Навигационный – от слова «навигация» – раздел науки о кораблевождении.
Норд-ост – северо-восточный ветер.
Оптимистичный – жизнерадостный, бодрый.
Официальный – положенный по должности, служебный.
Омар – крупный морской рак.
Пассионато – страстно (музык.)
Пенс – мелкая английская монета, пенни.
Перфетто – совершенно, превосходно (музык.)
Пикули – мелкие маринованные овощи, употребляемые как приправа.
Планширь – деревянный брус, идущий поверху вдоль борта судна; обеспечивает прочность корпуса.
Портупея – ремень для ношения оружия.
Постромки – ремень, соединяющий валёк с хомутом (см. хомут).
Прелюдия – вступительная часть музыкального произведения.
Провоцировать – производить подстрекательские, предательские действия.
Прокламация – листовка.
Ранг – степень, чин, категория.
Реванш – отплата за поражение.
Рейдовая стоянка – защищённый от ветра и волн прибрежный участок водной поверхности, приспособленный для якорной стоянки кораблей и судов.
Рейс – маршрут корабля и проч.
Реквизиты – разные предметы для театральной постановки.
Респектабельный – достойный уважения.
Ритмичный – равномерный, размеренный.
Румпель – рычаг для поворачивания руля.
Салага – новичок (морск.).
Салон – здесь – круг избранных людей из дворянского сословия.
Сквайр – помещик в Англии.
Соверен – английская золотая монета в один фунт стерлингов (см. фунт).
Содом и Гоморра – здесь иносказательное: полная неразбериха, разгром.
Стилистика – учение о стиле речи.
Стратегия – важная часть военного искусства, занимающаяся вопросами подготовки, планирования и ведения войны (в отличие от тактики).
Сэндвич – два сложенных вместе ломтика хлеба с маслом и какой-либо закуской (колбасой, сыром и т. п.).
Таверна – небольшой трактир, кабачок.
Тактика – часть военного искусства, включающая теорию и практику подготовки и ведения боя.
Тенденция – какая-то направленность в действиях или во взглядах.
Тост – здесь – поджаренный хлеб.
Траверз – направление, перпендикулярное курсу судна.
Трактовка – толкование, рассуждение о чем-либо.
Транс – здесь – помрачение сознания.
Тривиальный – не новый, избитый, пошлый.
Триумфальный – торжественный, победный, ликующий.
Уникальный – единственный, исключительный.
Фалинь – конец растительного троса, который служит для буксирования шлюпок и их крепления при стоянке.
Фарватер – путь, безопасный для плавания кораблей (судов) между островами, мелями и другими препятствиями.
Фланговый – от слова «фланг» – левая или правая сторона шеренги, строя.
Фок – прямой парус, самый низкий на передней мачте судна.
Фо́рзац – двойной лист бумаги, соединяющий книжный блок с переплетной коркой.
Фунт (стерлингов) – основная денежная единица в Англии.
Хомут – надеваемая на шею лошади часть упряжи в виде деревянного остова, покрытого мягким валиком.
Цепной стопор – приспособление для крепления якоря в клюзе (отверстия в борту для пропускания якорной цепи).
Чётки – шнурок с бусами.
Чубук – полый деревянный стержень с трубкой для курения.
Шабашить – здесь – праздно бездельничать.
Швартов – толстый трос, предназначенный для крепления корабля к причалу.
Швартоваться – закреплять судно к причальной линии, стенке или борту другого судна с помощью тросов (швартовов).
Шиллинг – английская монета, равная 1/20 фунта стерлингов.
Шкаторина – край (кромка) паруса.
Шкипер – командир, капитан судна.
Шлейф – волочащийся сзади подол женского платья.
Шлюз – сооружение для перевода судов из одного водного пространства в другое с отличающимся уровнем воды; состоит из камеры и ворот, дающими возможность повышать и понижать уровень воды.
Шокировать – крайне смущать.
Штурм – приступ, решительная атака.
Экспедиция – поездка отряда с каким-то специальным заданием.
Эллинг – здесь – специальное помещение для хранения, ремонта и постройки судов.
Эль – светлое английское пиво.
Элегантный – изысканный, изящный.
Эстамп – оттиск, отпечаток с рисунка.
Эшафот – помост для совершения казни.