– Да-да. Я так и подумала. – Пожилая женщина повернулась к когурёской провидице. – Извините, но вам нужно здесь быть осторожнее. Ваш северный акцент… Его очень хорошо слышно.
– Поняла, Юнгро? Будешь притворяться немой. – Соён рассмеялась.
– А что! – Юнгро улыбнулась. – Будете так кормить, я готова вообще не разговаривать. Никогда.
Все три женщины рассмеялись.
Вдруг распахнулась дверь, и на пороге появился старик со встревоженным лицом и перепачканными глиной руками.
– Кэру! Быстро прячьтесь! Они опять пришли!
Он хлопнул дверью и скрылся. Пожилая женщина резко встала.
– Бегите, спрячьтесь в амбаре! Он там, в самом… А! Ну, да. Ты же знаешь, Соён.
– А что происходит? Кто пришёл?
– Они приходят и забирают всё, что можно съесть. Это – солдаты! Дезертиры!
Грязный, почти развалившийся, соломенный лапоть постоянно соскальзывал с ноги, и человеку приходилось слегка прихрамывать, волоча ногу. Грязные, спутавшиеся волосы. Висящие, полуоторванные лоскутки его одежды, удерживаемые потёртой кожаной бронёй… Всё это говорило о нелёгкой жизненной ситуации, в которой этот человек оказался. И лишь один предмет его экипировки был в порядке. Это его меч. За ним он ухаживал, как положено. Человек считал, что это самая дорогая вещь, имеющаяся у него. Которая сможет его защитить в случае опасности и с помощью, которой он сможет добыть себе пищу.
Их было чуть больше десятка, бежавших вглубь страны после поражения в битве с силласцами. И в этой маленькой деревушке на краю леса они уже были, забрав из неё всё съестное, что смогли найти.
В следующий раз, когда добытые припасы закончились, они решили пойти и ограбить другую деревню. Однако деревня оказалась довольно большой, с количеством жителей, достаточным, чтобы их малочисленному отряду, а вернее сказать, уже разбойничьей шайке, оказаться не по зубам. И им пришлось опять вернуться в эту маленькую, уже ограбленную однажды, деревушку в надежде, что местные жители хоть что-нибудь да припрятали.
Войдя в деревню, дезертиры рассредоточились по дворам.
– Осторожнее! Вы разобьёте! В них ничего нет. Они же только – из печи! – Старик пытался вырвать глиняный горшок из рук бородатого солдата с перевязанным глазом. – Вы же видите, это – гончарная мастерская! Откуда здесь возьмётся еда?
– А сам ты, что, глиной питаешься?
Одноглазый, рассвирепев, оттолкнул старика и, выхватив меч, занёс его над головой, но ударить не успел. Он выронил меч, получив по руке деревянной рогатиной, которую Соён нашла в амбаре и которая так напомнила ей её любимый трезубец.
Солдат, в ярости, подхватил с земли свой меч и набросился на неё. Соён небрежно отбила удар и, раскрутив над головой рогатину, атаковала его в ответ.
Солдат отскочил и замер в удивлении. Женщина с хозяйственной утварью в руках исчезла. Он увидел перед собой профессионального воина, мастерски владевшего боевым оружием.
Пожилая женщина, наблюдавшая за всем этим через окно, широко раскрыла глаза, удивлённо прижав к лицу кулаки.
На шум во двор вбежали ещё трое солдат, один из которых тут же упал от удара по голове. Юнгро вышла из-за угла дома с молотильным цепом в руках.
Солдаты поняли, что женщины перед ними – необычные и перешли к обороне.
По дороге, мимо ворот, пробежали несколько дезертиров. Они бежали в панике и кричали:
– Солдаты Кэбека! Они идут!
Стоявшие в обороне, дезертиры переглянулись и, развернувшись, бросились бежать.
Соён посмотрела на Юнгро. Та кивнула и бросила цеп под забор. Соён тоже положила свою рогатину на землю. Отряхнув руки и поправив складки на платьях, они обе спокойным шагом пошли к воротам.
На дороге показался большой конный отряд. Всадники с суровыми лицами скакали мимо гончарной мастерской в погоне за дезертирами. Их командир остановился напротив ворот.
– Уважаемые, у вас всё в порядке?
– Да. Всё хорошо, офицер. – Женщины поклонились.
– А воды дадите?
– Конечно. Заходите, пожалуйста! – Соён опять поклонилась.
Юнгро убежала в дом за водой, но вынесла её уже Кэру. Пожилая женщина передала ковш из тыквы Соён и, поклонившись, снова ушла в дом.
Офицер слез с коня и, приняв с поклоном ковш, принялся пить.
– Извините! А вы, правда, – солдаты генерала Кэбека?
– Да, уважаемая! Вот, гоняемся за этими несчастными, чтобы вернуть их в строй. – Офицер вытер ладонью губы. – Ну, а если кто-то из них успел уже серьёзно набезобразничать, то… решаем на месте. – Офицер сделал красноречивый жест и улыбнулся.
– А где сейчас сам генерал?
– А вам зачем? – Он с подозрением посмотрел на молодую женщину.
– У меня… есть для него сообщение.
– У вас? – Офицер скептически оглядел Соён, но увидев серьёзное выражение её глаз, на мгновение задумался. – Он сейчас в Виресоне. Они с королём собирают новую армию.
– С королём?
– Да. Король Ыйджа решил в этот раз лично возглавит войско. – В голосе офицера прозвучала ирония.
