Вестник далекой катастрофы — страница 12 из 15

Алькатрос давно уже работал чужими руками. Он сидел у себя в кабинете, который находился рядом с кабинетом Карригана, выслушивал приказы босса и затем пересказывал их своим ребятам. Теперь эта спокойная жизнь летит вверх тормашками. Он отправляется черт знает куда, чтобы выискивать и вынюхивать во славу Мака Карригана.

На Ивере Алькатрога стали одолевать мрачные предчувствия. Маори сошел с ума, если только ему было с чего сходить. Роск возомнил себя первым человеком, заместителем господа по Иверу. Дела шли омерзительно. Теперь вот Роск запер Хэгстрома и воображает, что он выиграл. Хэгстром дал час сроку… Уж если они играючи отмахнулись от ракет Билла Пренцлера, то с Дилингером справятся в два счета.

Никогда еще Алькатросу не приходилось попадать в такую мышеловку. Даже когда ему грозила тюрьма, он знал, что делать. Он молчал, и в благодарность за молчание ему устраивали досрочное освобождение.

«Что же делать сейчас? Копания с Роском непременно приведет на скамью международного трибунала. Может быть, махнуть к русским? Надо немедленно освободить Фила и Стоуна. Если русские победят, Стоун замолвит за меня словечко. Если выиграет партию Роск, дружба с Филом обеспечит мне благодарность его отца. Пожалуй, Роск сейчас ничего не заметит. Он занят кораблем».

Пит Алькатрос проскользнул в шлюзную камеру.

Рэндольф Стоун подошел к Филу, присел на корточки рядом с ним, долго смотрел, как он портативным лазером водил по стене каюты. Неглубокие, едва уловимые нити ложились на обшивке, образовывая квадрат.

- Врешь, Дилингер, врешь! Мы не сдадимся тебе без боя! Ты еще пожалеешь, что запер нас в эту каюту!

Профессор наконец не выдержал, проговорил с грустью:

- Перестань, Фил, ничего не получится.

- Получится, профессор… Бездеятельность страшнее плена.

- Я знаю прочность стены. Уверяю вас, мы не сможем выйти отсюда без помощи извне.

- Выйдем, профессор, не сомневайтесь, - отвлекся на минуту от работы Фил. - Мне рассказывали на Земле. Каторжник ногтем извлек из тюремной стены кирпич. Понимаете, ногтем? Ему нужно было выйти на свободу, чтобы отомстить своим врагам. Я обязательно выйду отсюда, профессор. Не улыбайтесь, пожалуйста.

- Я не улыбаюсь, мой мальчик, - растроганно отозвался Стоун. - Ты непременно добьешься своего. Выпей немного кофе.

Фил взял стакан с мутной коричневой жидкостью, поднес ко рту, однако пить не стал - протянул стакан Стоуну.

- Выпейте вы, профессор, я не хочу… Нет, честное слово, не хочу. У меня крепкий организм. Я однажды четверо суток не ел - начитался рассказов о японских самураях. Тяжело было. Думал, сойду с ума.

Вообще-то, я - слабовольный человек. У меня была возможность пристукнуть Дилингера.

- Дилингера надо доставить на Землю живым, - встал Рэндольф Стоун. - Мы не имеем права убивать этого человека. Его должен судить международный суд.

- Я не сдержу себя, если мне выпадет еще одна возможность…

- К сожалению, мой мальчик, он не один.

Фил взглянул на Стоуна.

- Вы имеете в виду моего отца?

Профессор выдержал взгляд Карригана-младшего.

- Да!

- Я не оправдываю отца, профессор, - медленно заговорил Фил. - Он замыслил чудовищное преступление и должен понести наказание… Вы мне ответьте: почему у него появилась такая человеконенавистническая идея?

Кто ему подсказал ее? Куда, наконец, смотрели вы, когда он подготавливал экспедицию? Мы только на словах патриоты Земли… Нам, собственно, нечего переживать: мы уверены - Ивер не упадет на Землю.

Русские не допустят этого… Русские, черт возьми, почему русские?

Почему, профессор? Это должны были сделать мы!

- Ты прав, мой мальчик.

- Прав? - болезненно скривился Фил. - К сожалению, у меня сейчас кроме этой правды ничего нет.

Фил снова прильнул к стене, начал с прежней ритмичностью водить по образовавшимся линиям миниатюрным лазером…

Рзндольф Стоун поставил кофе на столик, устало опустился в кресло.

В коридоре послышались шаги, потом замерли у каюты.

Фил спрятал лазер, невольно подался к Стоуну:

- За нами? Кто?

- Не знаю.

В открывшейся двери появилась длинная фигура Пита Алькатроса. Он. вероятно, был пьян, однако уверенно держался на ногах. В его руках было два пистолета.

- Вы живы, Фил?

- Как видите.

- Великолепно. Я думал, что вы уже стоите перед господом… Профессор, вы, оказывается, тоже еще дышите?.. Отлично! Значит, я родился в счастливой рубашке.. Глотните за меня, - Алькатрос протянул Стоуну бытылку с ромом. - Вы первый, профессор. Глотните, глотните, это немного успокоит вас. Не боитесь, не отравлено, - он поднес бутылку ко рту, сделал глоток, затем метнулся к двери, закрыл. - Еще притащится кто-нибудь… Смотрите!

Рэндольф Стоун, как и Алькатрос, выпил немного прямо из горлышка, затем передал бутылку Филу. Карриган-младший с жадностью сделал два больших глотка. Алькатрос пьяно усмехнулся.

