– Пошли, – сказал Чез. – Я первый. – И он вылез из окна, стараясь не напороться на торчащие в раме осколки.
Ничего не произошло. Не завыли сирены, не сработала сигнализация. Чез посмотрел на сторожевые вышки у подножия холма. На них никого не было.
– Видите? – сказал он. – Никаких проблем. Всё просто.
Он кривил душой – сердце у него так и колотилось. Он ещё не пришёл в себя от страха за Эмму. С той самой минуты, когда Чез узнал о существовании параллельного мира, он не переставал волноваться. Но всё-таки он мог протянуть руку и помочь остальным вылезти из окна.
Оказавшись снаружи, все прижались к стене. Воздух был свежий, и бомбами-вонючками во дворе не пахло.
– Надо добежать вон до тех деревьев, – прошептала Эмма – похоже, ей недоставало лишь глотка свежего воздуха, чтобы придумать очередной план. – А потом перелезть через стену и незаметно добраться до ближайшего здания, у которого есть двойник в нашем мире.
– И там мы сможем воспользоваться рычагом, – подхватила Кона. – Если старый не сработает, сложим из монет новый.
«Ох, сколько же дыр в этом плане, – подумал Чез. – Мы так мало знаем про рычаг и про монетки. Никто не гарантирует, что у нас всё получится».
Открытое пространство лужайки казалось огромным, как футбольное поле. Или два. А может, и три.
Чем дольше они стояли, глядя на лужайку, тем больше она казалась.
– Э-э… – начал Рокки.
«Сейчас он струсит, – подумал Чез. – И заразит своим страхом остальных».
Казалось, всё висит на волоске. Ребята колебались.
Чез знал, что похож на Рокки – он сам всегда говорил: «Нет, подождите, давайте сначала хорошенько подумаем!»
А ещё он знал, что сейчас никак нельзя струсить.
В том числе ему самому.
– Вперёд! – воскликнул Чез и, первым шагнув на траву, повернулся к остальным: – Главное – не останавливайтесь! Скоро мы будем на той стороне.
И в эту самую секунду – когда он стоял спиной к лужайке – кто-то в него врезался.
Глава 31Финн
Финн бросился за Чезом. Ему хотелось крикнуть: «Теперь ты нас не поймаешь, мэр Мэйхью!» Но, наверное, разумней было бежать молча. И он повернулся, чтобы сказать Рокки: «Смотри, какой я осторожный!» Поэтому он и не заметил девочку, которая выскочила из-за угла и врезалась в Чеза. Они столкнулись с такой силой, что оба полетели наземь. Финн не успел увернуться и тоже упал.
– Извини! – закричал Финн, пытаясь подняться на ноги. – Я тебя не заметил!
Девочка отчаянно толкалась и лягала Финна и Чеза, стараясь высвободиться. Но они буквально переплелись руками и ногами.
– Мы не хотели… – начал Чез.
Эмма и Рокки принялись растаскивать эту кучу-малу.
– Хватит бить моих братьев! – потребовала Эмма.
Рокки закричал:
– Мы вызовем полицию! Это чужой дом! Уходи отсюда!
Кона подхватила:
– Сейчас придёт охрана!
Финну стало смешно и захотелось крикнуть «ура!». Рокки и Кона действовали заодно с Грейстоунами: казалось, что они всегда были и будут на одной стороне.
А потом он увидел, что девочка сидит, закрыв лицо руками, и плечи у неё трясутся.
Она плакала.
– Ой, – сказал Финн. – Кажется, она нас испугалась.
– И правильно, – прорычал Рокки.
– Может, она притворяется, – задумчиво произнесла Кона. – Может, это шпионка.
– Не надо её жалеть, Финн, – велела Эмма. – Мы ничего про неё не знаем. – Она присела рядом с девочкой и спросила: – Ты кто? Что ты здесь делаешь? Зачем лазаешь по чужим дворам?
Девочка повернулась к ней, не отнимая от лица рук, на которые упали спутанные русые волосы. Финн лишь мельком заметил её светлые ресницы.
– Пожалуйста, не надо никого звать, – попросила девочка. – Просто… молчите. Отпустите меня, а я никому не скажу, что вы здесь.
– Нас пятеро, а ты одна, – возразил Рокки. – Ты в меньшинстве. Не ставь нам условия. Мы тут главные!
Девочка съёжилась. Она искоса посматривала на ребят, словно искала способ вырваться и убежать.
– Рокки, не надо её запугивать, – сказал Финн. – Она же ничего плохого не делает.
– Здесь нет хороших людей!
– А мы? – напомнил Финн.
– Пусть скажет, кто она такая. Тогда мы решим, что с ней делать, – потребовала Эмма.
Девочка растопырила пальцы, и Финн увидел испуганный серый глаз.
– Пожалуйста, забудьте, что вы меня видели, – попросила она. – Я не хотела ничего плохого. Я просто пришла навестить подругу. Я близко знакома с людьми, которые здесь живут, честное слово!
– А с кем именно ты дружишь? – прищурилась Эмма. – И кого ты поддерживаешь: мэра или судью?
Эмма отлично умела задавать вопросы. Если эта девчонка за мэра Мэйхью, то она враг. Если за другую Натали и за судью Моралес, то…
«…То никто не гарантирует, что она хороший человек», – грустно подумал Финн. Потому что в этом мире всё так ужасно устроено. Другая Натали и судья Моралес не могли открыто заявить: «Я на стороне добра и против плохого правительства!» Им приходилось притворяться злыми и жестокими. Делать добро они могли только втайне.
Финн не любил сомневаться. Он предпочитал точно знать, с кем имеет дело.
Он посмотрел на Чеза. Но тот молча шевелил губами, явно произнося про себя слова «подруга». Вид у него был озадаченный.
