ее продадут?
— Скорее всего. Однако, по мнению моих тайных чтецов, она не очень удачная.
— Я знаю этих чтецов?
— Не могу ответить на этот вопрос.
— А почему мне нельзя почитать?
— Потому что ты отправляешься в Венецию, чтобы целый семестр усердно учиться.
— Дай мне прочитать, и я все разгадаю.
— Когда ты уезжаешь?
— На следующей неделе. Копам известно про книгу?
— Я не в курсе. Они забрали компьютер Нельсона, но, если я хотя бы немного знал Нельсона, они даже не сумеют его включить.
— Они стараются?
— А ты как думаешь?
— Извини. Видел в Интернете, что магазин снова открылся. Поздравляю. Я уже соскучился.
— Открыться мы открылись, но ничего не продается. Местным сейчас не до книг, а туристы все исчезли.
— Сочувствую. Пришлю тебе открытку из Венеции.
— Мы, вероятно, сами туда доберемся. Я никогда не видел каналы Венеции.
— Отлично, приезжайте ко мне! Мне там понадобится дружеская поддержка.
— Разумеется.
Через пару часов, когда Брюс и Ноэль потягивали вино на веранде, Ник перезвонил.
— Что еще? — спросил Брюс.
— Да все размышлял о последней нашей версии. Справедливо будет предположить, что полиция штата убийство Нельсона не раскроет?
— Скорее всего.
— Тогда иди в ФБР. Заказное убийство — федеральное преступление. Довольно известного писателя убирают по контракту. ФБР такое дело с руками оторвет.
— Ты, значит, теперь юрист?
— Один из моих соседей по общаге учится на юридическом.
— Он хотя бы знает, где находится ближайший суд?
— Вряд ли. Но парень толковый.
— Не сомневаюсь. Послушай, Ник, на прошлой неделе я обедал со своим юристом, а он обычно способен найти дорогу до ближайшего суда. По крайней мере, если повезет. Так вот, он говорит, что нужно быть осторожнее, потому что склоки между местными и федералами легко начать и сложно закончить. Считает, что лучше подождать несколько недель, посмотреть, как будет продвигаться расследование. К счастью, ты уже будешь за границей, занят другими проблемами.
— Да. Вот почему я на самом деле звоню. Ты знаешь, что мне все это жутко интересно, и я слишком много времени провожу в Сети. Я наткнулся на интервью с каким-то суперсыщиком на пенсии, сорок лет он расследовал сложнейшие преступления. Специализировался на убийствах. Бывший сотрудник ФБР и все такое. Ну, и он вроде как проговорился, что еще работал на одну загадочную фирму, а та только тем и занималась, что раскрывала серьезные преступления, на которые махнули рукой копы. Я еще немного порылся и нашел эту фирму, на случай, если она тебе понадобится.
— Зачем она может мне понадобиться? Нельсон мне не брат.
— Потому что я тебя знаю, и ты уже решил потратить столько, сколько потребуется, чтобы найти убийцу Нельсона. Потому что тебе не безразлично, Брюс.
— Ладно, ладно. Тебе там зубрить не надо?
— Не в этом семестре. Ни одной книги не раскрою. По крайней мере, учебника. Пожалуйста, дай мне прочитать рукопись Нельсона.
— Я думаю над этим. Как твой итальянский?
— Знаю слова «pizza» и «vino».
— Ну, тогда не пропадешь.
После недели на острове Мерсер была готова уезжать. С коттеджем ничего страшного не случилось, Ларри взял ремонтные работы под контроль. Без туристов пляж был совершенно пустынным, и, хотя обычно об этом можно было только мечтать, сейчас он казался ей печальным и тоскливым. Бродяги, которые целыми днями околачивались на побережье, исчезли — остров находился в жалком состоянии, и теперь должны были пройти месяцы, а то и годы, прежде чем прелести пляжной жизни снова начнут манить их сюда. Мерсер не хватало смеха детей, играющих в песке и на линии прибоя. Дружелюбного «Доброе утро!» от каждого встреченного на пути человека. Собак, рвущихся с поводка, чтобы поприветствовать ее. Шторм нарушил естественный цикл нереста морских щук, и ни разу за свои долгие одинокие прогулки она не нашла черепашьих следов. Зато мусора насмотрелась достаточно и понимала, что на расчистку пляжа уйдет много времени. На северной стороне Мерсер видела поврежденные коттеджи, многоквартирные дома и семейные мотели. Все вокруг судачили о тех, у кого либо вовсе не было страховки от наводнений, либо она не покрывала все расходы, и кто поэтому не мог начать расчищать или восстанавливать свое жилье.
Мерсер решила уехать и вернуться через полгода. Вероятно, к тому времени все наладится. А может, через год.
Они с Томасом устроили у себя на террасе небольшой званый ужин — пригласили Брюса с Ноэль и Майру с Ли. Боб Кобб все еще наслаждался прохладой на севере. Поэт Джей Арклруд не ответил на звонок. Эми была слишком занята с детьми. Лето закончилось, и компания постепенно распадалась. А еще они до сих пор не пришли в себя после катастрофы и боялись, что жизнь никогда не вернется в прежнюю колею. В «Книги Залива» теперь почти никто не захаживал, и одно это уже было весомой причиной беспокойства для писателей.
