Гаррисон снова помотал головой. Да ну их всех! Какое ему дело до золота дока Фалконера или его писем?!
Он торопливо распряг лошадей, напоил и привязал к колышкам, которые вбил в землю. Постоял рядом с Сатаной; тот, резвясь, пытался укусить его за плечо.
– Хороший коник! – Гаррисон похлопал Сатану по крупу и следом за доком направился в город.
Шериф Альберт Хейнс, развалившись на стуле за своим столом, ковырял кончиком ножа заусенец на пальце.
– Здорово, Джонни. Что, у тебя стащили пару кастрюль?
– Да нет, все цело. Вам просили передать послание.
– Ну, передавай, – разрешил шериф.
– Несколько джентльменов остановили меня по дороге и взяли на прицел. Велели сказать: если вы не отпустите Джима Уэстмана, они сами наведут порядок.
Шериф выпрямился и всадил нож в столешницу.
– Да неужели?! – Он смерил Гаррисона взглядом. – Иди и скажи этим омбре, чтобы катились в преисподнюю! Еще не хватало, убийцу отпускать!
– Ничего я им не скажу, – возразил Гаррисон. – Они ответа не ждут. Просто поручили передать. Раз вы отказались, то и говорить больше не о чем.
Хейнс подался вперед.
– Это как посмотреть, – прорычал он. – Ты заявляешься невесть откуда, городишь какую-то чушь, свободы для убийцы требуешь. Как-то все подозрительно, не находишь?
– Да как вы смеете?!
В мгновение ока Гаррисон очутился у стола. Одной рукой схватил шерифа за плечо и заставил встать. Другая рука, сжавшись в крепкий кулак, ринулась к перекошенному от ярости и страха лицу, когда шериф попробовал схватиться за оружие.
Удар сопровождался приглушенным, словно выхолощенным звуком, его слабое эхо раскатилось по комнате. Боль пронзила запястье Гаррисона, но не помешала ему ощутить, как Хейнс обмяк. Он отпустил плечо шерифа, и тот сполз со стула прямиком под стол.
Гаррисон резко развернулся и вышел наружу.
Уже смеркалось, в окнах лавок вдоль единственной городской улицы загорались первые огоньки. Перед салуном «Серебряный доллар» стояли у коновязи две понурые лошади. Гаррисон покосился на них – и замер, не веря глазам. Обе гнедые, одна с белой полосой на морде!
Он присмотрелся. Ну да, ошибки быть не может. Где такое видано, чтобы лошади походили друг на друга как две капли воды?
Он быстро обернулся, но крыльцо салуна пустовало. Изнутри доносился гул голосов и звон стекла.
Мгновение Гаррисон стоял в задумчивости, потом пожал плечами.
– Не мое дело, – сказал он себе. – Я уберусь раньше, чем эта шайка начнет наводить тут порядок своими кольтами.
Гаррисон двинулся к окраине. Запах яичницы из трактира побудил прибавить шагу – он вспомнил, что надо развести костер и приготовить еду.
В окнах лечебницы Фалконера горел свет, а сквозь открытую дверь лавки Джейка Смита было видно, что владелец, опершись локтями о прилавок, разговаривает с ранчеро, который, наверное, приехал запастись провизией на месяц. Лавка – это хорошо, подумалось Гаррисону. Мамаша Элден говорила, что ее продают задешево. Но все деньги, вот незадача, ушли на лошадь…
«Приятель, ты поколотил шерифа, – ехидно напомнил ему внутренний голос. – Отличное начало для бизнеса в этом городе».
Когда он подошел к фургону, лошади радостно заржали.
– Привет, ребятки, – сказал Гаррисон. – Как вы тут без меня?
Животные принялись снова жевать траву.
Что-то не так. Понадобилась добрая минута, прежде чем Гаррисон сообразил, что именно.
На лужайке всего две лошади.
Сатана пропал!
Сердце бешено застучало. Гаррисон кинулся туда, где привязывал коня.
Может, тот просто освободился и теперь бродит неподалеку?
Колышек торчал из земли, веревка тоже была на месте. Гаррисон подобрал веревку, провел пальцами по свободному концу.
Перерезали ножом.
Выходит, Сатану украли.
2Сделка с оружием
Гнедые лошади с коновязи у салуна «Серебряный доллар» исчезли, но на улице, перед гостиницей «Орел», наметилось какое-то оживление.
Гаррисон помедлил, прикидывая, как будет лучше – заглянуть в салун и справиться насчет бандитов на гнедых лошадях или пройтись по улице в надежде наткнуться на их след. Бармен Бен, насколько ему помнилось, парень не очень-то любезный, с него станется не ответить ни на один вопрос.
В конце концов, убеждал себя Гаррисон, стоя в пятне света под грязным окном салуна, нет никаких доказательств, что именно эти двое похитили Сатану, даже что именно они остановили фургон днем на дороге. Он ведь видел только лошадей… А на свете всякое бывает, лошади, похожие, как близнецы, тоже встречаются.
Гаррисон медленно повернулся и двинулся вдоль по улице.
– Джонни!
Он обернулся. Из толпы перед гостиницей ему махала рукой Мамаша Элден.
Гаррисон сразу вспомнил то, о чем совсем забыл из-за последних событий. Кэролин приезжает сегодня… Должна приехать в дилижансе.
Он не спеша направился к гостинице, а Мамаша Элден устремилась ему навстречу. Гаррисон отметил, что она выглядит встревоженной и раздосадованной.
