Ветер перемен — страница 17 из 143

Да, так он себя вел – в первые недели их брака. Он даже не прикасался к ней, давая возможность привыкнуть, и в глубине души наивно надеясь, что она это заметит. И оценит.

Нет, он не ждал от неё пылких чувств и пламенных слов. Но во имя Семерых, неужели в ней нет ни капли понимания того, что он старается помочь ей? Неужели она не видит, что он не только сдерживает себя, как мужчину, но и дает повод для нелепых слухов и предположений, что расползаются по всей Королевской Гавани?

Такое поведение жены с каждым днем все больше и больше начинало бесить. «Беса – бесить», – невольно ухмыльнулся Тирион. В глубине души рождалось раздражение – все же девчонка могла бы вести себя хоть немного иначе. Люди говорили, что старшая дочь Неда Старка весьма умна и наблюдательна. Похоже, ее малость переоценили, раз она не замечает, что между всем миром, между всеми остальными злобными Ланнистерами и ей самой стоит именно он – ее муж.

Потом настало время дарить подарки. Тирион ожидал самого худшего. Он уже с самого утра ругал себя последними словами, осуждая за собственный выбор и мимолетный порыв. И о чем он только думал? Джоффри – книгу! Это то же самое, что подарить собаке седло. Или евнуху – шлюху. Где твои мозги, карлик? О чем ты вообще думал? Не иначе на тебя нашло затмение!

Задним умом хотелось все переиграть, но сейчас времени на это уже нет. Он потер нос и приготовился.

К его удивлению, Джоффри все еще не надоело играть так идущую ему роль.

– «Жизнь четырех королей», – громко прочитал племянник. – Расскажи, о чем эта книга, дядя?

– Великий Мейстер Каэт собрал здесь историю четырех королей: Дайерона Молодого Дракона, Бейлора Благословенного, Эйегона Недостойного и Дейерона Доброго, – настороженно ответил Тирион, в любую секунду ожидая очередной нелепой выходки.

– Прекрасная книга. Я слышал, что все рисунки сделал сам Каэт, и таких книг во всем Вестеросе всего четыре?

– Так и есть, – обескураженно ответил Тирион.

– Ты прочитал ее?

– Конечно.

– Великолепный и прекрасный подарок, дядя. Когда и я ее прочитаю, мы с тобой обсудим этих королей и их деяния, – пообещал король.

Тирион еще раз бросил на него оценивающий взгляд и отошел в сторону. В тот момент племянник заставил его насторожиться.

Чем больше он смотрел на короля, тем сильнее ему не нравилось происходящее.

Джоффри всегда был злобным и агрессивным ублюдком. А еще он был простой, как мотивы шлюхи. Все его слова и действия очень легко предугадывались. А его эмоции и слепой бы прочитал по лицу. Но сейчас что-то изменилось. И такой племянник его не радовал.

В Великой Септе Джофф продолжал ломать комедию.

«Хотя они великолепная пара, – вынужден был признаться Тирион. – Если парень захочет, то он может очаровать кого угодно. А Маргери просто красавица».

Эта мысль посетила его и пропала, как мимолетное облачко. В тот момент больше всего на свете ему хотелось лишь отлить – похоже, утром он основательно перебрал с вином.

Вечером начался пир.

Успевший немного прийти в себя Тирион с удивлением заметил нового человека – какого-то толстяка, которого он, похоже, раньше где-то видел. Этот толстун пробовал все вина и блюда, что подавали королю.

Сир Таллад, неизменный спутник Джоффри после бегства Пса, напротив, находился в очевидной опале. Король усадил межевого рыцаря за дальний стол и явно больше не нуждался в его обществе. Это было неприятно – ведь Тирион рассчитывал женить Таллада на Шае и таким образом не только пристроить девушку, но и получить доступ к человеку, знающему, о чем и с кем разговаривает король.

Что-то происходило, и это что-то не нравилось Тириону, так как он не понимал причин происходящего.

Барды пели свои песни. Фокусники показывали необычные, чудесные трюки. Гости смеялись, хлопали в ладоши и подпевали. Мрачные, недобрые мысли одолевали его разум.

Пир набирал обороты. И когда он увидел, как Джоффри начал целовать невесту, а та, радостная и смеющаяся, отвечала ему тем же, это было последней каплей, переполнившей чашу.

«Если этот придурок вот так, совершенно случайно, получит еще и любовь такой прекрасной леди, я буду просто взбешен. Куда смотрят Семеро? Почему у одних есть все, хотя они этого совсем не достойны, а другим боги не дают ничего, кроме страшного тела?».

Тирион глотал чашу за чашей, и с каждой выпитой его настроение опускалось все ниже.

Похоже, предыдущей ночью Джофф успел покувыркаться с какой-то девахой. А иначе те изменения, что с ним произошли, не объяснить. Старина Бронн, ныне сир Бронн Черноводный, как-то заметил, что Джоффу не помешает кого-нибудь трахнуть и выпустить лишний яд из яиц. Что ж, похоже, лишний яд он выпустил. Только одно интересно – кто нынче поставляет королю шлюх?

Тирион не завидовал племяннику – он злился на себя. И на людей, которые не видели, и не хотели увидеть, каков он на самом деле.