На следующее утро, укладывая вещи в машину, Мерсер радовалась тому, что уезжает с острова. Долг звал ее на работу в Университет Миссисипи, настала пора начинать новый роман, Томасу уже наскучил пляж, и, сорвавшись с места, они испытали прекрасное чувство облегчения, потому что это был не их дом. Возможно, через полгода, когда они вернутся, от шторма не останется никаких следов, и остров снова станет идеальным.
Через месяц после похорон брата Полли Макканн вернулась на Камино, чтобы принять на себя официальные обязанности душеприказчицы имущества брата. Брюсу как раз было нечем заняться в пустом книжном магазине, который навевал тоску, поэтому он встретил ее в аэропорту, и они вместе отправились в криминалистическую лабораторию штата в Джексонвилле.
Уэсли Батлер согласился оторваться от других срочных дел и посвятить им полчаса своего времени. Это оказалось слишком щедрым предложением. Даже учитывая кофе, поданный в бумажных стаканчиках, встреча могла бы завершиться через десять минут после начала.
Батлер сказал, что расследование продвигается отлично, однако не поделился никакими деталями и не сообщил ничего нового. Анализ отпечатков пальцев выявил соответствия с Брюсом, Ником, Бобом Коббом и самим Нельсоном, но это было ожидаемо. Еще два набора отпечатков распознать не сумели. Возможно, одни оставила Мария Пенья, домработница, приходившая убираться каждую среду. Полицейские пытались «вытянуть» из нее отпечатки, но она была незарегистрированной мигранткой и не желала сотрудничать. Никаких следов Ингрид Мерфи или похожей на нее блондинки не обнаружилось. Запись с камер наблюдения в «Хилтоне» пропала. Полицейские просматривали цифровые записи с дюжин арендуемых домов по соседству, но это было бесполезно. Жесткий диск Нельсона не поддавался взлому. Он был зашифрован так, что у их спецов глаза лезли на лоб.
За все это время Батлеру так и не пришло в голову спросить Полли, знает ли она что-нибудь о последней книге Нельсона. Встреча была полностью посвящена ему самому и его усилиям, какими бы они ни были убогими. Брюс и Полли уезжали с места встречи в полном убеждении, что полиция штата уже практически закрыла это дело. Батлер со своей «командой», возможно, решили рассматривать гибель Нельсона как «несчастный случай», раз уж у них не было шансов раскрыть преступление.
— Я знаю краткое содержание романа, — сказал Брюс.
— От Мерсер Манн?
— Да.
— Она отослала флешку обратно. Что ж, послушаем.
Они пообедали в «Синей рыбе», любимом морском ресторане Брюса в Джексонвилле, и явились туда достаточно рано, чтобы занять место в тихом уголке. Официантка принесла Полли травяной чай, а Брюсу — бокал совиньон-блан. Брюс заказал крабовый салат, а Полли — какое-то блюдо из сырого тунца.
— Изначальная оценка его дома — девятьсот тысяч, ипотеки нет, — произнесла она. — Я склоняюсь к тому, чтобы продать его, потому что мне некогда играть в арендодателя.
— Правильно. Но на то, чтобы рынок восстановился, может потребоваться около года.
— Больше недвижимости у Нельсона не было. Есть еще около восьмисот тысяч — депозитные сертификаты, казначейские векселя, текущий счет в банке. В завещании Нельсон оставил сотню тысяч по доверенности на каждого из моих сыновей — своих единственных племянников. Это был приятный сюрприз.
— А остальное кому досталось?
— Мне, родителям — по три равных доли. А учитывая то, что стоимость имущества менее трех миллионов, нам не надо волноваться из-за налогов. Есть только один усложняющий фактор, который может вызвать проблемы. С Нельсоном всегда все было сложно.
— Офшор?
— Откуда вы знаете?
— Это повторяющаяся тема в его книгах. Кто-нибудь постоянно выводит деньги через офшорные счета. В реальности Нельсон был юристом, разбирался в международной торговле, так что я не удивлен. Он спрятал их от своей бывшей?
— Вероятно. Получив деньги за информаторство, Нельсон на сто тысяч купил акции новой венчурной компании в Кремниевой долине, но провел сделку через подставную сингапурскую фирму. Жена и ее юристы об этом не узнали.
— А как выяснили вы?
— Пару лет назад Нельсон шепнул об этом отцу. Я просмотрела все документы о разводе, акции нигде не упоминаются.
— И сколько они сейчас стоят?
— Восемь миллионов.
— Удачное вложение.
— Гениальное. Но что нам теперь с ним делать?
— Вам нужен юрист.
— Я наняла одну фирму здесь, в Джексонвилле. Мой адвокат считает, что придется все-таки иметь дело с его бывшей. Она весьма неприятная личность. Уже успела развестись со вторым мужем и сейчас живет с третьим.
— Но ведь останется много, так?
— Все. По нынешним законам сумма налогом не облагается.
— Поздравляю.
— Да уж, — тихо произнесла она. В этот момент официант принес еду.
— Извините. Это было грубо. Тут нечего праздновать.
Полли кивнула и отвела взгляд. Не притрагиваясь к тунцу, она сделала глоток чая и продолжила: