Вещие сны — страница 28 из 29

— Постойте. Супруги Сигэхара оба изменяют друг другу. Так почему же все привилегии должны оставаться на вашей стороне? — попытался протестовать Минэмура. Но её возмущению не было предела.

— Действительно, в их паре изменяют оба, но в нашем случае я-то не замужем! А у любовника Сидзуко, то есть у вас, ещё и есть семья. Как говорится, двойной адюльтер. К тому же, не организуй я нашу сегодняшнюю встречу, вы бы так и не знали, что Наоки изменяет жене. И если бы я рассказала ему о вас, а он бы потребовал от Сидзуко развода, то, скорее всего, не ему пришлось бы платить ей компенсацию, а наоборот. Так что, думаю, вам ещё за многое стоит сказать мне спасибо!

Фуюко Сэто мнила себя спасительницей человеческих душ, но на самом деле её тонкий расчёт срабатывал без перебоев. И прежде чем их с Наоки роман стал бы известен и привёл к разводу в пользу Сидзуко, она взяла инициативу в свои маленькие крепкие ручки.

Мало того, в желании стать единственной причиной развода Наоки она, скорее всего, была искренна. Это Минэмура понял, когда Фуюко решила посоветоваться с ним об инсценировке её суицида.

До этого он уже встречался с ней несколько раз. В основном для обмена информацией. Но на этой встречу она пришла крайне раздражённой и сообщила, что Наоки не хочет прилагать никаких усилий для ускорения развода. Похоже, идея об инсценировке самоубийства казалась ей спасительной соломинкой, когда вокруг уже не за что ухватиться.

— Придётся его припугнуть, — решительно заявила она. — А то он, похоже, думает, что я женщина, которой можно запросто манипулировать!

«Вот уж чего-чего, а этого он точно не думает», — вертелось в голове Минэмуры, пока он вникал в её замысел.

А замысел сводился к тому, чтобы сначала напугать Наоки обещанием, что она покончит с собой, если он немедленно не начнёт разводиться. Одним лишь словам он, скорее всего, не поверит, и тогда сделать так, чтобы из своего окна он мог видеть, что для самоубийства у неё всё готово. Если же и это не принесёт результатов — совершить суицид у него на глазах.

— Разумеется, умирать я не собираюсь. Просто хочу устроить ему эмоциональную встряску. Вот и думаю: а нет ли способа самой не умереть, но показать ему, что я действительно это сделала? Уверена, должны же быть какие-то хитрости.

По-детски наивный план: Фуюко Сэто, которая на работе была женщиной рассудительной и хладнокровной, в любви полностью теряла себя.

С самого начала Минэмура не верил, что осуществлением этого плана она добилась бы своего. Он слишком хорошо знал характер Сигэхары. Как знал и то, что на самом деле он давно хочет порвать с Фуюко. Да она с ума сойдёт, когда узнает это, и тогда обязательно расскажет Наоки, с кем ему изменяет жена.

Минэмура представил, в какую ярость придёт Наоки, если узнает, что его друг, почти младший брат, с которым они были близки столько лет, оказался предателем. Наверняка использует все возможности, чтобы раздавить Минэмуру, как таракана. А уж в том, что о «двойном адюльтере» узнает и его жена, можно даже не сомневаться.

Фуюко Сэто стала для Минэмуры источником всех бед. И когда этот источник прорвётся потоком — никому неведомо.

Он думал всю ночь и к утру таки принял решение: с этим нужно покончить раз и навсегда.


— На следующей неделе оттуда съеду, — сообщила Сидзуко и сделала глоток чаю с молоком.

— Уже решила, где жить?

— Для начала поеду домой к родителям. Они сами зовут.

— Хорошая мысль! А с той квартирой что будет?

— Когда немного приду в себя, наверное, выставлю на продажу. Знакомый риелтор советует. Место хорошее, комнаты просторные. Надеюсь, уйдёт миллионов за семьдесят[29].

— Ну да. — Минэмура кивнул.

Только что закончившийся развод принёс Сидзуко кругленькую сумму в качестве моральной компенсации, а также квартиру и машину. Не говоря о ежемесячном пособии на жизнь. Если бы Фуюко осталась жива, ничего из этого Сидзуко бы не получила.

Всё шло точно по плану. Дальше, как и сказала Сидзуко, оставался только один вопрос: когда же наконец разведётся и Минэмура?

Но именно эта, самая главная часть плана внезапно начала рушиться.

Случилось это вечером накануне. Норико Минэмура со зловещим выражением лица разложила на столе перед своим мужем несколько фотографий.

— Что это? — спросил он.

— Не спрашивай. Просто смотри, — отрезала она.

Он начал перебирать снимки и через несколько секунд у него перехватило дыхание.

— Но как…

— Наняла частных детективов, — сказала она без единой эмоции в голосе. — В последнее время ты вёл себя слишком странно. Хотя, если честно, я ещё раньше подозревала, что у тебя другая женщина. Просто очень боялась, что всё подтвердится.

Он продолжал перебирать фотографии. Руки его дрожали и не слушались.

— Твоя любовница — жена господина Сигэхары, так? И ты посмел завести интрижку с женой человека, который столько для тебя сделал. Да ты просто герой.

— Погоди. Всё не так просто, всему есть свои объяснения.

