пок, взамен получил чек на пять миллионов и благополучно покинул офис. Вот только с моментом прогадал. Нужно было добиться развода до того, как обратился в органы. Жена нашла адвоката, и они откопали доказательства интрижки с коллегой. Нельсон потерял крупную сумму денег, сорвался, и нам пришлось на полгода положить его в лечебницу. А потом он начал сочинять романы. А вам он что-нибудь рассказывал?
— Почти то же самое. Не уточнял, сколько получил от государства. Однако признался, что адвокаты у жены были опытные и она выиграла суд. У меня сложилось впечатление, что ему пришлось тяжело.
— Насколько хорошо вы его знали?
— Вы обедали?
Брюс был рад поделиться крекерами и арахисовой пастой, но неожиданно застеснялся предлагать их этой модной калифорнийке. Она-то наверняка питалась одними сырыми овощами и протеиновыми коктейлями.
Полли улыбнулась и, поколебавшись, ответила:
— Если честно, умираю от голода.
— Тогда прошу ко мне в кухню — там воздух чуть прохладнее, чем на улице.
Она последовала за ним к буфету и молча наблюдала, как Брюс рыщет в кладовой. Наконец он отыскал банку томатного супа.
— Прекрасно!
— А в качестве закусок мы можем предложить вам арахисовую пасту с кусочками арахиса и соленые крекеры.
— Обожаю, — к удивлению Брюса, произнесла Полли.
Он поставил суп греться и открыл банку с пастой.
— Насколько хорошо я знал Нельсона Керра? Ну, я считал его своим другом. У нас примерно один возраст, похожие интересы. Несколько раз он приходил ко мне на званые обеды. Я бывал у него дома. Мы ужинали вместе в городе. Моя жена свела его с одной из своих подруг, но роман продлился менее месяца. Нельсон не особенно активно бегал за женщинами. Мы частенько сидели в книжном магазине, пили кофе и беседовали о книгах и авторах. Мне казалось, что для жанровой литературы Нельсон работает чересчур неторопливо, и я советовал ему писать больше, но я так себя веду с большинством своих писателей.
— Своих писателей?
— Да. На острове их живет целый выводок, а я — наседка. Агитирую всех сочинять побольше, чтобы мне было что продавать.
— А насколько хорошо «продавался» Нельсон?
— Его последняя книга разошлась тиражом примерно в сто тысяч экземпляров, если считать вместе бумажные и цифровые, и число постоянно увеличивалось. Я советовал ему писать по книге в год. Карьера Нельсона шла в гору, но характер у него был с ленцой. Однажды я ему так и заявил, а он ответил какой-то неубедительной отговоркой, мол, еще не отдохнул от юридических дрязг. Я сказал, что это чепуха.
— Нельсон когда-нибудь давал вам читать свои тексты до отправки в Нью-Йорк?
— Нет. Некоторые авторы дают, но я славлюсь любовью к правкам, так что большинство моей редактуры избегает. Хотя последнюю книгу Нельсон просил меня прочитать, сообщил, что закончил первый черновик и «причесывает» второй.
Брюс решил, что о жестком диске скажет позднее. Слишком много всего им нужно было обсудить.
Он налил суп в тарелку и подал Полли.
— Спасибо, — улыбнулась она.
— Как вы думаете, вино какого цвета лучше всего сочетается с томатным супом? — спросил Брюс.
— Давайте повременим с вином. — Полли помешала суп, подула на ложку и попробовала. — Передайте повару, что я в восторге.
— Ну что вы!
— Итак, Брюс, моего брата убили?
Он молча подошел к холодильнику, открыл его, чтобы взять пива, вспомнил, что уже выпил две бутылки, ничего не достал, закрыл дверцу и оперся об нее, скрестив руки на груди.
— В этом я не уверен, но кое-что знаю точно. Первое — Нельсон мертв.
Брюс рассказал, как они нашли тело, вкратце изложил информацию доктора Ландрама о вскрытии и причине смерти.
Полли слушала молча, не выдавая ни тени эмоций и не притрагиваясь к супу.
— Второе — в деле замешана женщина по имени Ингрид.
Глубоко вздохнув, он поведал историю Боба от начала до конца, медленно и со всеми известными ему деталями. Полли сидела, уставившись на столешницу.
— И третье. Полиция прямо сейчас, в данный момент, ведет расследование, и вам не попасть к Нельсону домой, пока они там не закончат.
— По-моему, похоже на убийство, — произнесла она тихо, но по-прежнему без эмоций.
— Это убийство, Полли. В голову не приходит никаких подозреваемых? Может, вспомните что-нибудь из его прошлого, о чем Нельсон никому здесь, на острове, не рассказывал?
— Ну, Ингрид определенно подозреваемая.
— Согласен. Но зачем? Они ведь только познакомились. Если у нее не было мотива, значит, она сделала это за деньги.
Полли покачала головой и отодвинула тарелку. Суп остыл, а это была, наверное, последняя банка «Кэмпбелла» в кладовой Брюса. Он расстроился, что она потрачена зря, однако магазины уже открывались и настала пора пополнить запасы. Нужна катастрофа, чтобы люди снова начали ценить простые вещи.
— Не знаю. Насколько мне известно, его единственный враг — бывшая жена, но она получила деньги и потеряла к нему интерес. А у вас есть версия?
