Веселая служанка — страница 19 из 22

Но хуже всего то, что Билли станет свидетелем их первой после ее признания встречи.

Подъехав к дому Фрэн, Кейн увидел, что машины Лиз во дворе нет.

— Лиз не приехала, — пробормотал он, не отдавая себе отчета в том, что говорит вслух.

Билли открыл дверцу:

— Сегодня должно быть какое-то большое торжество, разве нет?

Кейн повернулся к Билли:

— Да. — Как он мог забыть? — Сбор средств для «Истинного друга».

Мало того, что Лиз, вероятно, всю неделю помогала той семье, которая прибыла вечером в понедельник. Она наверняка занята последними приготовлениями к балу.

Билли выпрыгнул из грузовичка.

— Она ведь там главная, правда? — (Кейн кивнул.) — Значит, сюда она не приедет. — Билли захлопнул дверцу кабины.

Кейн испытал колоссальное облегчение. И тут же вспомнил, что должен увидеться с Лиз вечером на балу.

Если пойдет туда.

Вообще говоря, это может быть выходом. Не для него — для нее. Это ее великая ночь. И не надо ей все портить. Он был для Лиз не мужем, а сплошным кошмаром. И когда они встретились у него на кухне, когда Лиз пришла к нему как служанка, она не горела желанием его видеть. Он опять насильно вторгся в ее жизнь. Трудно даже представить себе, в каком напряжении находилась Лиз эти недели, когда они работали вместе для «Истинного друга». Не пойти туда — значит сделать ей приятное.

Но с другой стороны, он обещал Эйлин поговорить с гостями, рассказать о проделанной им самим работе, стимулировать их помочь организации. Если он не появится, Эйлин расстроится, а Лиз будет волноваться из-за него…

А он не должен причинять ей лишние волнения. Не должен быть для нее тяжкой ношей. Он выполнит обещание, придет на бал, но будет держаться от нее подальше.


Лиз провела весь день у мистера и миссис Леонард Брилл, которые предоставили свой дом для бала «Истинного друга», и даже переоделась в одной из пустых комнат этого дома.

Гостей должно было быть не так много — человек сто. Все они оказывали «Истинному Другу» помощь, в основном финансовую. Лиз надеялась собрать гораздо больше средств, чем в прошлом году, рассчитывая в том числе и на новых людей, которых пригласил Кейн.

За десять минут до начала приема Лиз вошла в пустой бальный зал. Кейн. Она начинала дрожать, даже просто произнося про себя его имя. Кейн не позвонил ей, как обещал, но и она не позвонила. Правда, все ее время теперь занимали заботы о семье, которая въехала в бывший дом Робертсонов, приготовления к балу и «Веселые служанки». Он, видимо, понимал это и не хотел добавлять ей волнений.

Лиз вспоминала, каким было выражение его лица, когда она уходила, вспоминала, как спокойно Кейн принял ее признание в том, почему она разорвала их брак. Значит, она поступила правильно, все ему рассказав. Теперь все должно быть хорошо. Может быть, даже лучше, чем просто хорошо.

— Ты выглядишь потрясающе!

Эйлин в бальном наряде проплыла через пустой зал туда, где стояла Лиз, одетая в открытое шелковое красное платье.

К ним подлетела Элли:

— Ух! О вас двоих будут говорить во всем городе.

Лиз улыбнулась. Элли, в своем светло-голубом платье, с рассыпавшимися по плечам золотистыми локонами, была похожа на фею из сказки.

— Я думаю, говорить будут о тебе.

Элли засмеялась:

— Может быть, мы все трое заставим своих мужчин пасть на колени.

— Моего мужа уже довольно трудно заставить пасть на колени, — заметила Эйлин со смехом. И вдруг повернулась к Лиз и нахмурилась: — Я знаю, что Элли встречается с этим охранником, но я ничего не знаю о твоем мужчине.

Лиз покраснела.

— Да ну же, — подзадорила ее Элли, — расскажи ей про Кейна.

Брови Эйлин удивленно вздернулись.

— Наш Кейн?

Элли заговорщически подмигнула:

— Он был Кейном Лиз задолго до того, как стал Кейном «Истинного друга». Кейн — ее бывший муж. И у меня такое чувство, — пропела Элли, — что он недолго останется бывшим.

Эйлин повернулась к Лиз:

— Это правда?

Лиз вздохнула:

— Представления не имею.

Элли игриво похлопала ее по руке:

— Тебе не хватает уверенности в себе. У этого мужчины на лице написано, что он тебя любит.

— Но у нас есть проблемы…

— О-ла-ла! — воскликнула Эйлин. — Ты его любишь?

— Мне кажется, я никогда не переставала его любить.

И как только Лиз произнесла эти слова, она поняла, насколько они справедливы. Именно поэтому она так боялась сказать Кейну о выкидыше. Она не хотела причинить ему боль, не хотела потерять его. И поэтому она была так благодарна ему за то, как он принял эту новость. Она любила Кейна, всегда любила, и теперь, когда он узнал ее секрет, они могли, наконец, двигаться дальше.

— Тогда поверь нашей волшебнице. Если Элли говорит, что Кейн тебя любит, значит, он тебя любит. — Эйлин погладила руку Лиз: — Успокойся.


Кейн подошел к красивому порталу дома Бриллов. Два фонтана по обе стороны дорожки подсвечены золотистым и синим. Навес портала поддерживают две колонны.

