Он что-то отрывисто сказал сомалийцу, стоявшему рядом (по всей видимости, тот был у него в качестве ординарца), и боец, энергично кивнув, бросился в сторону удалявшейся толпы. Вернулся он минут через пять в сопровождении четырех солдат береговой охраны, одетых в камуфляж. В руках у каждого было по гранатомету.
– Надеюсь, что эти игрушки охладят их боевой пыл, – хмыкнул Юсуф.
– Неужели так все серьезно? – удивился Джон.
– А вы что думали? Идет война, и мы обязаны быть готовыми к любым неожиданностям. Неделю назад в лодку береговой охраны скинули выкуп. А когда лодка уже подходила к берегу, то в воздух поднялся вертолет и всех их расстрелял. Как вы думаете, что мы сделали с заложниками? – Эйрос молчал – ответ был очевиден. Так же безмятежно Юсуф продолжил: – Мы не должны терять своих людей, дашь слабость в одном, как тотчас тебя опрокинут на спину и захотят растоптать. Мы не можем себе этого позволить. Всю заботу об их семьях пришлось взвалить на собственные плечи. Ага, пошел, – кивнул он в сторону корабля.
Взлетев, вертолет какое-то время завис над палубой, словно высматривал подходящий маршрут, а потом, развернувшись, принялся резко набирать скорость, приближаясь к берегу с каждой секундой.
Еще через минуту Джон увидел распахнутый салон, в проеме которого торчал вороненый ствол станкового пулемета. Ему даже показалось, что он сумел рассмотреть напряженное лицо пулеметчика, дожидавшегося команды. Вертолет пролетел вдоль берега, а потом завис над площадкой, на которой стояли заложники. Теперь через лобовое стекло кабины можно было рассмотреть лица пилотов. Совсем молодые ребята, наверняка лишь вчера поменяли свои «Харлеи» на штурвал вертолета. Эти еще не наигрались в войну и готовы палить при первой же возможности.
Едва двигая хвостовой частью, вертолет как будто выбирал подходящее место для посадки, а может быть – с какого именно места следовало произвести длинную очередь.
Люди, стоявшие внизу, невольно закрывали лица от сильного ветра. С головы Юсуфа сорвало шапку; проводив ее коротким взглядом, он даже не согнулся под ветром, напоминая скалу, торчащую среди голого поля.
Джон Эйрос совершенно бы не удивился, если в этот самый момент вместо ожидаемых мешков с деньгами им на голову полился бы дождь из свинца.
Подняв руку, Юсуф указал большим пальцем вниз. Держался он уверенно, словно всю свою жизнь принимал мешки с долларами. Дверца в салоне вертолета распахнулась пошире, и на широкую песчаную отмель полетел защитного цвета брезентовый мешок. За ним еще один, такой же объемный, а за ним третий. Четвертый, подхваченный ветром, упал совсем рядом с Джоном. В какой-то момент он хотел было его подхватить, чтобы мешок не отнесло дальше к морю, но потом понял, что делать этого не стоит, могут не так понять, ведь деньги ему не принадлежат.
Вертолет поднялся повыше. Улеглась упругая волна воздуха, оставался только надрывный гул, нещадно бивший по барабанным перепонкам.
Один из сомалийцев поднял вверх гранатомет, имитируя возможный выстрел, и тотчас вертолет, развернувшись, полетел в сторону корабля.
Вновь прозвенел телефонный звонок. Юсуф Ахмед вытащил трубку и все тем же бесстрастным голосом, лишенным каких бы то ни было чувств, произнес:
– Слушаю.
– Деньги мы вам передали.
– Я это видел, – буркнул Юсуф.
– Когда вы отпустите заложников? Мы выполнили все, что вы от нас потребовали.
– Вот что, приятель, тебе приходилось видеть несколько миллионов долларов в четырех мешках?
– Нет, – ответ прозвучал несколько растерянно. – Точнее, я вижу подобное впервые.
– А мне приходилось такое видеть. И не однажды, – в этот раз его голос слегка посуровел. Видно, что он знал, о чем говорил. – Нужно их пересчитать. На это уйдет, как минимум, часов шесть. Уверяю тебя, в этом нет ничего романтического. Это обычная рутинная работа, которую мы должны выполнить.
– А нельзя ли ускорить процесс? Можете не сомневаться, там все в точности. Фальшивых денег нет.
– Приятель, вот что я тебе скажу. Жаль, что у нас не было времени на более плотное знакомство, но такие у нас правила, и я просто не хочу их менять.
– Хорошо. Я вас понял. Остается надеяться, что это не займет у вас много времени.
– Я вот что предлагаю, капитан, если тебя так заботит время, приходи к нам и помоги сосчитать деньги. Ха-ха-ха!
– Спасибо. Не буду обременять вас, можете быть уверены, что я сполна оценил ваш юмор.
– Что вы будете делать с женщинами? – спросил Джон у Юсуфа, когда тот уложил телефон в карман.
Передернув плечом, тот ответил:
– Сейчас будет самая трудная процедура – пересчет. Если бы вы знали, как я не люблю пересчитывать деньги, – поморщился Юсуф Ахмед. И, широко улыбнувшись, добавил: – Слава богу, что имеются люди, которые сделают это для меня с удовольствием.
– Я не о том, я о пленниках.
– Если все будет в порядке, так пускай катятся на все четыре стороны, – безмятежно махнул рукой Юсуф Ахмед.