— Ну, есть, наверное. Только слушать их я сейчас не хочу. Прибереги свои объяснения для суда.

— Для суда?!

— Господин Ота будет моим консультантом. Уж от него тебе не отвертеться! — сказала она решительно. Футода, многоопытный адвокат, был лучшим другом её отца.

— Послушай, Норико. Что бы я ни натворил, давай во всём разберёмся сами. Зачем все эти суды?

— Дело не только в измене.

— Ч-что?

— Я говорю, что разговор пойдёт не только об измене. — Она вытащила из вороха фотографий один снимок и развернула к нему. — Кто эта женщина? Это ведь не жена господина Сигэхары, верно?

Минэмура не смог ответить, Всё тело покрылось холодной испариной.

— Один из нанятых мной детективов сказал мне, что эта женщина вчера покончила жизнь самоубийством. Она любовница господина Сигэхары. Я проверила, сегодня об этом писали во всех газетах. И вы тоже встречались, не так ли? Это не единственное фото. Есть снимки того, как ты заходил в её квартиру. Причём прямо перед тем, как она повесилась. Что всё это значит?

Минэмура по-прежнему не знал, что сказать. Он, буквально фонтанирующий разными идеями на работе, сейчас не находил ни слова в своё оправдание.

— Я уезжаю к родителям, — объявила Норико, собрала фотографии и встала.

Минэмура знал: во что бы то ни стало нужно остановить её, но сидел, будто пригвождённый к месту, не в силах пошевелиться.


— Хочешь, завтра прокатимся куда-нибудь? — предложил он Сидзуко, разглядывая донышко опустевшей кофейной чашки.

— Давай! Но разве стоит сейчас появляться на людях вдвоём?

— Надо просто знать, куда ехать. Махнём с ночёвкой на И́дзу![30]

— Правда? Тогда я побежала по магазинам! В дорогу надеть совсем нечего. А ведь это наша первая поездка. Я должна выглядеть соблазнительно!

— Это верно, — улыбнулся Минэмура. — Сделай всё, чтобы быть как можно соблазнительнее!

7

Тринадцатая лаборатория, кафедра физики, инженерный факультет Университета Тэйто. Когда Кусанаги открыл дверь, Юкава в белом халате возился с настройкой высоты у вешалки для одежды, точно такой же, какая стояла в квартире Фуюко Сэто.

— О! Ты чего это?

— Ты как раз вовремя. Я только что всё подготовил. Пока не начали эксперимент, могу налить растворимого кофе.

— Нет, спасибо, лучше начинай.

— Какой нетерпеливый! — ядовито рассмеялся Юкава и указал пальцем на вешалку. — Уже готов? Тогда попробуй повиснуть на этой вешалке, как на турнике.

— Вот так?

Кусанаги поднял руки, схватился за перекладину. Поджал ноги, рассчитывая так повисеть. Однако перекладина тут же стала медленно опускаться. Вертикальные трубки соскальзывали одна в другую, становясь всё короче, и уже через пару-тройку секунд его полусогнутые ноги коснулись пола.

— Что за ерунда? Болты, что ли, не закрутил?

— Именно! — кивнул Юкава, лучезарно улыбаясь. — А теперь подумай: почему перекладина, пока ты не повис на ней, всё-таки держала высоту и не опускалась?

— Пружины. Там внутри пружины!

— Если так, то почему она не поползла обратно вверх, как только ты отпустил её? Смотри, она же таки осталась внизу!

— Да, верно, — пробормотал Кусанаги. Взявшись одной рукой за перекладину, он попробовал опустить её ещё ниже. Она подалась почти без сопротивления: вертикальные трубки всё так же мягко вползали одна в другую. — И в чём тут секрет?

— А вот в чём!

Юкава взял с рабочего стола нечто вроде круглой металлической палки с полметра длиной. Примерно посередине её диаметр резко менялся: у широкой половинки он был сантиметров пять, у узкой — сантиметра три.

— И что это? Какой-то поршень?

— Это демпфер, или, по-простому, амортизатор. Нажми-ка на тот конец! — сказал Юкава, направив тонкий конец палки на Кусанаги.

Кончиками пальцев Кусанаги мягко надавил на кончик амортизатора, и узкая его половинка, подавшись, начала плавно входить внутрь широкой.

— Как будто ложка входит в желе.

— Иными словами, это глушитель вибрации. Чтобы привести его в движение, много силы не требуется, но сложить быстро тоже не получается. Потому что внутри он заполнен густой жидкостью, плотность которой не даёт узкой части двигаться резко. В воде мы движемся медленней, чем на воздухе, верно? Вот и здесь то же самое.

— Значит, этот глушитель — или как его там — встроен в саму вешалку?

— В обе её вертикальных трубы. При слабой нагрузке перекладина остаётся на той же высоте, но, если приложить силу побольше, поршни начнут сокращаться, и она плавно опустится.

— Ага! — Кусанаги осенило. — Так вот как Фуюко Сэто хотела напугать Сигэхару! Сунуть голову в петлю, но до того, как задохнуться, уже стоять на полу?

— Для любителей чёрного юмора трюк что надо! — оценил Юкава. — Наблюдателям из окон напротив из-за балконных перил не видно ни ног, ни пола. Стоишь ты или висишь — не разобрать, особенно если смо