Кейн понимал, почему «Истинный друг» выбрал для своего бала именно этот дом — один из самых красивых домов в Майами. К тому же он не так велик, там можно создать атмосферу интимности, такую, какая позволит Эйлин подойти к каждому гостю и лично принять у него чек. У самого Кейна в кармане уже лежал чек на очень значительную сумму. Он хотел успеха для Лиз.

Лиз!

Кейн представил ее себе, взволнованную своей беременностью и не имеющую возможности положиться на него…

Он снова мысленно выругал себя, и в эту минуту дверь открылась.

— Кейн! Добро пожаловать!

Кейн изобразил на лице улыбку и вошел в фойе:

— Добрый вечер, мистер Брилл.

— Пожалуйста, зовите меня Леонард, — учтиво произнес седовласый джентльмен, провожая Кейна. — Все в зале.

Кейн вошел в большой зал весь на нервах. Оглядел гостей, которые толпились в зале, осматривая произведения искусства, пожертвованные для входившего в программу бала аукциона. В углу расположился струнный квартет.

Лиз не было видно, но Кейн знал, что она где-то здесь. Надо побороть в себе это чувство. Отпустить ее. Пусть найдет мужчину, достойного ее любви.

Он говорил с Брэдом Коулменом, а его взгляд скользил и скользил по залу, пока не отыскал Лиз, оживленно беседовавшую с небольшой группой женщин. Кейн не узнал ее прежде, потому что прекрасные черные волосы Лиз не были завязаны в конский хвостик или собраны в пучок, а являли собой элегантное произведение парикмахерского искусства, придававшее ей облик принцессы или феи.

Взгляд Кейна скользнул по ней, и ему стало трудно дышать. Ее великолепное открытое красное платье не обтягивало, а, казалось, ласкало ее фигуру. И вдруг она обернулась и заметила его. Неуверенно ему улыбнулась, и его сердце забилось с удвоенной силой. Но он запретил себе чувствовать!

Он не достоин ее. Никогда не был ее достоин.

— Почему вы не сказали мне, что вы и Лиз были женаты?

Кейн быстро обернулся и увидел рядом с собой не Брэда, а Эйлин.

— Мне казалось, это не важно.

Эйлин засмеялась:

— Вы, мужчины, никогда не знаете, что важно.

Кейн не мог оспорить это утверждение. Он действительно не знал, что важно, и в результате его жена не смела признаться ему, что беременна.

— Она очень красива сегодня, не правда ли?

Кейн посмотрел туда, где стояла Лиз, увидел, как блестят ее зеленые глаза. Его кровь закипела, но сердце заныло. Он должен оставить ее в покое. Дать ей шанс на лучшую жизнь.

— Да, она очень красива.

— Вам бы стоило пригласить ее танцевать.

— Не думаю. — Он опустил руку в карман. — Пожалуйста, возьмите это.

Эйлин посмотрела на чек, потом на Кейна:

— Второй раз вы хотите дать «Истинному другу» чек, не соблюдая необходимых формальностей.

— Я думал, что должен отдать чек вам.

— А я думаю, вам стоит отдать его вашей бывшей жене, чтобы она порадовалась, чтобы гордилась вами.

Кейн вложил чек в руку Эйлин:

— Возьмите вы.

Он никогда не сможет порадовать Лиз. Она никогда не будет им гордиться. Эйлин всмотрелась в его лицо:

— Значит, вы не хотите с ней разговаривать? Кейн, вы не правы. Она так рада, что вы сегодня здесь, а вы убегаете…

— Поверьте, это для ее же блага. — Кейн поднял глаза и, на свое счастье, увидел одного из приглашенных им гостей. — И прежде чем вы спросите меня почему, скажу вам, что вижу одного из моих вкладчиков. — И пошел прочь.


Лиз лавировала между гостями, перекидывалась фразами, интересовалась, не нужно ли кому-нибудь что-нибудь, желала приятного вечера. Струнный квартет играл уже около часа. Танцующие пары скользили по залу, беззвучный аукцион шел своим чередом.

Но спустя час она уже не могла убеждать себя, будто ей не важно, что Кейн не подошел к ней. А ведь она улыбнулась ему! Он даже не поздоровался. Даже не ответил ей улыбкой на улыбку…

Почему? Может быть, Кейн принял ее признание не так спокойно, как ей показалось? Или рассердился на нее за то, что она в свое время не сказала ему, что беременна?

Надо было отыскать его и поинтересоваться, в чем дело, но, как нарочно, какая-то женщина подошла к ней и спросила об аукционе. Пожилой джентльмен вручил ей чек. Лиз не могла пройти и двух шагов без того, чтобы кто-нибудь не остановил ее.

Оркестр сделал перерыв, и Эйлин, стоя вместе с Лиз на невысоком возвышении, сцене, объявила результаты аукциона.

— Вот наши победители, — сказала она и назвала имена тех, кому достались лоты. — Вы знаете, на что пойдут эти деньги. Благодарю всех, кто принял участие в сегодняшнем мероприятии. «Истинный друг» не мог бы существовать без вас. От имени всех женщин, которым мы помогли, я говорю вам спасибо! — В ответ раздались аплодисменты. Выдержав надлежащую паузу, Эйлин подняла руку: — Хочу особо поблагодарить Лиз Харпер — за то, что она делает, и не только здесь, на балу, а каждый день. — Публика снова начала аплодировать. Когда стало тихо, Эйлин сказала: — Я хочу также особо поблагодарить Кейна Нестора. Жертвуя и материалы, и свое личное время, он ремонтирует дома для наших женщин. Некоторые из этих домов теперь самые красивые во всем районе.