Примечания
1
Первая из известных эпиграмм Пушкина. Адресат – друг Кюхельбекер. Написана гекзаметром – размером эпических произведений Античности.
2
Эпиграмма на Александра I, сравненного автором с его тезкой по имени и отчеству, помощником гувернера лицея А.П. Зерновым.
3
Арист – Кюхельбекер.
4
Перевод эпиграммы Ж.Б. Руссо (1670–1741), являющейся переводом эпиграммы голландского поэта Иоанна Секунда (Ян Эверардс, 1511–1536), писавшего на латыни.
5
Рыбушкин Михаил Сампсонович (1792–1849) – казанский писатель, автор трагедии «Иоанн, или Взятие Казани», опубликованной в 1814 г. Неумелая защита драматурга против критической статьи стала поводом эпиграммы. В публикации эпиграммы в 1815 г. Пушкин заменил заглавие безличным «Эпиграмма».
6
Пучкова Екатерина Наумовна (1792–1867) – писательница, взывавшая о помощи инвалидам в газете «Русский инвалид». Тема льготников была остра и 2 века назад. Эпиграмма датируется концом 1814 – началом 1815 г.
7
Эпиграмма посвящена членам литературного общества «Беседа любителей русского слова». Запись в дневнике Пушкина 10 декабря 1815.
8
Единственный уцелевший фрагмент философического романа в прозе «Фатама, или Разум человеческий» написанного в манере сказок Вольтера.
9
Эпиграмма на лицейского врача Франца Осиповича Пешеля. Сазонов Константин – лицейский дядька, оказавшийся серийным убийцей. Написана после его ареста 18 марта 1816 г.
10
Экспромт посвящен Елизавете Сергеевне Огаревой (1786–1880). Ей посвящали стихи также Дмитриев и Вяземский.
11
Эпиграмма на стихи Пучковой в газете «Русский инвалид», дважды в четырех строках назвавшей себя девой.
12
Дяде, назвавшему сочинителя братом. Пятистишие Пушкина из его письма к дяде Василию Львовичу от 22 декабря 1816 г., включавшееся Пушкиным в рукописные лицейские сборники.
13
Эпиграмма эписериала о Кюхельбекере, все делающем невпопад. Силач Геркулес и любовник 50 дочерей Феспия прославился не силой сатирического дара, так же, как не любовными победами, поэт-сатирик с интимным увечьем Буало.
14
Алексей Кириллович Разумовский – министр народного просвещения (с 1810-го по 1816 г.), Организатор репетиций открытия лицея, чтения Пушкиным стихов на переходном экзамене и ряда запрещений и унизительных ограничений для лицеистов.
15
В Малом царском дворце близ селения Баболово проходили свидания Александра I с дочерью придворного банкира барона Вельо Софьей (1793–1840 гг.)
16
Обращено к Кюхельбекеру после ссоры. В ответ Кюхельбекер написал «Разуверение», где признал себя виновником этой ссоры («Я расторг святые узы»). Поэты помирились и вышли из лицея друзьями (стихотворение Пушкина «Разлука», 1817 г.)
17
Стихотворная шутка основана на известном физическом недостатке поэта Буало.
18
Написана по поводу сообщения в «Сыне Отечества» (март 1816 г.) о подготовке к изданию «Истории Государства Российского» Карамзина.
19
Экспромт Пушкина мелом на дощечке кровати Ивана Пущина в больнице перед выпуском из лицея, известный по его «Воспоминаниям о Пушкине» (Записки о Пушкине, М., 1956).
20
Каверин Петр Павлович (1794–1855) – бывший студент Геттингенского университета, в 1816 г. поручик дислоцировавшегося в Царском Селе лейб-гвардии Гусарского полка, впоследствии член Союза благоденствия.
21
Эпиграмме посвящена поэме Ширинского-Шихматова «Пожарский, Минин, Гермоген, или Спасенная Россия» (1807).
22
Шутка, посвященная В.К. Кюхельбекеру.