– Чез? – позвал Финн.
– По-моему… – начал тот. – По-моему, мы знаем эту девочку. Мы уже видели её… или слышали. Я узнаю её голос…
Остальные, кажется, тоже засомневались.
– А я нет, – заявил Финн.
Эмма, Рокки и Кона согласились с Финном. Даже Кафи, подражая старшим, помотала головой.
– У нас не хватило наушников на всех, – напомнил Чез. – Они были только у меня и у обеих Натали…
– А-а, – протянул Финн, а Эмма спросила:
– Она была в тот вечер на празднике?
Чез присел рядом с девочкой.
– Помнишь вечеринку, которая состоялась в этом доме неделю назад? – произнёс он очень мягко, как будто разговаривал с Финном. – В тот вечер… когда была стрельба. Ты, наверное, думаешь, что видела там свою подругу Натали. Но на самом деле…
– …Это была Натали из другого мира, – шёпотом договорила девочка. Она сдвинула руки, приоткрыв лицо, и посмотрела на Чеза, Эмму и Финна. – Вы тоже были там.
Финн потянул Чеза за руку.
– Я её знаю! – воскликнул он. – Она помогла Натали сбежать!
– Лана, – произнёс Чез. – Тебя зовут Лана.
В тот ужасный вечер на ней было ярко-синее платье. Но тогда все расхаживали в синем и оранжевом, и везде висели синие и оранжевые драпировки и флаги. Это были цвета политической партии, которая правила страной. Партии, к которой принадлежали главные злодеи.
При одном воспоминании об этих цветах Финну стало нехорошо.
Но теперь Лана была в тёмных джинсах и зелёной футболке, почти камуфляжной расцветки. Возможно, она хотела слиться с зарослями у ограды. Однако на лужайке её было хорошо видно.
Девочка открыла лицо и воскликнула:
– Вы всё правильно поняли! Мы на одной стороне! – Но она по-прежнему сутулилась и нервно озиралась, словно искала пути к бегству.
– Мы тебя не тронем, – сказал Финн таким же тоном, каким обратился бы к выпавшему из гнезда птенчику. – Мы знаем, что ты подруга Натали. Она нам рассказала. Теперь мы можем доверять друг другу.
Лана рассмеялась – невесело и горько.
– Доверять? – с издёвкой переспросила она. – Доверять?! Я теперь уже сомневаюсь, что могу доверять Натали – а ведь она моя лучшая подруга!
– Натали хорошая, – заверил Финн. – Мы-то знаем.
А потом он вспомнил, что им неизвестно, где другая Натали.
Он вспомнил, как выглядел дом, из которого они только что выбрались. Вспомнил телевизоры, которые внушали Грейстоунам, Коне и Рокки ужасные вещи.
А вдруг другая Натали тоже попала под власть телевизора? Вдруг он заставил её сделать что-нибудь ужасное?
Финн очень многого не знал.
Он даже не знал наверняка, выжила ли другая Натали в тот вечер. Может быть, Лана злилась на Чеза, Эмму и Финна за то, что они не спасли другую Натали. Наверное, она имела на это полное право.
А может быть, Лана злилась оттого, что они не спасли её.
– Твоя Натали цела? – спросил Финн, пытаясь как-то завязать беседу. – Ну… она не пострадала? Она здорова?
– В этом мире вообще есть здоровые люди? – буркнула Лана.
– Слушайте, – перебил Рокки, озираясь так же нервно, как Лана. – Очень глупо стоять и разговаривать на открытом месте. Нас могут увидеть.
– Верно, – кивнула Лана и, оттолкнув Эмму и Чеза, встала. – Наконец хоть кто-то сказал что-то разумное. Вы не мешайте мне, я не буду мешать вам, мы никому ничего не скажем, и никто не узнает…
– Хорошо, – перебила Эмма, осторожно положив руку ей на плечо. Она говорила так грустно, будто снова попала под действие бомбочек-вонючек. – Говоришь, никто ничего не узнает? А мы хотим, чтобы люди узнали. Поэтому мы должны доверять друг другу. Делиться тем, что нам известно.
– Этого никогда не будет, – огрызнулась Лана.
Финн похлопал её по спине: Лана, похоже, отчаянно нуждалась в ласке. Но девочка отпрянула – наверное, ей показалось, что Финн хочет её ударить.
От резкого движения она покачнулась и чуть не упала.
И у неё из-под футболки что-то высыпалось.
Монетки.
Финн, Эмма, Чез, Рокки и Кона потянулись за ними, но Лана закричала:
– Стойте! Нет! Нельзя! Даже не смотрите на них! – Она начала торопливо собирать монетки. Несколько штук она вырвала прямо у них из рук. Из беспомощного птенчика Лана превратилась в тигрицу.
Но Финн видел, как бережно она прижимала к себе монетки.
«А вдруг…»
Он оторвал скотч, которым было обмотано его правое запястье, и сунул руку прямо под нос Лане.
– Мы не воруем твои монетки! – крикнул Финн. – Мы просто хотим посмотреть! У нас есть свои! Точно такие же! Мы с тобой понимаем друг друга! Мы на одной стороне!
Лана застыла, глядя на запястье Финна.
– О, – только и произнесла она. – О… – И вновь опустилась на землю. Боевой запал у неё прошёл. – Ты не шутишь? Насчёт того, что мы друг друга понимаем? – Лана пристально посмотрела на Финна. Волосы больше не заслоняли ей лицо, и теперь Финн хорошо его видел. Испуганные серые глаза, сморщенный нос, тревожно сжатые губы. И нечто вроде надежды. – Я очень хочу, чтобы это было правдой, – прошептала Лана. – Я хочу, чтобы мы были на одной стороне.