– Джонни, я тебя ждала! Дилижанс задерживается. По-твоему, что могло случиться?
– Да что угодно, – ответил Гаррисон. – Небось колесо сломалось.
Впрочем, он и сам понимал, что объяснение вышло неубедительным: Джек Картер, владелец дилижанса, вечно хвастался, что всегда прибывает вовремя. Да и дорога нынче хорошая.
– Я просто…
– Слышите? – перебил Гаррисон.
С дальнего конца улицы донесся топот копыт и грохот колес.
– Наконец-то! – воскликнул кто-то. – Это Картер! Его дилижанс!
Мамаша Элден заулыбалась:
– Ты прав, – наверное, какая-нибудь поломка. Всего лишь…
Она вдруг замолчала, прижала ладонь к губам. Дилижанс вывернул из-за угла и покатил к гостинице. До него оставалось меньше квартала. Перепуганные лошади неслись опрометью, дилижанс мотало из стороны в сторону, длинные вожжи волочились по земле, сворачиваясь в кольца, точно змеи.
На высоком облучке – не на сиденье, а рядом – сгорбился мужчина. В свете ламп, горевших в некоторых окнах, было видно, как дергается его голова и мотаются руки, словно маятники.
Гаррисон с громким криком метнулся вперед, чтобы перехватить постромки одной из выносных лошадей[28]. Животное поволокло его за собой, задев копытом ногу.
Кто-то ухитрился поймать вожжи, и лошадям пришлось сбавить шаг. Гаррисон откатился в сторону, чтобы не угодить под колеса, а когда они прогремели мимо, вскочил и припустил за дилижансом.
Он достиг переднего колеса, взобрался на облучок и приподнял тело, свисавшее с сиденья. Голова вдруг откинулась назад, и стал виден рот, оскаленный в гримасе боли. Мертвые глаза смотрели в пустоту.
Гаррисон медленно уложил мертвеца на сиденье и выпрямился. Ладонь намокла, рукав рубахи окрасился алым – доски и одежду убитого обильно залила кровь.
Джонни снова посмотрел в лицо.
– Картер, – сказал он людям внизу. – Застрелен.
Вопль Мамаши Элден перекрыл гомон толпы.
– Где она?! Где моя Кэролин?!
Гаррисон спрыгнул с облучка и шагнул к распахнутой настежь дверце дилижанса. Какой-то мужчина в расшитом цветами жилете боязливо вжался в спинку сиденья.
В голосе Мамаши Элден слышались истерические нотки:
– Где она?! Где моя девочка?..
– Ее забрали, – пролепетал мужчина. – Думаю, что забрали. Они должны были…
– Ты что, не знаешь? – вызверилась на него Мамаша.
Безголовый Джо подошел к разбушевавшейся женщине.
– Угомонись-ка, старая, – велел он, – дай джентльмену объясниться. – Потом повернулся к мужчине в дилижансе. – Не спешите, приятель, соберитесь с мыслями и расскажите нам все в подробностях.
Мужчина трясущейся рукой подергал себя за цветастый воротник.
– Нас встретили на этом берегу реки, там, где дорога идет вверх…
– Кто встретил? – взвизгнула Мамаша. – Кто это был?
– Он не знает, – опять вмешался Безголовый. – Видишь же, он не местный.
– Нас остановили и велели выйти, – продолжал мужчина. – В дилижансе ехали только мы с девушкой, третьим был возница. Ему разрешили остаться наверху, а меня с девушкой выгнали. Уже начало темнеть, поэтому я толком не рассмотрел, но их было несколько человек, четверо или пятеро, все в масках и с оружием. Один подступил к девушке и сделал такое движение, будто хотел ее обнять. Она отпрянула, дала ему пощечину, и он выругался. Возница не усидел наверху, стал слезать – наверное, решил разобраться с тем парнем, который приставал к девушке. Он успел всего-навсего приподняться, когда в него выстрелили. Какой-то тип, который не спешился, в отличие от остальных…
– А ты, значит, просто смотрел?! – снова взбеленилась Мамаша Элден.
– Заткнись! – прикрикнул на нее Безголовый Джо. – Дай человеку дорассказать!
Мужчина вновь подергал себя за воротник.
– Когда возницу застрелили, лошади словно взбесились. Должно быть, почувствовали, что вожжи никто не держит. В общем, они понесли, а я успел запрыгнуть в открытую дверцу и… – Он вскинул руки, потом безвольно их уронил. – Вот и все, пожалуй. Больше мне поведать нечего.
Мамаша Элден грозно надвинулась на него.
– Да я с тебя шкуру заживо спущу! Тоже мне мужчина! Удрал, девушку одну бросил…
Безголовый Джо дернул женщину за плечо:
– Оставь его в покое. Человек испугался, неужели непонятно?
– Вы правы, как ни жаль, – проблеял чужак.
– Похитили! – возопила Мамаша Элден. – Мою маленькую дочурку похитили! Кто это сделал?
Из толпы зевак выступил широкоплечий мужчина.
– Может, все не так печально, миссис Элден, – проговорил он. – Может, грабители ее не тронули, и она сейчас идет по дороге к городу.
Гаррисон узнал в широкоплечем Данэма, главаря скотоводов с ранчо «Бар икс».
– Так скачите туда и сами убедитесь! – потребовала Мамаша Элден. – Что стоите-то?! Чего вылупились?
Данэм подобрался:
– Разумеется, мэм, мы все проверим. Я соберу своих людей.