Подошли бойцы; закинув мешки на плечи, они направились к большому зданию, стоявшему на окраине поселка. На первый взгляд типичный бар, и только всмотревшись, можно было догадаться, что это было нечто вроде пункта береговой охраны.
– Вы хотели бы взглянуть, как пересчитывают деньги? – неожиданно спросил Юсуф.
– Было бы любопытно, – честно признался Джон.
– Что ж, тогда милости прошу, – кивнул он на дверь, подле которой стоял солдат из береговой охраны. – Потом вставите куда-нибудь в репортаж. Это интересно!
Вскинув подбородок, солдат терпеливо подождал, пока, наконец, Юсуф Ахмед приблизится, а потом охотно распахнул дверь.
Прошли в небольшую комнату без окон, весьма напоминающую бункер. Именно так выглядит банковское хранилище. Если закрыть дверь, так вряд ли извне донесется хотя бы какой-нибудь отголосок. Верилось, что сомалийцы умеют хранить секреты. А бункер так и вовсе не из болтливых.
– И как же вы будете пересчитывать деньги? – растерянно посмотрел Джон на расставленные мешки. – Ведь их здесь очень много. Неужели вручную?
Неожиданно сомалийцы широко заулыбались, без автоматов теперь они выглядели весьма простодушно. Упрекнуть их в чем-то противозаконном не поворачивался язык. Ну, если с неба тебе кидают мешки с долларами, кто же откажется от столь щедрого подарка?
Юсуф Ахмед мелко хохотнул:
– Вы думаете, что мы такие же темные внутри, как и снаружи? Наши предки уже торговали с величайшей цивилизацией, когда ваши еще бегали в звериных шкурах. Опыт торговли у нас большой, так что мы знаем, что делаем.
Деньги пересчитывал старший, крепкого сложения, кряжистый, с седой густой щетиной на щеках: небрежно доставал из мешка одну пачку за другой, затем столь же безучастно срывал с них наклейки и вкладывал в счетную машинку. Ни одного лишнего движения, ни блеска в черных глазах, никаких бы то ни было эмоций, просто выполнял обыкновенную работу, которой давно успел пресытиться. Нечто подобное чувствуют печатники на монетных дворах, когда штампуют деньги. Для них это всего лишь рабочий материал, за который им выдают зарплату.
Рядом с мешками стояли два сомалийца и придирчиво наблюдали за его руками, словно подозревали в нечестных намерениях. Однако он был настолько проворен и искусен в своих действиях, что не давал возможности ухватить себя за руку.
На первый взгляд забавная получалась картина.
Юсуф Ахмед стоял немного в стороне и старательно делал вид, что к пересчету денег не имеет никакого отношения, но в действительности эта процедура проводилась для единственного зрителя, для него самого. В этом помещении он был главной фигурой, впрочем, как и за сотни миль от этого бункера.
Работа продвигалась медленно. Кассир не особенно спешил, порой пересчитывая по два раза каждую пачку. Такая дотошность могла затянуться до следующего утра и сделала бы честь самому въедливому банковскому служащему.
Наконец деньги были подсчитаны и уложены обратно в мешки. У Джона вертелся на языке невольный вопрос: «Каким образом будут распределяться деньги среди всех?»
Но он сдержался.
Подошла охрана, каждый взял по мешку и уложил в угол. Оно и правильно, не валяться же наличности как простому хламу.
Юсуф Ахмед что-то негромко произнес, смерил долгим взглядом двух охранников и вышел в коридор. Уже выходя из комнаты, Джон, не удержавшись от соблазна, глянул через плечо. Один из солдат бережно укрывал наличность брезентовой тканью, словно желал ей успокоения, а другой боец, совсем молодой, прицепив к автомату штык, застыл у двери.
– Не хотите ли пройтись по поселку? – неожиданно предложил Юсуф Ахмед. – Уверяю вас, здесь вы встретите массу интересного.
– Например? – с охотой откликнулся на предложение Джон.
– Здесь встречаются весьма любопытные личности. Может, вам покажется странным, но здесь немало и таковых, которые пришли сюда, чтобы помочь Сомали в борьбе с мировым империализмом.
– Звучит весьма романтично, но, насколько мне известно, подобное противоборство всегда заканчивалось не в пользу повстанцев.
– Подобная подробность совершенно не интересует прибывших людей, они просто воюют за идею.
Обернувшись, Джон Эйрос увидел, как пленников повели к берегу. Сейчас их посадят на моторную лодку и отвезут к кораблю. Неожиданно прозвучал телефонный звонок. Глянув на экран, на котором высветился номер абонента, Юсуф Ахмед невольно нахмурился.
– Слушаю, – глухо произнес Юсуф Ахмед. – Как продвигаются переговоры по «Звезде Африки» и «Каролине»? – Некоторое время он вслушивался в речь абонента, наливаясь тяжелой мрачностью, а потом, подавляя клокочущий гнев, произнес: – Кажется, она собиралась вытрясти из них шесть миллионов долларов. Не получается? – глаза его сверкнули. – Ты мне подсовываешь очередную пустышку, мы должны договариваться с теми, кто обличен настоящей властью. Все! Гоните ее в шею! Для переговоров мне нужен человек, который имеет реальный авторитет.
Сложив телефон, Юсуф Ахмед мило улыбнулся, вновь обретая свое природное обаяние.