– Вы никому не сообщили, что он мертв?
– Ни единого слова. Просто позвонил вам.
– Молодчина! Сразу видно, у вас есть голова на плечах. Оставайтесь там. Никому ничего не говорите, никого не впускайте, ничего не трогайте. Мы сейчас будем.
Раздался щелчок. Норман Блейн положил трубку на рычаг.
В кабинете по-прежнему царила тишина, словно тот наслаждался последними мгновениями покоя. Скоро сюда ворвется Пол Фаррис со своими головорезами, и снова воцарится ад.
Блейн ждал, все так же стоя возле стола. Теперь, когда появилось время опомниться, разум начал воспринимать случившееся, нахлынули новые мысли.
Он обнаружил Гизи мертвым, но поверят ли ему? Не потребуют ли доказательств?
«Как часто Гизи вызывал вас к себе? – наверняка последуют вопросы. – Есть ли у вас догадки, какова была причина вызова в этот раз? Похвалить? Сделать выговор? Предупредить? Обсудить новые технологии? Может, имелись в виду некие проблемы в вашем отделе? Какие-то нарушения в вашей работе? Как у вас с личной жизнью? Может, вы совершили некий опрометчивый поступок?»
Представив себе подобный допрос, он покрылся холодным потом.
Фаррис был весьма дотошен. Не будучи столь дотошным и беспощадным, он просто не мог бы возглавлять охрану. Его с самого начала все ненавидели, и защитить от этой ненависти мог лишь всеобщий страх.
Без охраны было не обойтись. Несмотря на свою отлаженную работу, гильдия оставалась неповоротливой организацией, и требовалось держать ее в узде. Любые интриги следовало искоренять в зародыше. Любые попытки продавать информацию другим профсоюзам выявлялись и немедленно пресекались. Преданность любого сотрудника не должна вызывать сомнений, а добиться этого можно было железной рукой.
Блейн хотел было опереться на стол, но тут же вспомнил, что Фаррис велел ничего не трогать.
Он отдернул руку, не зная, куда ее девать. Сунул в карман, но это показалось слишком неуклюжим и неестественным. Наконец он заложил руки за спину и начал покачиваться на пятках.
Чувствуя, что не устоять, он повернулся кругом, лицом к Гизи. Ему вдруг стало интересно, покоится ли все так же голова на груди и сжимают ли руки подлокотники кресла. На мгновение в мозгу Нормана Блейна возникла фантастическая картина, будто Лью Гизи вовсе не мертв, что тот поднял голову и смотрит прямо на него. И тогда Блейну вряд ли будет легко что-либо объяснить.
Впрочем, он мог не волноваться. Гизи не ожил.
И тут Норман Блейн впервые увидел картину в целом – не только покойника, но и всю обстановку кабинета. Человека, сидевшего в кресле, ковер, на котором это кресло стояло, и пол, покрытый этим ковром.
На столе перед Гизи лежала авторучка со снятым колпачком, откатившаяся в сторону от стопки бумаг. Рядом с ручкой лежали очки Гизи, чуть в стороне стоял стакан с водой на донышке, а чуть дальше – пробка от графина, из которого Гизи, видимо, недавно наливал воду.
А на полу, у ног Лью Гизи, лежал лист бумаги.
Блейн уставился на него. Похоже на бланк, причем частично заполненный. Он обошел вокруг стола и, движимый нелогичным любопытством, наклонился.
В глаза бросилось имя. «Норман Блейн»!
Он быстро подобрал лист. Это был бланк приказа о назначении, датированный позавчерашним днем и утверждавший Нормана Блейна в должности администратора архива сновидений, начиная с сегодняшней полуночи. Приказ был должным образом подписан, и на нем стояла печать регистрации.
Должность Джона Ремера, подумал Блейн. То самое, о чем уже несколько недель ходят слухи по Центру.
Он ощутил торжество. Значит, его все-таки выбрали. Он оказался самым подходящим кандидатом! Но это был не единственный повод для радости. Блейн не только получил вожделенную должность, у него теперь есть ответы на все вопросы, которые могут ему задать.
Если спросят: «Зачем вас вызывали?» – ответом послужит этот приказ.
Но следует поспешить.
Блейн положил лист на стол и как можно аккуратнее сложил втрое, после чего сунул его в карман. А затем снова повернулся к двери.
Мгновение спустя в кабинет с топотом ворвались Пол Фаррис и полдюжины охранников.
3
Будучи профессиональным полицейским, Фаррис обладал выигрышной внешностью преподавателя колледжа – невысокого роста, с прилизанными волосами, в очках, за которыми близоруко щурились водянистые глаза.
Удобно устроившись в кресле за столом, он сплел пальцы на животе.
– У меня есть к вам несколько вопросов, – сказал он Блейну. – Естественно, просто для протокола. Причина смерти – очевидное самоубийство. Яд. Мы пока не знаем, какой именно, – доктор еще не сделал анализы.
– Понимаю, – кивнул Блейн.
«Еще бы я не понимал, – подумал он. – Я же знаю ваши методы. Сперва усыпляете бдительность, а потом бьете с размаху в живот».
– Мы с вами долго работаем вместе, – продолжал Фаррис. – Вернее, не совсем вместе, но под одной крышей и с одной целью. Мы прекрасно ладили, и я знаю, что так будет и впредь.
– Само собой, – ответил Блейн.
