— Плотину, длиной в семьдесят четыре километра, — продолжал Бабакнн, — строили вместе с Советским Союзом народы многих стран. Все народы были заинтересованы в том, чтобы улучшить климат на Земле. И вот плотина преградила путь холодным течениям, не давала им смешиваться с Гольфстримом. И теплые воды Гольфстрима растопили на своем пути вековые льды. А когда лед и снег исчезли, воды океана стали поглощать больше солнечного тепла и климат стал мягче. В Якутии, там, где когда-то был край вечной мерзлоты, теперь расцвели сады. Безлюдные тундры Канады и Аляски превратились в луга и пастбища. За́морозки не угрожают рисовым полям Японии и виноградникам Франции. Климат изменился повсюду. Посмотрите, как выглядит теперь Арктика.
Ландшафты, один красивее другого, сменяются на экране. Вдоль побережья Северного Ледовитого океана плывут атомные корабли. На палубе в шезлонгах отдыхают пассажиры. На них легкая летняя одежда. Другая картина: под тяжестью золотистых плодов склоняются к земле сады Якутии. Девушки якутки с песнями собирают урожай яблок. Оживление царит на улицах и площадях новых заполярных городов. Вот запряженная в легкую коляску мчится четверка белых оленей, специально выведенных в условиях теплого климата. Это школьники младших классов отправляются на загородную прогулку. Старшеклассники мыса Уэллен в это время работают на школьном огороде. Они собирают в корзины красные сочные помидоры, срезают с грядок кочаны капусты. Самоходные тележки бесшумно увозят овощи с огорода.
— Вот это здорово! — подумал Ваня. — Сидишь в классе, а перед тобой весь мир.
Он подумал вслух, так как учитель тотчас повернулся к нему.
— А-а, — сказал он. — У нас новенький? Ну-ка, мой юный друг, пожалуйте к экрану.
Ваня почувствовал, как от этих слов у него привычно похолодело под ложечкой.
— Расскажи-ка нам о Каракумах. — попросил учитель.
Веточкину, можно сказать, повезло. Недавно он прочитал интересную книжку «Лик пустыни». Поэтому отвечать начал бойко и уверенно.
— Что такое пустыня Каракумы? Само название, означающее «Черные пески», говорит о том, что она собой представляет. Представляете себе огромное, выжженное солнцем пространство, раскинувшееся к югу от Аму-Дарьи в Средней Азии. Климат сухой, резко континентальный. дожди выпадают редко. Бывает, что дождей нет месяцами, поэтому растительность скудная, лишь кое-где встречается саксаул. Вокруг песок и солнце. Можно проехать неделю и не встретить ни травинки, ни колодца, ни селения…
За одним из столиков кто-то хихикнул и проронил:
— Ну и фантазер!
— Хорошо, — сказал учитель. — Только почему ты начал с далекого прошлого? Расскажи нам о современных Каракумах.
И вдруг Ваня услышал отчетливый шепот. Ему даже показалось, что кто-то приставил к его ушам невидимые наушники и в них чей-то голос настойчиво твердит: «Каракумский комплекс… комбинат… города… шахты».
— Петров! — раздался сердитый голос учителя. — Ты опять принес в класс ультракоротковолновый подсказчик? Не оправдывайся! Я все слышал. Ты не мог даже как следует настроиться на волну! Сейчас же положи аппарат на стол и выйди из класса. А твоя, молодой человек, повернулся он к Ване, — как фамилия? Веточкин? Так вот что, Веточкин, отметку я тебе пока ставить не буду. Почитай как следует учебник и побывай сегодня же в Каракумах. Бабакин, — вызвал учитель, — возьми школьный ракетоплан, я сейчас дежурному записку напишу, и после уроков слетай с новеньким в Каракумы. Посадку можно не делать. К вечеру вернитесь.
Бабакин, видимо, не очень обрадовался поручению. На перемене он подошел к Веточкину и сказал:
— Эх ты! И сам не ответил и меня подвел… Думал, на футбол поспеть. А теперь придется лететь с тобой в Каракумы.
— А успеем? — осторожно спросил Веточкин. — Все-таки шесть тысяч километров.
— Пустяки. У ракетоплана скорость десять тысяч километров час. До вечера успеем туда и обратно.
«Надо будет Гоше рассказать, — подумал Ваня. — Вот удивится».
Следующий урок — по русскому языку и литературе — пролетел для Веточкина-старшего незаметно. Он любил этот предмет. Правда, он боялся, что его снова вызовут, но, к счастью, все обошлось благополучно.
Учительница рассказывала о поэтах и прозаиках, имена которых Ване приходилось слышать впервые. Он, конечно, догадывался, что эти писатели появились на свет в последние десятилетия двадцатого века. «Мы их не проходили, — подумал он. — Ну ничего, спрошу у ребят. Вот хорошо, что мы с Гошей догадались попросить Сергея Ивановича перенести нас в будущее. А что, если бы очутились в прошлом? При царе или в каком-нибудь бронзовом, а может, и в каменном веке?» Веточкин даже вздрогнул при одной мысли об этом.
О том, как Гоша переводил с английского
Гоша успел уже подружиться со своими новыми товарищами из четвертого класса «А». Для того чтобы избежать лишних расспросов, он сказал им, что приехал с братом издалека. Откуда? Это секрет, и лучше пусть не спрашивают — все равно не скажет. Ребята удивились, но расспрашивать не стали.