23
Эпиграмма посвящена гувернеру и учителю рисования Сергею Гавриловичу Чирикову, известному стихотворством бывшему секретарем медико-филантропического комитета (поэтом и писцом). Мартын – Мартын Степанович Пилецкий-Урбанович, надзиратель лицея, ушедший из лицея после демонстрации лицеистов, возглавленной Пушкиным. Фролов Степан Степанович – надзиратель по учебной части, отличавшийся невежеством. Энгельгардт Егор Антонович (1775–1862) – последний при Пушкине директор лицея (с 1816 г.).
24
Каверин Петр Павлович и Молоствов Памфамир Христофорович – гусары, друзья Пушкина.
25
По словам Пущина («Записках о Пушкине») – обращение Пушкина к Есакову на прогулке в саду у пруда. Софья Вельо – старшая дочь придворного банкира – героиня поля брани Пушкинских эпиграмм с 1816 г.
26
Ценя Карамзина как собирателя исторических материалов, Пушкин осуждал его тенденциозное комментирование исторических фактов.
27
Эпиграмма на статью Каченовского против Карамзина. Поэт вспомнил зоилу «Ответ» – эпиграмму на него И. Дмитриева 1806 года:
Нахальство, Аристарх, таланту не замена:
Я буду все поэт, тебе наперекор!
А ты – останешься все тот же крохобор,
Плюгавый выползок из гузна Дефонтена
Наш Тацит – Карамзин. Аббат Дефонтен – оппонент Вольтера. Концовка эпиграммы Дмитриева – буквальный перевод сатиры Вольтера «Le pauvre diable» («Бедняга»).
28
Критика белого стиха «Тленности» Жуковского:
Послушай, дедушка: мне каждый раз,
Когда взгляну на этот замок Ретлер,
Приходит в мысль: что, если то ж случится
И с нашей хижиной?
Жуковский над шуткой «смеялся, но не уверил Пушкина, что это стихи» (Л. Пушкин). «Пушкин в воспоминаниях современников», М., 1950.
29
Стурдза Александр Скарлатович (1791–1854) – дипломат и публицист – написал по поручению Александра I («венчанного солдата»), «Записку о настоящем положении Германии». Призывал университеты Германии, как рассадники идей революции отдать под надзор полиции, вызвав бурю негодования. Опасаясь за свою жизнь, вернулся в Россию. Герострат (IV в. до н. э.) сжег храм Дианы в Эфесе, чтобы обессмертить свое имя. Август Коцебу – немецкий писатель и агент русского правительства, убит немецким студентом Карлом Зандом 23 марта 1819 г.
30
Сосницкая Елена Яковлевна (1800–1855) – оперная и драматическая актриса. По воспоминаниям современника, холодная «кокетка, любила, чтобы все влюблялись в нее и ухаживали». Экспромт Пушкина в ее альбом.
31
Бакунина Екатерина Павловна (1795–1869), юношеская любовь поэта, посвятившего ей цикл элегий 1816 г.
32
Эпиграмма на актрису Колосову Александру Михайловну (1802–1880) дошла до дебютантки петербургской сцены и вызвала ссору между ней и поэтом. Стихи 1821 г. «Катенину» («Кто мне пришлет ее портрет…») считаются попыткой примирения с ней, но, по мнению Чугунного Козьмы, юный поэт созрел для крупных женщин и талантов. Александра Колосова стала блестящей комической актрисой.
33
Оставленная Пушкиным у Жуковского шутка по поводу изменений Жуковского в его стихотворении «Певец во стане русских воинов» (1812). Повесть «Борис» А. Сент-Ипполита (1797–1881) издана в Париже в 1819 г.
34
Шутка по поводу желудочного расстройства Жуковского, по его словам, усугубленного приходом Кюхельбекера, вышла далеко за пределы стола и взбесила Кюхельбекера, потребовавшего дуэли (П.И. Бартенев, Пушкин в южной России, М., 1914). На этой первой дуэли Пушкин стрелял в воздух и друзья помирились: «Мне бой знаком – люблю я звук мечей…» Однако не все 13 его дуэлей были таковы.
