Ветер времён — страница 10 из 36

Глава 1

Лёгкий порыв тёплого ветра трепал пушистые пёрышки маленькой мухоловки. Она раскачивалась под ветром на конце кедровой ветки и крутила из стороны в сторону своей головкой, сверкая бусинками маленьких любопытных глаз.

Вдруг она замерла. Затем, вытянулась, тревожно чирикнула и, вспорхнув, унеслась прочь. При этом она выронила из клюва, вероятно, пойманную для птенцов гусеницу.

Упав в траву, гусеница сразу же стала добычей муравьёв. Они накинулись на неё и, немного покусав для порядка, потащили в нужном им направлении, вклинившись в длинный растянувшийся караван своих товарищей.

Неукоснительно следуя определённому природой порядку, они грозно двигались вперёд со своей добычей, заставляя прочих букашек убираться с их пути. Казалось, ничто не может поколебать их твёрдого уверенного шага, но вдруг… Цепочка каравана была прервана.

Босая человеческая нога, по виду явно не знавшая, что такое – обувь, ступила на муравьиный путь, придавив под собой гусеницу и, не успевших порадоваться своей добыче, маленьких охотников.

Короткие штаны с оборванными краями, ветхая куртка с широкими рукавами и, выгоревшим на солнце, некогда ярким орнаментом. Грязные спутанные волосы, собранные на затылке в хвост. Дополнялось всё это, торчавшим из-за пояса, коротким мечом в потёртых деревянных ножнах и раскрытым веером в, поднятой вверх, руке.

Одним щелчком пальца веер закрылся, и рука, державшая его, вытянулась вперёд, указывая направление.

Из-за деревьев, позади человека с веером, стали появляться его спутники. Такие же грязные, оборванные, со свирепыми лицами… Все они были вооружены ножами, деревянными дубинками и прочей бытовой утварью, поменявшей в их руках своё первоначальное назначение.

Угрожая этим своим оружием, они толкали впереди себя пару, явно выбивавшуюся из общей картины.

Дорогая изысканная одежда. Ухоженные и благородные лица. В изящной причёске женщины поблёскивали золотые шпильки и подвески с драгоценными камнями. Лицо, державшего её за руку, подростка лет тринадцати, выражало скорее гнев, чем страх.

Один из оборванцев, маленький, худой, с хитрыми алчными глазами, увидел, сверкнувший на руке женщины, золотой браслет и, не удержавшись, схватил его, пытаясь сорвать. Женщина, сопротивляясь, вырвала руку. Рассвирепев, оборванец с силой дёрнул браслет. Женщина закричала от боли. С яростью на лице, подросток ударил обидчика ногой в грудь. Тот отлетел в траву, но тут же вскочил на ноги и выхватил из-за пояса длинный прямой нож.

Никто не вмешивался. Все, замедляя шаг, останавливались и с любопытством наблюдали за происходящим, тихо переговариваясь и ухмыляясь.

С занесённым над головой ножом худой оборванец бросился на мальчика. Гнев в глазах мальчика быстро сменился хладнокровной расчётливостью. В последний момент, чуть отклонившись в сторону и присев, он резко выпрямился и перебросил противника через себя. Тот грохнулся на спину и сморщился больше от досады, чем от боли.

Все вокруг рассмеялись, показывая пальцами на мальчика и на своего неудачливого товарища.

Вскочив на ноги, тщедушный разбойник свирепо зарычал и бросился вперёд в полном осознании того, что перед ним не ребёнок, а противник, достойный серьёзного внимания. Обманным движением он заставил мальчика уклониться в сторону и навстречу его движению ударил ногой в голову. Мальчик упал. Его более опытный противник прыгнул на него сверху и, схватив одной рукой за горло, замахнулся ножом. Все замерли. Женщина закричала…

Стрела ударила в затылок, пробив голову насквозь. Её наконечник торчал из глаза, застывшего с занесённым ножом, свирепого худого разбойника. Он пошевелил губами и повалился на мальчика.

Вторая стрела ударила в грудь одного из его товарищей, и все присели, испуганно озираясь.

Через поляну в их направлении шёл молодой мужчина в коричневой одежде и в лёгкой кожаной броне чёрного цвета. Он неторопливо вытягивал из-за спины очередную стрелу и отправлял её в сторону противника. Каждый раз стрела достигала цели, и кто-нибудь падал, хватаясь за плечо, грудь или горло.

Предводитель с веером отдал резкую команду. Оборванцы дружно крикнули в ответ: «Хай!» и бросились в атаку.

Выпустив последнюю стрелу, мужчина отбросил лук в сторону, подальше от себя, чтобы его не растоптали нападавшие, пока он будет с ними разбираться. Затем, он вынул из ножен меч и сосредоточенным спокойным взглядом окинул поляну. Его мозг быстро очерчивал траектории всех намеченных движений и расставлял очерёдность будущих жертв. Опытным взглядом мужчина оценил уровень подготовки этих бойцов и, с учётом их численности, определил для себя характер и тактику своих действий.

Нападавшие, растянулись по всей поляне, и это устраивало мужчину.

Но вот, отставшие, ускорились и стали догонять своих товарищей. Заметив это, мужчина резко устремился навстречу. Двое самых быстрых, но неудачливых бойцов не ожидали этого и упали, сражённые его мечом, не успев понять, что произошло.

