали. О том, что в нашем отеле водится привидение.

— Ну да, — Кусанаги кивнул. — Слышал такое.

— Вот поэтому нам очень хотелось бы поскорее принять какие-то меры.

— Понял вас. В ближайшее же время спрошу у начальства.

— Очень вам будем обязаны! — отчеканил представитель управляющего и, благодарно раскланявшись, удалился. Хотя он был скорее толстяком, со спины он выглядел довольно стройно.

Не успел Кусанаги достать из кармана сигареты, как в дверях отеля показался Юкава. Горестно вздохнув, Кусанаги спрятал пачку обратно: Юкава не переносил табачного дыма.

— Что-то ты припозднился, — заметил Кусанаги.

— Прости. Проводил консультацию у студентов, пришлось задержаться.

— Консультацию? Ты их консультировал, с кем лучше встречаться? — пошутил Кусанаги, но Юкава даже не улыбнулся.

— Ещё хуже. Парень любит девушку, они хотят пожениться, а у обоих родители против. Вот и пришли посоветоваться, как будет лучше.

— Вот оно что! И почему именно к тебе?

— Да откуда я знаю!

— Ну, и что же ты им посоветовал? — с улыбкой спросил Кусанаги.

— Сказал, что я тоже против.

— Что, серьёзно? Что ещё за устаревшие взгляды? Да ты просто какая-то доисторическая рептилия! А вот я бы им точно сказал: стойте на своём, пока родители не сменят гнев на милость.

— Дело не в том, устаревшие у меня взгляды или нет. Дело в статистике.

— В статистике?

— Бывают люди, которые рано женятся, а потом жалеют. А бывают те, которые жалеют, что не женились раньше. Как думаешь, которых больше?

Кусанаги уставился на своего товарища в упор. Его так и подмывало спросить: а насколько вообще радостно жить на свете с подобной философией? Но он сдержался.

— Ну что? Покажешь место происшествия?

— А ты что, даже кофе не будешь?

— Воздержусь. Судя по запаху, здесь нет хорошего кофе, — сказал Юкава, принюхавшись, и зашагал к выходу.

«И это говорит тот, кто вечно пьёт растворимый!» — усмехнулся в душе Кусанаги и, поднявшись, двинулся следом.

Местом происшествия оказался номер 807. Двухместный, с раздельными кроватями.

— Жертва, Тадааки Ядзи́ма, заселился сюда тринадцатого числа в 15:50, — рассказывал Кусанаги, зайдя в номер и заглянув в блокнот. — Бой со стойки приёма его не провожал, в номер Ядзима зашёл в одиночку. С тех пор его больше никто никогда не видел. В смысле, живым. Расчётное время в этом отеле — одиннадцать утра. Однако на следующие сутки к одиннадцати клиент из номера не вышел. Ему позвонили, но трубку никто не брал. Тогда ближе к двенадцати служащий отеля пришёл проверить, что происходит, постучал, но никто не открыл и не отозвался. Тогда он воспользовался запасным ключом и вошёл.

Первое, что увидел, — это распростёртое на кровати тело клиента с широко раскинутыми руками и ногами. С первого взгляда было ясно: он не спит. На шее у него чернел огромный шрам, цвет кожи был иссиня-бледным.

— Его задушили чем-то вроде тонкого шнурка. Сразу, с первой попытки.

— Он пытался сопротивляться?

— Нет. Похоже, его опоили каким-то снотворным, и он очень крепко спал.

— Снотворным?

— Подсыпали в банку с кофе.

У окна номера стояли низенький стол и два кресла, развёрнутые так, чтобы сидящие за столиком могли общаться лицом к лицу. На момент обнаружения тела на столике стояли две банки из-под кофе и пепельница. На основании результатов вскрытия Тадааки Ядзимы была произведена повторная экспертиза, которая показала, что в одну из банок было подмешано снотворное. Сам кофе купили в автомате на том же этаже.

— Предположительное время смерти — тринадцатого числа между пятью и семью вечера. Это подтверждается и состоянием переваренного пирожка с бобовой начинкой, который он съел приблизительно в три.

Затем Кусанаги рассказал о том, как Тадааки Ядзима ушёл из дома, сообщив, что едет забирать старинный долг, а номер в отеле был заказан на имя Кои́ти Ямамо́то. Хотя информация эта была закрытой, Кусанаги отлично знал, что Юкава умеет держать язык за зубами, а раз уж пришлось прибегнуть к его консультациям, будет лучше рассказать ему все детали произошедшего.

— Я слушал тебя внимательно и всё равно не пойму: а в чём тут проблема-то? — сказал Юкава, осматривая злосчастный номер. — Кто пообещал вернуть деньги, тот и убийца. На самом деле вернуть не смог, заманил кредитора в отель и задушил. Что не так?

— Конечно, поначалу мы тоже придерживались этой версии. Однако на сегодняшний день никакого должника найти не удаётся.

— Значит, плохо искали, что тут ещё сказать? Так или иначе, я не понимаю, зачем меня сюда вызвал. Для расследования элементарного убийства путём удушения физики не нужны.

— Вот в этом-то и проблема. У этого удушения есть две странных детали. — Кусанаги выкинул два пальца и опустил оба вниз, в направлении пола. — Во-первых, место у кровати. Посмотри внимательно на ковёр!

Юкава подошёл и, наклонившись, всмотрелся.

— Залысина какая-то.

— Заметил?

На бежевом ковре, устилавшем пол между кроватями, была отчётливая проплешина — сантиметр в ширину и сантиметров пять в длину.

— Мы специально уточняли у персонала отеля. Все сказали, что раньше этой залысины не было.

— Да врут, небось. Этому отелишке в обед триста лет!

— Полиции о таких вещах не врут. Даже для поддержания своего реноме.

— Ну, хорошо. А вторая?

— Вот это. — Кусанаги сунул руку в нагрудный карман пиджака и достал какую-то фотографию. — Хотя на самом деле гражданским лицам такие снимки мы не показываем.

Взглянув на фото, Юкава поморщился.

— Да уж, такое разглядывать — приятного мало.

— Потерпи. Всё-таки реальность есть реальность.

На снимке был запечатлён фрагмент трупа — рана от удушения. Только, в отличие от обычных ран такого рода, кожа вдоль всего длиннющего синяка оказалась надрезана. Из надреза, само собой, проступила кровь.