Он спас Королевскую Гавань от войск Станниса, он придумал эту шутку с Диким Огнем и цепью, предотвратил войну с Дорном, сохранил престол для племянника, а его просто скинули с места десницы, и ни один из этих скотов даже не выразил ему своей признательности.

Разве это справедливо?

Его выкинули как собаку и дали кость, чтобы слишком сильно не рычал, назначив мастером над монетой. Шикарный дар, особенно учитывая тот ветер, что завывает в казне, и те долги, что успел наделать король Роберт.

– Козлы!

– Что вы сказали, милорд? – обратился к нему сосед по столу, сир Гарлан.

– Я говорю, что козлы для столов плохо расставлены.

– А-а, – собеседник ничего не понял, но счел своим долгом кивнуть.

Сир Гарлан ел с одной тарелки и пил из одного кубка со своей женой. Они часто целовались и глядели друг на друга с такой любовью, что Тириона на миг подвела его броня, и ему стало больно и очень одиноко.

Тирион отвернулся, не желая об этом думать, но всюду, куда ни взгляни, были женщины – красивые, счастливые и принадлежавшие другим мужчинам. И их не надо было прятать, как он прятал Шаю. И они любили своих мужчин. Как минимум в этот вечер и в эту ночь – он без труда читал это в их веселых, пьяных и блудливых глазах. Тирион всем телом чувствовал будоражащий запах порока и похоти, охватывающий весь зал. Даже страшно подумать, сколько законных детей и бастардов будет зачато сегодня ночью!

Он потребовал еще вина и перевел взгляд на Сансу – девушка сидела с безразличным и безучастным видом.

«Ты дурак, Тирион, – признался он сам себе, – Что ты бережешь ее девственность? Никогда и ни за что она не оценит твой жест. Ты просто нелеп – и отец прав, когда говорит об этом. Ее красивое тело может принадлежать ему. И плевать на чувства. Видят боги, последние несколько недель он делал все возможное, чтобы хоть как-то вызвать ее расположение».

Племянник продолжал ухаживать за Маргери. А уж после танца, во время которого они смотрелись так трогательно и мило, у него и вовсе пропали все сомнения.

– Вот, выпейте, моя леди, – он протянул Сансе полный бокал. – Это поднимет ваше настроение.

– Спасибо, милорд, мне не хочется.

– Пейте, – настоял Тирион.

Санса неуверенно подняла чашу, и он заставил выпить её до дна. Да, прошло много лет с тех пор, как он, прежде чем лечь с девушкой в постель, заставлял ее напиться. Тогда он и сам пил – чтобы найти в себе смелость.

Пусть его жена найдет в бокале эту смелость. И пусть вино поможет ей пережить потерю невинности и то, что это сделает именно он – один из Ланнистеров.

Санса оказалась не привычна к вину. Тирион сразу увидел, как от выпитого покраснели ее щеки и заблестели глаза. И, похоже, она немного расслабилась. Тем лучше – через некоторое время он заставил выпить ее еще и с просыпающимся интересом зафиксировал взгляд на лифе ее платья.

А потом настанет ночь. И будь что будет – видят боги он и так тянул все это время, непонятно на что надеясь. Да, он будет опытен и нежен. И он приложит все свои силы и весь свой опыт, чтобы девушка получила физическое удовольствие. А вино поможет смириться с мыслью, что первый мужчина у нее – уродливый карлик. Но он сделает это…

А Санса… Что ж, она тихонько поплачет о своей ушедшей невинности и сделает вид, что все хорошо.

В Пекло чувства и мечты. Пусть так всё и будет этой ночью.

Глава VI. Праздник продолжается

Я проснулся раньше Маргери, бесшумно выскользнул из переплетения ее рук и ног, подошел к столику и налил вина. Вчера его пробовал сир Джосиб – это я помнил абсолютно отчетливо. И если б с чашником что-то случилось, в замке не стояла бы такая тишина и умиротворение. Тем более, состояние королевского дегустатора контролируют гвардейцы.

Попивая вино, я сел на стул и долго смотрел на обнаженное тело жены. Сейчас ее лицо находилось в покое и умиротворении и напоминало своими совершенными чертами полотна мастеров эпохи Возрождения.

Солнечный лучик, словно живой, медленно полз по полу.

В голове крутились различные мысли. Первый день я пережил и это славно. Но все прошло как-то не так, как я предполагал – у меня даже появилось небольшое чувство разочарования от того, что никто не пытался меня убить – хотя, по здравому размышлению, это должно звучать как полный бред.

Все же я рассчитывал, что отравление должно состояться, и кто-то может пострадать. А это, в свою очередь позволит получить хоть какую-то минимальную информацию – кого отравили, каким ядом и в какой момент. И все это позволит начать расследование, проявить активность и создаст этакую ширму, за которой возможно частично скрыть, как сильно изменился король Джоффри.

Теперь же необходимо соблюдать осторожность и дожидаться, когда враги наконец-то себя проявят.

Второй день свадьбы, как мне ранее сообщил сир Эшли, включал в себя общий завтрак, на котором нам с Маргери гости будут дарить уже общие подарки, как мужу и жене. Также, после обеда намечался большой рыцарский турнир и соревнования лучников.