Следующим был боец с копьём. Мужчина поднырнул под древком и, присев в круговом движении, дал ему подсечку. В следующий момент он вырвал из рук, падающего, противника копьё и толкнул его навстречу следующему. Наткнувшись на стальной наконечник, тот упал на колени и повалился на бок.

Видя, как быстро погибли их товарищи, нападавшие изменили тактику. Они остановились и стали окружать мужчину со всех сторон.

Это не стало для него неожиданностью, и мужчина спокойно приготовился к обороне. Он сделал чуть заметный вдох и слегка прикрыл глаза. Зрение, в привычном понимании, ему сейчас было не нужно. Сейчас он должен был «видеть» ушами, затылком, рассеянным боковым зрением и ещё чем-то непонятным, таившимся где-то в глубине его сознания.

Первая атака самого смелого бойца! И рука с мечом быстро ответила отточенным движением. Боец упал. Остальные с отчаянными криками напали одновременно с разных сторон.

Тело молниеносно реагировало на происходящее вокруг, отключив на время мешавшую сейчас, способность думать и размышлять. Одна атака противника – одно точное движение в ответ. Следующее…

Вдруг, один из нападавших упал перед мужчиной со стрелой в спине. За ним упал ещё один, сражённый таким же образом. Все остановились, тревожно озираясь.

На краю поляны из-за деревьев показался отряд в оранжевой хваранской форме. Их командир, высокий стройный мужчина, устремился к пленённой женщине. Трое противников, возникшие у него на пути, упали один за другим под его клинком. Последнего, стерегущего женщину, оборванца командир хваранов заколол очень быстрым и необычным приёмом. Отбросив мёртвого противника в сторону, он преклонил колено перед женщиной.

– Ваше Величество! Вы не пострадали?

Женщина бросилась к, лежащему на траве, подростку.

– Поммин! Поммин!

Мужчина отпихнул, упавшего на мальчика, худого разбойника со стрелой в затылке.

– Ваше Величество, его надо перевязать! Я сейчас…

– Всё в порядке, Минсок! Это не его кровь. Принца надо просто привести в чувство.

Командир хваранов кивнул головой и, склонившись над мальчиком, надавил большими пальцами одновременно в область лба и верхней губы. Мальчик открыл глаза и, скривив губы, сделал глубокий вдох.

– Минсок-ран!

Командир хваранов обернулся и увидел своего ординарца.

Молодой хваран склонил голову, вытянув перед собой согнутую в локте руку со сжатым кулаком.

– Что там?

– Большую часть мы перебили. Остальные сбежали. И… вот этот был там. Он с ними дрался.

Двое хваранов подвели мужчину в коричневой одежде со связанными за спиной руками. Один из них потянул за кожаный шнурок на его шее и вытянул через вырез одежды круглый золотой медальон.

Приглядевшись к медальону, командир хваранов усмехнулся и отдал приказ:

– Этого – в лагерь!

– Нет, Минсок! – Женщина вышла вперёд. – Он спас принца. Пусть уходит.

– Ваше Величество, мы в состоянии войны с Когурё. Я тоже благодарен ему за жизнь нашего принца, но если Его Величество или ваш брат узнают…

– С ними я сама всё улажу.

Женщина сделала шаг в сторону пленника и посмотрела ему в глаза.

– Я – королева этой страны, Мунмён. Благодарю вас за спасение моего сына. – Она слегка наклонила голову.

Мужчина поклонился в ответ.

– Вы – свободны! Хотя, – королева задумалась, – мы, конечно же, понимаем, по какой причине вы здесь. И при других обстоятельствах вас бы следовало наказать. Но… ради нашего спасения вам пришлось себя обнаружить. Это говорит о том, что вы – благородный человек. И если вы дадите слово, что прекратите свои действия и вернётесь на вашу сторону границы… – Королева посмотрела в глаза мужчине.

– Да. – Мужчина спокойно улыбнулся. – Я дам вам своё слово.

– Минсок! – Королева обернулась к командиру хваранов. – Его надо проводить. Здесь вокруг много наших солдат.

– Но… ведь он же как-то сюда… – Командир хваранов досадно поджал губы, собираясь возразить, но тут же, сделав над собой усилие, покорно склонил голову. – Да, Ваше Величество! Я всё сделаю.


Они шли по лесной тропинке вдоль морского берега. Двое молодых мужчин, за плечами каждого из которых был свой жизненный опыт и свой путь, выбранный не ими, а самой Жизнью. Они были почти ровесниками, потому быстро нашли общий язык, несмотря на некоторые особенности их встречи.

– Меня зовут – Минсок! – Командир хваранов на ходу поклонился.

– Очень приятно! – Незнакомец обернулся и с открытой улыбкой поклонился в ответ. – Я – Доксун!

Они остановились передохнуть и, вдыхая тёплый морской воздух, неосознанно залюбовались прибоем. Вдруг Минсок, словно спохватившись, протянул Доксуну меч.

– Возьмите! Давно надо было это сделать. Сам не знаю, зачем тащил его всю дорогу. – Минсок укоризненно посмотрел на Доксуна. – А вы! Не могли напомнить, чтобы я его вам вернул?

– Ну… – Доксун улыбнулся, – я подумал, он вам, просто, понравился.

– Мне? – Минсок расхохотался. – Ну, если честно, то меч действительно очень неплох.