Монотонный успокаивающий шелест прибоя временами перекрывался шумным взрывом разлетавшихся пенных брызг, когда очередная волна обрушивалась на одинокую скалу. Она выглядела странно, словно, окаменевший ствол огромного дерева без своей кроны, торчавший из воды недалеко от скалистого берега.
– Это – Ведольге. – Глаза девушки затуманились.
– Ведольге? – Мужчина пристально посмотрел на одинокую скалу.
– Да. Женщина, не дождавшаяся из моря своего мужа. Долгое время она стояла здесь и ждала. А потом… превратилась в эту скалу.
Лёгкий ветер шевелил волосами девушки, устремившей свой взгляд в бледную дымку морского горизонта.
Задумчиво глядя на женщину-скалу, Доксун думал о том, что всё на этом острове покрывалось некоей печалью, когда речь заходила о женской судьбе.
– Вчера я спросил у бабушки Кхаль о твоей матери. Но, она как-то… – Доксун покачал головой.
– Это бесполезно. Она не расскажет. – Девушка опустила глаза и грустно улыбнулась.
Она вновь устремила задумчивый взгляд вдаль.
– У нас есть поверье, что женщина, родившаяся здесь, никогда не должна покидать остров, и что там, на материке, её ждёт смерть. Уезжать отсюда нельзя. И это стало правилом, которое никто никогда не нарушал. Но, – она посмотрела на Доксуна, – моя мама нарушила. И там, на той другой земле, она погибла.
– А… твой отец? – Доксун задумчиво смотрел на набегавшие волны.
– Она нашла его в море. – Повернув к нему лицо, Вольхва улыбнулась. – Так же, как я тебя.
Доксун удивлённо посмотрел на девушку.
– Он был из Кая, и его корабль разбился недалеко от нашего острова. – Она снова устремила взгляд в сторону моря. – Я была совсем маленькой, когда они уплыли на его родину. Меня им бабушка не отдала. А потом… знакомый торговец с материка рассказал… – Вольхва вздохнула. – Они оба погибли. Я не знаю всего, но бабушка сказала, это потому, что там – совсем другой мир, где… всем нужны только деньги. И поэтому наши люди там не выживают.
Доксун молча смотрел на одинокую скалу у берега, слегка нахмурив брови. Он вздохнул и повернул лицо к девушке.
– Но… мне, всё равно, придётся вернуться в Когурё. Мы же с тобой уже говор…
Она обняла его и, не дав договорить, приложила ладонь к его губам.
– Да. Мы говорили. Я всё помню и, – она тихонько вздохнула, – пока не знаю, что делать. Давай… подумаем об этом потом.
Он вздохнул и, обняв девушку, погладил её по волосам.
Они стояли, обнявшись, и смотрели, как коснувшееся горизонта солнце перекрашивает в свой оранжево-красный цвет: лазурное море, чёрные прибрежные камни и зелёные хвойные ветви кедров.
В траве, у обочины дорожной развилки, воркуя, копошились несколько голубей. Они, что-то высматривали у себя под ногами и стукали клювами, проверяя на съедобность. Вдруг, один из них вытянул голову вверх и, что-то увидев, быстро зашагал в сторону соломенной циновки, расстеленной рядом с дорогой. Он зашёл на саму циновку и, повертев головой, попытался клюнуть один из кукурузных початков, разложенных на циновке, но в тот же момент внезапно отскочил в сторону.
– Это моя кукуруза! – Пожилая женщина взмахнула веточкой, отгоняя бесцеремонную птицу. – А ты иди и найди себе что-нибудь другое.
Голубь сделал пару шагов обратно, к циновке, и остановился, словно недоумевая, чем он заслужил такое грубое обращение. При этом он с таким вызовом смотрел на женщину, что она нахмурила брови и снова взялась за веточку.
– Ах ты – маленький негодник!
Она подняла веточку, чтобы снова его прогнать, но… вдруг остановилась и со вздохом опустила руку.
Женщина смотрела на голубя. Черты её лица постепенно разглаживались, обретая немного печальное выражение. Она грустно улыбнулась и, отшелушив от одного их початков несколько зёрен, бросила на землю рядом с птицей.
– Ладно, ешь! – Женщина улыбнулась. – Ешь и уходи! И друзей своих не приводи. А то, знаю я вас. Сейчас, как набе…
Она не договорила и замерла, устремив в сторону изумлённый взгляд.
Две молодые женщины устало, и медленно шли по дороге, подходя к развилке. Лицо одной из них никак не отпускало внимания пожилой женщины. Она продолжала напряжённо вглядываться, пока вдруг не осознала, что это неприлично и одёрнула себя, прошептав:
– О, Будда! Я совсем уже с ума сошла.
Подойдя к развилке, молодые женщины остановились и, переводя дух, огляделись. Одна из них обратила внимание на пожилую женщину, торгующую кукурузой.
– Извините, уважаемая! А далеко ли отсюда до Виресона?
Пожилая женщина подняла голову.
– Ну… Если перейти во-он тот мост, то будет уже не очень далеко. К ночи можно дойти.
– К ночи? – Соён вздохнула. – Ну, что, Юнгро! Соберём последние силы и… пойдём? – Она улыбнулась.
– Да, уж! – Криво улыбнувшись, Юнгро покивала головой. – Точно, последние.
– Извините, что вмешиваюсь! – Пожилая женщина посмотрела на них с вежливой улыбкой. – Но, я бы вам не советовала… К ночи городские ворота закроют. Придётся ждать до утра.