35
Экспромт по просьбе приятеля Пушкина П. Каверина, его подруги и его гостей М. Щербинина и Олсуфьева в память о вечере.
36
Именем Нерона Аракчеев удостоен за казни 18 августа 1819 г. восставших в Чугуеве военных поселенцев. О Занде – в комментарии эпиграммы «На Стурдзу…»
37
Перевод лозунга Французской революции:
Et des boyaux du dernier prêtre
Serrons le cou du dernier roi
(И кишками последнего попа // Сдавим шею последнего короля) из завещания аббата-атеиста Мелье (нач. XVIII в.) в форме полемики в первой строке с литератором Лагарпом, осуждавшем находивших это забавным.
38
Сатира на Александра I. Граф Хвостов Дмитрий Иванович (1757–1835) – плодовитый поэт, ветеран бранного поля пушкинских эпиграмм почти со времен войны 1812 г.
39
Брут Люций Юний (VI в. до н. э.), по словам римского историка Тита Ливия, – «основатель римской свободы». Периклес – Перикл – демократ, госдеятель Афин (V в. до н. э.), при нем расцвели литература и искусство.
40
Совет – Государственный совет. Без лести предан – девиз герба Аракчеева, придуманный им. Последний стих о любовнице Аракчеева, Настасье Минкиной (убитой в 1825 г. дворовыми за ее жестокость) производит всесильного временщика на должность порученца деспота в юбке.
41
Записка-шутка, оставленная Пушкиным в двери штабс-капитана Отечественной войны 1812 г., автора «Певца во стане русских воинов» и переводчика Жуковского, которого он не застал дома.
42
Эпиграмму относят к врачу Евстафию Петровичу Рудыковскому (1784–1851), в путешествии Раевских и Пушкина на Кавказ и Крым лечившего лихорадку Пушкина, заболевшего после купанья в Днепре в мае 1820 г.
43
Написанное осенью 1820 г. в Кишиневе, стихотворение благодаря музыке А.Н. Верстовского стало популярнейшим романсом. Долгое время считалось, что Пушкин использовал какую-то молдавскую песню, Исследования показали обратное: известная молдавская песня – перевод пушкинского стихотворения, сделанный К. Негруци в 1837 г
«Черная шаль» – не лирико-драматический романс, а пародия на баллады Жуковского с их романтическими ужасами и убийствами. Нарочитость подчеркивается гротескностью приемов, нагнетанием ужасов, театральностью жестов, пестротой «национального состава» действующих лиц. Не случайно в XIX в. получил наибольшее распространение в мещанской среде как один из «жестоких романсов».
44
Эпиграмма на редактора «Вестника Европы», грека по присхождению М. Каченовского (1775–1842), предполагаемого Пушкиным автора враждебных рецензий на «Руслана и Людмилу».
45
Граф Федор Иванович Толстой (1782–1846) – двоюродный дед Льва Толстого, по его словам человек «необыкновенный, преступный и привлекательный». Известный дуэлянт, убивший несколько человек, картежный шулер, в первом кругосветном плавании русских моряков (1803–1806) Крузенштерна Ф. Толстой был высажен за разврат на Алеутские острова, получив от Грибоедова прозвище «алеут» в «Горе от ума». Эпиграмма последовала после сплетни Толстого о том, что поэта (ранее дружного с ним) якобы высекли в тайной канцелярии за «Гаврилиаду».
46
Нимфодора Семенова (1787/8 – 1876) – оперная певица, сестра знаменитой трагической актрисы Екатерины Семеновой, обязанная успехом своей красоте. Поручик Барков Дмитрий Николаевич (1796–1850) – офицер Лейб-гвардии егерского полка, известный театрал, переводчик оперных либретто, театральный рецензент.
47
Автоэпиграмма – этот термин, читатель, Чугунный Козьма вводит, чтобы уравновесить литературу с изоискусством, давно имеющим в своей терминологии автопортрет.