На перемене, перед уроком английского языка, Гоша сидел на подоконнике, болтал ногами и разговаривал с Сеней Малышевым, которого за его маленький рост называли Малышком. Сеня говорил внушительным басом, с чувством собственного достоинства.
— А мой брат знаешь куда полетит? — похвалился Гоша. — В Каракумы!
— Ну и что ж такого? — пренебрежительно дернул головой Малышок. — Вот когда мой дедушка из рейса вернется, я попрошу у него ракетоплан и махну в Антарктику, на Южный полюс.
— А кем работает твой дедушка? — поинтересовался Гоша.
— Водителем.
— Автобуса?
— Да нет.
— Значит, троллейбуса?
— Да нет же! Он летает. Он водитель межпланетных кораблей. Сейчас полетел в рейс на Марс. С товаро-пассажирским составом.
Гоша открыл было рот, но, вспомнив, что он живет в двадцать первом веке, солидно заметил:
— Хорошая работенка у твоего дедушки. А это у тебя что?
— Обыкновенная счетная машинка. Электронная. Сама задачи решает и с английского переводит.
Глаза у Гоши загорелись.
— Давай меняться.
Малышок покачал головой.
— Не могу, — пояснил он. — Подарок.
— Как хочешь, — стараясь казаться равнодушным, пожал плечами Гоша.
— А у меня тоже одна вещичка есть, — похвалился он и вытащил из кармана электрическим фонарик.
— А ну-ка, дай поглядеть.
— Не хватай!
— Ого! — воскликнул Малышок. — Да это же редкая вещь. Музейная! Где ты ее достал?
— Подарили. Ко дню рождения подарили. Давай на машинку меняться.
— Бери! — немедленно согласился Малышок.
Гоша взял у Сени машинку и стал ее рассматривать.
— А ты правду сказал, что она с английского переводит и задачки решает?
— Ну, конечно! С какого хочешь языка переведет. Вот этот рычажок — специально для задачек.
Гоша был не в ладах с английским языком и арифметикой, а теперь после стольких впечатлений у него и вовсе все из головы вылетело.
— Она и не то еще умеет, — сказал Малышок. — В шахматы сама играет.
— Эх, жаль, в шахматы я не умею.
Гоша вдруг подумал, что учительница обязательно вызовет его. Такой уж он невезучий — его всегда вызывают именно тогда, когда он не выучил урока.
— Какие же вы, ребята, счастливые, — вздохнул Гоша. — Вам и уроков делать не надо…
— Как так не надо? — удивился Малышок. — А кто же за нас делает?
— А машинка на что? Была бы у меня такая машинка, я бы всегда в отличниках ходил.
— Так ведь это же игрушка, — засмеялся Малышок. — А учиться все равно надо.
— Много будешь знать, скоро состаришься, — усмехнулся Гоша. — Да и зачем учиться? Теперь машины все сами делают. Нажал кнопку — жвик, и готово!
— Эх ты, «жвик, и готово»! — засмеялся Малышок и лукаво подмигнул ребятам, обступившим их. Затем он покрутил какой-то винтик в машинке и протянул ее Гоше.
В эту минуту раздался звонок. В класс вошла учительница. Ребята бросились по своим местам. Гоша отдал Малышку фонарик, спрятал машинку в стол и открыл учебник.
Англичанка и в самом деле вызвала Гошу. Она попросила его перевести коротенький рассказ «Мой брат, моя сестра и я».
Гоша незаметно подставил страницу учебника к экрану электронной машины и бойко без запинки перевел:
— У нас в семье сто двадцать детей. Моя сестра Аня пасется на лугу и питается вкусным сеном. Ей двести семьдесят лет и три месяца. Она совсем маленькая, но уже прочитала «Капитанскую дочку», «Трех мушкетеров» и «Двух капитанов». Мой брат Коля вертит хвостом и хорошо поет…
В классе раздался такой хохот, что в окнах зазвенели стекла. Когда все немного успокоились, учительница вызвала девочку, сидевшую за первым столом, и предложила ей перевести тот же отрывок. Та перевела:
— У нас в семье трое детей: два мальчика и девочка. Девочку зовут Аней. Ей шесть лет. Коле восемь лет. Он уже ходит в школу…
— Эх ты! А еще товарищем называешься, — чуть не плача, укорял на перемене Гоша Сеню. — Разве это машинка? Недоразумение какое-то, а не машинка!
— Я пошутил, — засмеялся Малышок. — Машинка хорошая, только с нею надо уметь обращаться. А ты «жвик, и готово»! Если хочешь знать, эта машинка не только переводит, но и стихи сама сочиняет.
Вокруг них собрались ребята. Сеня повернул рычажок, и в мембране машинки раздался отчетливый металлический голос:
Смешались цифры и слова,
И в переводе — мешанина.
Когда пустая голова,
То не поможет и машина.
Гоша бросился с кулаками на Малышка. Он так разозлился, что даже веснушки стали заметнее на его курносом побледневшем лице.
— Да ты что? — удивился Сеня.
Он успел быстро наклониться, и удар пришелся в пустоту. Гоше все же удалось схватить Сеню за воротник. Малышок непонимающе смотрел на него и улыбался. Вероятно, все это казалось ему забавной шуткой.
— Да ты что? — дружелюбно повторил он.