— Да, и учтите, что я провел последние пять дней с Эндрю Коббом, которого мы почему-то называем Боб, — сидевшим в тюрьме преступником. Теперь он сочиняет весьма натуралистичные криминальные романы. Сейчас Боб храпит на улице, в гамаке — у него тихий час после устриц и пива. Скоро вы с ним познакомитесь. А еще тут у меня гостит студент Ник Саттон. Он работает в магазине и читает буквально каждый выходящий в печать детектив. У нас было более чем достаточно времени на то, чтобы обсудить самые разные версии.
— И какая победила?
— В ней много пробелов, но нужно же с чего-то начинать. Ингрид — профессионал, исчезла так же быстро, как и появилась, и ее, скорее всего, никогда не найдут. Заплатил ей человек, который не хочет публикации новой книги Нельсона.
— По-моему, притянуто за уши.
— Согласен. Но сейчас у нас другой версии нет.
Прищурившись, Полли поразмыслила над его словами и через пару мгновений спросила:
— Вы знаете, о чем книга?
— Нет. А вы?
Она покачала головой:
— Мне было трудно читать его романы, и мы никогда о них не говорили. С тех пор как Нельсон переехал сюда, мы почти совсем не общались. Брат сторонился людей, особенно после всех своих испытаний.
— Он боялся, что его взломают. С писателями и музыкантами подобное случалось. Воровали их сочинения. Поэтому работал офлайн. Но плохие парни каким-то образом узнали, что он сочиняет.
— Да, еще как боялся. Электронной почтой почти не пользовался. Даже считал, будто его телефоны прослушивают. Мы переписывались по старомодной бумажной почте.
— Чудной способ. У меня создалось впечатление, что Нельсон вечно оглядывается через плечо.
— Точно, — кивнула она. — Но он не был таким до истории с разоблачением.
— И вы говорите, он сорвался?
— После развода, который, как я уже сказала, последовал за уходом из фирмы. Тяжелая депрессия, или нервный срыв, или как там врачи это назвали. Мы заперли Нельсона на полгода в элитном заведении, после чего он поправился. Хотя и продолжал общаться с психотерапевтом.
Впервые за весь разговор ее глаза наполнились слезами. Она сняла очки и поморгала, прогоняя слезы.
— Примерно месяц назад я получила от Нельсона срочный пакет. Он сообщил, что записал свой очередной роман на флешку и хочет, чтобы она хранилась у меня. Попросил не читать до дальнейших указаний. И дал свой новый номер телефона. Я поинтересовалась, зачем он снова поменял номер, но он так и не объяснил.
— Где флешка?
— У меня в кармане.
— Пусть там и остается. Вы не читали роман?
— Нет. А вы не хотите?
Брюс посмотрел на ее нетронутый обед и спросил:
— Вы закончили?
Полли съела две ложки супа и два крекера.
— Да, простите. У меня аппетит пропал.
— Давайте вернемся в гостиную, там прохладнее.
Они перешли туда, и Брюс закрыл дверь в кухню. За стеклом на веранде виднелся гамак, с которого свисали босые ноги Боба.
— Мне не следует читать его, по крайней мере, сейчас, потому что я хочу ответить «нет», если меня спросит об этом полиция.
— А полиция его найдет?
— Неизвестно. Уверен, они изымут компьютеры Нельсона и получат ордера, чтобы все просмотреть. Но если бы я увлекался азартными играми, то поставил бы на то, что жесткий диск с его стационарного компьютера стащили примерно в то же время, когда Нельсон был убит.
— Мне надо отдать им флешку?
— Пока нет. Это всегда можно сделать позднее или вообще не делать.
— Я запуталась. По вашей версии, Нельсона скорее всего убили из-за книги, которую я держу в кармане?
— Это всего лишь версия, и она, в лучшем случае, сомнительная.
— Но это все, что у вас есть?
— Да. На него не просто так натравили профи.
— Ясно. Значит, кто-то должен прочитать роман, чтобы начать расследовать преступление. Кто? Вы? Я? Полицейские?
Ноги Боба медленно опустились на кафельный пол веранды. Вскоре сам он поднялся, потягиваясь и протирая глаза, будто медведь, очнувшийся от спячки. Постепенно окружающий мир обрел четкость, Боб пришел в себя и грузно зашагал к двери.
— Боб выспался, — произнес Брюс. — Он член нашей команды, и надо ввести его в курс дела.
— А флешка?
— Расскажем о ней. У него возникнут кое-какие соображения. К тому же он бывший преступник с богатым криминальным воображением, не доверяющий полиции и прокурорам.
Боб вошел в гостиную и поздоровался с Полли.
Свет мигнул, включился, погас, включился снова, и Брюс с Бобом затаили дыхание. Когда стало очевидно, что электричество действительно заработало, они пожали друг другу руки и улыбнулись. Брюс быстро отрегулировал термостаты и вышел, чтобы выключить генератор, постоянный треск которого уже давно его раздражал. К ним наконец вернулась цивилизация: горячий душ, холодная вода, чистая одежда, телевизор и все остальное. Можно было сворачивать лагерь. Однако им удалось умерить веселье в присутствии скорбящей сестры Нельсона.