48
Стихи обращены к знакомому Пушкина по Кишиневу Николаю Степановичу Алексееву. Твоя красавица – М.Е. Эйхфельд. Лаура – возлюбленная Петрарки, в XIV в. воспетая в его сонетах. Строка «Нельзя ль найти подруги нежной» – цитата из послания Баратынского «Коншину», опубликованного накануне.
49
Адресат эпиграммы неизвестен.
50
Эпиграмма критику «Руслана и Людмилы», возможно, адресату эпиграммы «Как брань тебе не надоела…» (1820). В первой редакции эпиграммы Эмилий – Людмилин – намек на автора «Руслана и Людмилы».
51
Панглос – персонаж повести Вольтера «Кандид», лишившийся носа от сифилиса.
52
Обращение к М.Е. Эйхфельд. Тадарашка – Т.Е. Крупенский, вдохновитель стихотворения «Раззевавшись от обедни…»
53
Ежемесячное вранье – журнал «Вестник Европы», издаваемый М. Каченовским.
54
Фамилия Давыдовой введена редакцией Академического издания по догадке.
55
Переписка Пушкина с Баратынским этого периода к нам не дошла.
56
Посылая эпиграмму брату 24 января 1822 г., Пушкин писал: «Если хочешь, вот тебе еще эпиграмма, которую ради Христа не распускай, в ней каждый стих – правда».
57
Ланов Иван Николаевич – чиновник, сослуживец Пушкина в Кишиневе. Эпиграмма – результат ссор Пушкина с Лановым – прилипла к «торжественной» физиономии навечно, как и следующая оплеуха в пятой главе «Онегина»:
И отставной советник Флянов,
Тяжелый сплетник, старый плут,
Обжора, взяточник и шут.
58
Черновое посвящение «Гавриилиады» кому-то из друзей Пушкина, вероятно Вяземскому: Стих «Придворный тон ее пленил» сопоставим с текстом поэта в письме к Вяземскому от 1 сентября 1822 г.: «Посылаю тебе поэму в мистическом роде – я стал придворным», – намек на двор Александра I с процветанием мистицизма.
59
Эпиграмма на Дмитрия Петровича Северина (1791–1865), дипломата из свиты Александра I. По словам А.И. Тургенева, он сказал посетившему его ссыльному поэту, старому знакомому, чтобы он «не ходил к нему; обошелся с ним мерзко, и африканец едва не поколотил его» («Остафьевский архив князей Вяземских», т. II, СПб. 1899).
60
Сабуров – офицер лейб-гвардии гусарского полка, стоявшего в Царском Селе. Каверин, Молоствов, Чадаев, Зубов – лейб-гусары.
61
Гр. Орловой-Чесменской. На Фотия. Фотий (1792–1838) – настоятель новгородского Юрьева монастыря, с 1822 – архимандрит, покровительствуемый графиней Орловой.
62
Гр. Орлова-Чесменская (1785–1848) – дочь командовавшего флотом в Турецкой кампании Алексея Орлова, ставшего Орловым-Чесменским после победы в Чесменском сражении (1770).
63
Эпиграмма на трех цензоров.
64
Эпиграмма на новороссийского генерал-губернатора гр. Михаила Семеновича Воронцова (1782–1856), Воронцов был сыном русского посла в Лондоне и имел материальный интерес в операциях Одесского порта.
65
Эпиграмме придана аналогия конфликта Пушкина с его начальником с борьбой Давида с великаном Голиафом (Библия, Цар. 17.).
66
Эпиграмма на М.С. Воронцова.
67
Эпиграмма на кн. А.Н. Голицына в связи с его скандальной отставкой Голицына. Хвостова, Александра Петровна (1765–1853), была в 1823 г. удалена из Петербурга за организацию собраний изуверской секты хлыстовского типа.
68
Эпиграмма на автора статьи «Второй разговор между классиком и издателем «Бахчисарайского фонтана» в редактируемом Каченовским «Вестнике Европы». За подписью N под статьей скрывался М.А. Дмитриев.
69
Шутка на переложение псалмов, которые полковник Федор Николаевич Глинка печатал в журналах за подписью Ф (фита). Кутейкин – семинарист из комедии Фонвизина «Недоросль».