- Ну вот, теперь вы - люди… Слушайте, Роск Дилингер решил вас… того… пустить в расход… Я только что от него. Слышите? Я решил примкнуть в вам, потому что хочу жить. Если я буду с Дилингером, то разделю его участь. Эти русские доберутся до него, что бы он ни придумывал. Они умеют обделывать не такие дела… Что же вы молчите?

Согласны принять меня в свою компанию или не согласны? Впрочем, можете не принимать. Я не обижусь.

- Вы пьяны, Алькатрос. Идите проспитесь.

- Я трезв, как стеклышко, профессор… Итак, вы готовы?

- Что мы должны делать? - спросил Стоун.

- Драться, сэр… Вперед!

- Куда? - невольно подался Фил к двери.

- Вперед! У нас слишком мало времени. Дилингер может заметить мое отсутствие… Билла Пренцлера нет, знаете? Погиб, как герой нации.

Можете, Фил, написать об этом в своих мемуарах, когда возвратитесь на Землю… Кстати, садитесь, пишите расписку. Так просто вы не заставите меня драться с Дилингером. Я не из простаков. Пишите расписку. Фил!

- Какую расписку? - не понял Стоун.

- Обыкновенную… Напишите, что я по своей воле пришел к вам, и прочее… На Земле без такой бумажки мне будет крышка. Я слишком много бед натворил… Пишите, Фил, пишите. У нас, действительно, мало времени… Послушайте, может быть. Маори тоже надо освободить? Пишите пока расписку, я сейчас.

Пит Алькатрос метнулся к двери, и его шаги загремели сначала по коридору, затем по трапу, ведущему в верхние каюты. Однако, уходя, он запер каюту снаружи.

Фил посмотрел на профессора:

- Возможно, это провокация?

- Не думаю, - сказал Стоун. - Алькатрос не дал бы нам оружие, если бы решил рассчитаться с нами… В конце концов, нам все равно, мой мальчик. Мы вооружены и вооружены неплохо. Пишите расписку.

- Пожалуй, вы правы. - согласился Фил. Он достал из кармана блокнот, присел к столику, на котором стоял стакан с недопитым кофе.

Алькатрос возвратился чернее тучи.

- Маори исчез. Наверно, Дилингер простил его, - сообщил он. - Нам придется, судя по всему, туговато… Расписка готова?.. Пишите скорее… Профессор, вы смыслите что-нибудь в атомных штучках? Вам придется взять на себя камеру с бомбами. Иначе наша борьба окажется бессмысленной. Дилингер может нажать соответствующую кнопку, и мы все взлетим вверх.

- Пожалуйста, мистер Алькатрос, - поднялся Фил. Алькатрос прочел записку, сложил вдвое, спрятал во внутренний карман куртки.

- Ладно, сойдет!.. Теперь слушайте меня внимательно. Дилингер в капитанской каюте. С ним - Генри Шварц, Герхард Меркель и, очевидно, Ральф Маори. Все они умеют дырявить открытые лбы и животы. Поэтому советую вам не очень-то высовываться. Можете воспользоваться той штучкой, которая так напугала Маори, если она у вас, конечно, есть…

Идите к русским и не забывайте, что это я вас освободил… Впрочем, это пока неважно.

- Пойдемте, - двинулся вперед Фил.

- Тише, - зашипел Алькатрос. -Следуйте за мной… Кстати, профессор, вы не коммунист?

- Нет.

- Жаль, - почесал Алькатрос подбородок. - Красный?

Стоун пожал плечами.

- Сойдет!.. Итак, за мной!.. Только не гремите своими магнитами. Можете встревожить бульдогов.

Алькатрос выглянул в коридор, подождал немного, прислушиваясь, шагнул вперед. Стоун и Фил, взглянув друг на друга, пошли за своим необычным предводителем, веря и не веря ему, готовые на все.

Безумец у кнопки

Стоун и Фил неплохо освоили способ передвижения на астероиде. Правда, умение пришло не сразу. В первые дни происходили казусы. Прыгнет, бывало, кто-нибудь через трещину с привычным земным усилием, и внезапно взмывает вверх.

Постепенно за время долгих поисков следов фаэтонской цивилизации Стоун и Фил привыкли к отсутствию перспективы, вызванному ничтожными размерами астероида, научились соразмерять шаг и ориентироваться в резких переходах Света и Тьмы.

Их неожиданный спутник Пит Алькатрос, который предпочитал проводить время в корабле у бара, не был подготовлен к подобным прогулкам.

- Погодите, джентльмены, куда вы торопитесь? - послышался в наушниках голос Алькатроса. - А, черт!.. Ничего, ничего, сейчас пролезу… проклятая дыра… Занесла меня сюда нелегкая…

- Мы вас ждем, - позвал Стоун.

Он и Фил сидели на дне расщелины, чтобы их не заметили с корабля Дилингера… Сюда они добрались по скрытому тоннелю, о котором известно было только Стоуну…

Алькатрос появился минут через десять.

- Благодарю, профессор, за любезность. Где уж мне, старику, угнаться за вами, - притворно обреченно сказал он. - Что-то мой друг Дилингер долго копается. Наверно, не может пустить ракеты. Командовать он, конечно, горазд. Однако без Билла Пренцлера ничего не может. Я не говорил вам, профессор, что Роск прихлопнул Билла?

- Как?

- Очень просто. Выстрелил в парламентера красных, попал в Билла. Жаль парня. Ого, красные решили выбраться из своей консервной банки. Смотрите.

Стоун и Фил увидели в сером корпусе корабля ООН черное овальное пятно.

Из него торопливо выпрыгнули трое в скафандрах.