– Вы говорили, что получили бланк приказа о назначении в конверте по внутренней почте?
– Скорее всего, он уже с утра лежал у меня в ящике, – сказал Блейн. – Я просто не сразу добрался до почты.
Он и в самом деле не просматривал почту до десяти утра или около того. И что весьма существенно, внутренняя почта нигде не регистрировалась.
Что не менее важно, ровно в половине двенадцатого приходили уборщики и опорожняли мусорные корзины. Сейчас четверть первого, так что все содержимое его корзины давно сгорело.
– И вы просто положили бланк в карман и забыли про него?
– Нет, не забыл, но в это время у меня была клиентка. После того как она ушла, явились двое разработчиков. Я обсуждал с ними кое-какие вопросы, когда позвонил Гизи и попросил меня зайти.
Фаррис кивнул:
– Полагаете, он хотел поговорить с вами о новой должности?
– Именно так я и подумал.
– Он говорил раньше на эту тему? Вы знали о предстоящем назначении?
– Для меня это оказалось полнейшим сюрпризом, – покачал головой Норман Блейн.
– Конечно же приятным?
– Естественно. Работа получше, и платят побольше. Любому хочется как-то продвинуться.
Фаррис задумчиво посмотрел на него:
– А вас не удивило, что приказ о назначении – тем более на ключевую должность – пришел в конверте по внутренней почте?
– Удивило, конечно. Сразу показалось странным.
– И только?
– Я же сказал – я был занят. И что, по-вашему, я должен был предпринять?
– Ничего, – ответил Фаррис.
– Вот и я решил так же, – сказал Блейн.
«Попробуй что-нибудь докажи, если сумеешь», – подумал он.
Он тут же подавил мимолетное ликование. Рано радоваться.
В данный момент Фаррис ничего не мог поделать – вообще ничего. Приказ о назначении оформлен и подписан как полагается. Начиная с полуночи Норман Блейн – администратор архива вместо Ремера. Из общего порядка выбивается лишь способ, каким этот приказ получен, но Фаррису нипочем не доказать, что Блейну не доставили бланк по внутренней почте.
На мгновение промелькнула мысль: что могло бы случиться, если бы Гизи не умер? Был бы приказ утвержден или его отменили бы где-нибудь в последующих инстанциях? Не мог ли кто-то повлиять на то, чтобы должность отдали другому?
– Я знал, что перемены неизбежны, – говорил Фаррис. – С Ремером… скажем так, стали возникать сложности. Я разговаривал на эту тему с Гизи, и не я один. Мы обсудили этот вопрос, и он упомянул вас в числе тех, кому можно доверять, но не более того.
– Вы не знали, какое решение он принял?
– Нет, – покачал головой Фаррис, – но я рад, что он выбрал вас. Вы из тех, с кем мне хотелось бы работать, так что, думаю, мы поладим. Впрочем, нам еще многое нужно обсудить.
– Когда вам будет угодно, – ответил Блейн.
– Если у вас есть время, как насчет того, чтобы заглянуть ко мне сегодня вечером? Я весь вечер буду дома. Знаете, где я живу?
Блейн кивнул и встал.
– По поводу случившегося можете не переживать, – сказал Фаррис. – Лью Гизи был славным парнем, но не единственным в своем роде. Мы все его уважали. Понимаю, какое было это потрясение для вас – войти и наткнуться на труп. – Поколебавшись, он добавил: – И насчет вашей должности тоже можете не волноваться. Я поговорю с тем, кто придет на место Гизи.
– Есть мысли, кто это может быть?
Веки Фарриса дрогнули, а затем взгляд его стал необычно жестким.
– Преемника назначит Исполнительный совет, – отрывисто произнес он. – И кто это будет – не имею ни малейшего представления.
«Черта с два не имеешь», – подумал Блейн.
– Вы уверены, что это самоубийство?
– Абсолютно, – ответил Фаррис. – У Гизи было больное сердце, и он постоянно тревожился по этому поводу.
Он встал и надел фуражку.
– Мне нравятся те, кто быстро соображает. Продолжайте в том же духе, Блейн, и мы сработаемся.
– Не сомневаюсь.
– Не забудьте насчет сегодняшнего вечера.
– Обязательно приду, – сказал Блейн.
4
Прилипала прицепился утром, после того как Норман Блейн припарковал свою машину и уже уходил со стоянки. Блейн понятия не имел, как этот тип сумел туда проникнуть, и тем не менее тот уже стоял, поджидая жертву.
– Одну секунду, сэр, – сказал он.
Блейн повернулся. Незнакомец быстро шагнул вперед и схватил его за лацканы. Блейн попятился, но чужие пальцы держали крепко.
– Отпустите меня! – потребовал Блейн.
– Только когда поговорим, – заявил незнакомец. – Вы работаете в Центре, и вы как раз тот, с кем мне надо потолковать. Может, поймете меня – и тогда, сэр, я буду знать, что надежда еще есть. Надежда, – повторил он, брызгая слюной. – Надежда, что мы сумеем убедить людей в порочности ваших сновидений. Ибо они порочны, сэр, – они подрывают моральный дух. Они дают возможность быстрого бегства от неприятностей и проблем, которые формируют личность. Человеку нет необходимости справляться со своими проблемами – он может сбежать от них, найти забвение в снах. Поверьте, сэр, это проклятие нашей культуры.