70
Эпиграмма на Воронцова. Царь – Александр I. Риэго – вождь испанской революции 1820–1823 гг., казненный 7 ноября 1823 г. Фердинанд VII (1784–1833) – испанский король.
71
Пародия на оды Хвостова, Петрова, Дмитриева, адресована на архаические формы в стихах современных ему поэтов – Кюхельбекера, Рылеева, воспроизводя устаревший стиль одописцев.
72
Подражание г. Петрову, знаменитому нашему лирику.
73
Слово, употребленное весьма счастливо Вильгельмом Карловичем Кюхельбекером в стихотворном его письме к г. Грибоедову.
74
Под словом «клады» должно разуметь правдивую ненависть нынешних Леонидов, Ахиллесов и Мильтиадов к жестоким чалмоносцам.
75
Г. Питт, знаменитый английский министр и известный противник Свободы.
76
Горячка.
77
Графиня Хвостова, урожденная княжна Горчакова, достойная супруга маститого нашего Певца. Во многочисленных своих стихотворениях везде называет он ее Темирою (см. последн. замеч. в оде «Заздравный кубок»).
78
Подражание его высокопр. действ. тайн. сов. Ив. Ив. Дмитриеву, знаменитому другу гр. Хвостова:
К тебе я руки простирал
Уже из отческия кущи,
Взирая на суда бегущи.
79
Здесь поэт, увлекаясь воображением, видит уже Великого нашего лирика, погруженного в сладкий сон и приближающегося к берегам благословенной Эллады. Нептун усмиряет пред ним продерзкие волны; Плутон исходит из преисподней бездны, дабы узреть того, кто ниспошлет ему в непродолжительном времени богатую жатву теней поклонников Лжепророка; Зевес улыбается ему с небес; Цитерея (Венера) осыпает цветами своего любимого певца; Геба подъемлет кубок за здравие его; Псиша, в образе Ипполита Богдановича, ему завидует; Крон удерживает косу, готовую разить; Астрея предчувствует возврат своего царствования; Феб ликует; Игры, Смехи, Вакх и Харон веселою толпою следуют за судном нашего бессмертного Пииты.
80
Эпиграмма адресована политическим противникам Пушкина. Слово «приятель» употреблялось Пушкиным и в другом значении, например, в письме Пушкина к Рылееву 1825 г. «нашим приятелем» назван Александр I).
81
Погибший в Петербурге в наводнении 7 ноября 1824 г. тираж альманаха «Полярная звезда» (на 1825 г.) был вновь отпечатан и вышел в свет в марте 1825 г. Писатель-декабрист Александр Александрович Бестужев (1797–1837) – издатель этого альманаха вместе с Рылеевым.
82
В письме от 3 марта 1825 г. Эпиграмма Пушкина на заметку, напечатанную в «Вестнике Европы» редактора-издателя Каченовского в 1825 под псевдонимом Юст Веридиков, за которым скрывался не он, как думали Плетнев и Пушкин, а видимо, М.А. Дмитриев. Плетнев писал Пушкину: «Каченовский все хлопочет о «Кавказском пленнике», а его, бедного, уж нет и в лавках».
83
Эпиграмма на Каченовского, героя предыдущей эпиграммы – «Как! жив еще курилка журналист…» Пародия на рекламные объявления (в прозе) о готовящихся к изданию журналах, печатавшиеся под заголовком «Литературное известие». Эпиграмма 1825 г., остававшаяся в рукописи, оглашена поэтом в 1829. Письмовник (1769) – издание Курганова, состоящее из грамматики с поговорками и пословицами, историческими анекдотами – любимым жанром деда Козьмы Пруткова.
84
По когтям льва (узнают) (лат.)
Пушкин писал Вяземскому: «Вот еще эпиграмма на Благонамеренного, который, говорят, критиковал моих «Приятелей» (письмо 1825), о заметке издателя журнала «Благонамеренный» А.Е. Измайлова («Благонамеренный») – «Дело от безделья…» со словами: «Страшно, очень страшно! Более же всего напугало меня то, что у господина сочинителя есть когти!» Автором заметки был Н.Ф. Остолопов.
85
Эпиграмма на современную литературу: модные романтические элегии и скучные журналы («Вестник Европы» издателя Каченовского).
86
Эпиграмма на модные унылые элегии. Прочтя «Соловья и кукушку» Баратынский писал Пушкину: «Как ты отделал элегиков в своей эпиграмме! Тут и мне достается, да и поделом; я прежде тебя спохватился и в одной ненапечатанной пьесе говорю, что стало очень приторно: Вытье жеманное поэтов наших лет». (Акад. изд. Собр. соч. Пушкина, т. XIII)
87
Переложение анекдота античной философии о споре Зенона Элейского (V в. до н. э.) с Антисфеном или Диогеном). Мудрец брадатый Зенон считал, что движение «есть только название, данное целому ряду одинаковых положений, из которых каждое отдельно взятое есть покой». Оппонент апеллировал к демонстрации движения.
88
Воспитанный, под барабаном – Александр I. Коллежский асессор – мелкий чиновник. Эпиграмма Пушкина на потерю престижа Александра I в международной политике на петербургской конференции европейских держав в феврале 1825 г.
89
Эпиграмма на перевод Д. Хвостова «Андромахи» Расина, изданный с портретом актрисы Колосовой в роли Гермионы.
90
Шутка, связанная с отказом Пушкина от подписки на издание словаря русского языка.
91
Мадригал, построенный на каламбуре: благодать – Анна, – относят к Анне Николаевне Вульф.
92
К неустановленному соседу Пушкина по Михайловскому. «Опасный сосед» – поэма В.Л. Пушкина.
93
Написаны Пушкиным совместно с Языковым, гостившим у него летом 1826 в Тригорском. Четверостишия – пародиями на «Апологи» старого поэта-моралиста И. Дмитриева, облеченных в басенную форму.
94
Пародия на «Мщение пчелы»:
Обиду мстя, пчела
В обидчика вонзила жало
– И возгордилася? – Нимало:
На язве умерла.
95
Пародия на аполог Дмитриева «Чадолюбивая мать»:
Мартышка, с нежностью дитя свое любя, Без отдыха его ласкала, тормошила; И что же? наконец в объятьях задушила. Мать слабая! Поэт! остереги себя.
96
Повесть – поэма Баратынского «Эда». Зоил – Булгарин, напечатавший в «Северной пчеле», как считал Пушкин, «неприличную статейку» о ней.
97
Обращение к Евпраксии Николаевне Вульф, которая «ненавидела мадригальные стихи и весьма мало отвечала на любезности своих собеседников» (Сочинения Пушкина, изд. П. В. Анненкова, т. VII, СПб., 1857).
98
Ответ на стихотворение Вяземского «Море», вызван неверным слухом о декабристе-эмигранте Н.И. Тургеневе, приговоренном к смертной казни заочно. О нем писал Пушкин Вяземскому 14 августа 1826 г., посылая стихотворение: «Правда ли, что Николая Тургенева привезли на корабле в Петербург? Вот каково море наше хваленое!»). Т. о., в эпиграммах Пушкина досталось и Нептуну.
99
К нему также было обращено шутливое «Послание к Великопольскому» в 1828 г.
100
Красавица-княжна Урусова Софья Александровна (1804–1889), стала фавориткой Николая I, а затем княгиней Радзивилл. Мадригал – перевод стихотворения Вольтера (1759).
101
Эпиграмма на неизвестного, принявшего на свой счет строки о Ф.И. Толстом в послании «Чаадаеву» (1821): «Отвыкнул от вина и стал картежный вор».
102
Геснер Соломон (1730–1788) – швейцарский поэт, автор идиллий в прозе. Адресат эпиграммы неясен. В копии стихотворения из III отделения рукой Бенкендорфа вписано: «На Федорова». Но идиллии плодовитого журналиста и литератора Б.М. Федорова неизвестны. О Геснере говорит автор книги идиллий В.И. Панаев (1820 г). Оба имени связаны с пародиями и публицистикой Козьмы Пруткова.
103
Написано шестилетнему сыну П.А. Вяземского.
104
Совместный экспромт Пушкина и Баратынского 15 мая на завтраке у Погодина, «по случаю рассказанного анекдота». Кн. Шаликов, Петр Иванович (1768–1852) – издатель «Дамского журнала» и редактор официальной газеты «Московские ведомости», писатель-сентименталист, всеобщая мишень эпиграмм и карикатур.
105
Великопольский Иван Ермолаевич (1797–1868), офицер-поэт. Герой «Сатиры на игроков» (подобно герою «Пиковой дамы») проигрался и сошел с ума. Зная азартность его автора, Пушкин написал шутливое послание, напечатанное в «Северной пчеле». Персиев наследник – ироническое обращение к страстному картежнику Великопольскому, в «Сатире на игроков» которого упомянут римский сатирик-моралист Персий Флакк (I в.).
106
Филимонов Владимир Сергеевич (1787–1858) – поэт и беллетрист. Послал Пушкину две первые части своей поэмы «Дурацкий колпак», Филимонов, написав на книге: А.С. Пушкину —
Вы в мире славою гремите;
Поэт! в лавровом вы венке
Певцу безвестному простите:
Я к вам являюсь – в колпаке
СПб. Марта 22. 1828.
107
Д.Н. Барков, бывший член «Зеленой лампы», поэт, однофамилец поэта XVIII в. И. Баркова, автора непечатных произведений.
108
Экспромт, приписанный в письме А. Керн к ее сестре («Пушкин в воспоминаниях и рассказах современников», Л. 1936).
109
Обращено к бюсту Александра I работы (с натуры в октябре 1820 в Варшаве) датского скульптора Бертеля Торвальдсена (1770–1844) и сопровождено заметкой: «Торвальдсен, делая бюст известного человека, удивлялся странному разделению лица, впрочем прекрасного – верх нахмуренный, грозный, низ же – выражающий всегдашнюю улыбку. – Это не нравилось Торвальдсену. Questa é una bruta fgura («Вот грубая физиономия» – итал.)». Существует рисунок Пушкина, изобразившего по памяти бюст.
110
Эпиграмма на М. Каченовского с его доносом на цензора, разрешившего к печати статью якобы с не литературными, а личными выпадами.
111
Ответ на послание Великопольского Пушкину со строками:
Глава «Онегина» вторая
Съезжала скромно на тузе
Беверлей – герой мелодрамы Сорена «Беверлей» (1768), страстный игрок.
112
Эпиграмма на Каченовского, лидера по числу сатирических посвящений Пушкина. Шарль Роллен (1661–1741) – историк, автор «Древней истории» в 13 томах, переводимой Тредьяковским. У Пушкина Тредьяковский – древний Кочерговский, а Каченовский – дней новейших Тредьяковский.
113
Эпиграммы Пушкина на Каченовского вызвали отклик «Вестника Европы»: в статье о «Полтаве» сказано, что Пушкин «ударился в язвительные стишонки и ругательства». Поэт направил очередную эпиграмму на редактора против него. Сатирой безымянной – Пушкин ни в одной из напечатанных эпиграмм прямо Каченовского не называл.
114
Считается дружеской эпиграммой на офицера Руфина Ивановича Дорохова (ум. в 1852 г.), известного повесу и дуэлянта, писавшего стихи и рисовавшего, встречавшегося с Пушкиным на Кавказе. St.-Priest – гр. Сен-При, Эммануил Карлович (1806–1828), карикатурист. Нелединский – кн. Нелединский-Мелецкий, Юрий Александрович (1752–1828), поэт, автор сентиментальных подражаний народным песням.
115
Эпиграмма последовала за фразой критика Николая Ивановича Надеждина (1804–1856) в его статье о «Полтаве»: «…ежели певцу Полтавы вздумается швырнуть в меня эпиграммой – то это будет для меня незаслуженное удовольствие». Пушкин ему это удовольствие предоставил. Седой зоил – Каченовский.
116
Эпиграмма на Н. И. Надеждина, вызванная его статьей против «Полтавы». Эпиграмма воспроизводит рассказ Плиния Старшего (знаменитого римского писателя I в.) в книге «Естественная история» о величайшем греческом живописце древности Апеллесе (IV в. до н. э.).
117
Эпиграмма на Надеждина, критика и стихотворца: его стихи, печатавшиеся в «Вестнике Европы» (1828) страдали косноязычием. Хвостов в свое время оказывал молодому Надеждину покровительство.
118
Эпиграмма на Надеждина, выступившего с грубыми выпадами против «Полтавы» («Вестник Европы», 1829). Лакейские диссертации – ученые статьи Надеждина в «Вестнике Европы».
119
Эпиграмма на современных литераторов. Печаталась Пушкиным с заменой фамилий звездочками по числу слогов в них. Автограф до нас не дошел. В копиях фамилии подставлены по-разному. В Академическом издании – это Глинка, Каченовский, Свиньин, Олин(?), Раич(?).
120
Стихотворение связано с окончанием «Евгения Онегина».
121
Напечатано первой среди четырех «Анфологических эпиграмм» («Царскосельская статуя», «Отрок», «Рифма», «Труд») в последнем выпуске альманаха «Северные цветы» 1832 г. в память умершего 14 января 1831 г. Дельвига, издателя альманаха.
122
Стихотворение о судьбе М. Ломоносова.
123
На перевод «Илиады». «Илиада» – древнегреческая эпическая поэма Гомера (IX–VIII вв. до н. э.) Написана на основе преданий о Троянской войне (XIII в.) гекзаметром (ок. 15 700 стихов).
124
Вольное подражание эпиграмме французского поэта Пелисона (1624–1693) «Трое глухих» в статье Пушкина «Опыт отражения некоторых нелитературных обвинений» (1830).
125
Эпиграмма – ответ на фельетон Булгарина «Анекдот» («Северная пчела», 1830) с оскорбительной выходкой «иноземца» на рецензию «туземцев» его романа «Дмитрий Самозванец». Видок Фиглярин – Фаддей Булгарин. Видок – нашумевший деятель частного сыска Франции, вышедший из преступной среды.
126
Новое прозвище Булгарина в эпиграммном эпосе Пушкиным связано с фактом перемены Булгариным польского подданства на русское.
127
Написано за месяц до двустишия «На перевод Илиады». Гомер был слеп, а Гнедич – крив – каламбурная история Илиады в России в эпиграмме после выхода эпоса зачеркнута Пушкиным в рукописи.
128
Четверостишие записано Пушкиным дневнике 3 мая 1834 г. Стихотворение Хвостова «Майское гулянье в Екатерингофе 1824 г. Графу Милорадовичу» издано отдельной книгой.
129
Кн. Дондуков-Корсаков Михаил Александрович (1792? – 1869) – невежественный глава цензурного комитета, назначен вице-президентом Академии наук по протекции президента Уварова, связанного с ним порочными отношениями.
130
Экспромт – пародия на посвящение А.Е. Измайлова Смирдину:
Когда к вам не придешь,
То литераторов всегда у вас найдешь,
И в умной дружеской беседе
Забудешь иногда, ей-ей, и об обеде
Писатель гр. Соллогуб, зайдя в ноябре 1836 вместе с Пушкиным в книжную лавку Смирдина, симпровизировал эпиграмму «Коль ты к Смирдину войдешь…» (4 стиха), которую Пушкин «с необыкновенной живостью» заключил: «Иль в Булгарина наступишь». (Соллогуб В.А. Воспоминания, М. – Л., 1931.)
131
Куплеты – коллективный экспромт на обеде у А. Всеволожского 13 декабря 1836 по поводу премьеры оперы Глинки «Иван Сусанин» 27 ноября 1836 в Петербурге. Музыка сочинена кн. В.Ф. Одоевским. I куплет сочинен гр. М. Вильегорским, II – Вяземским, III – Жуковским и IV – Пушкиным – последние строки поэта – стихи с музыкой были тут же изданы (по цензурному разрешению 15 декабря).