Ветра Камино — страница 39 из 47

— Ты не можешь просто бросить это дело?

— Нет. Я — его литературный душеприказчик, в следующем году выходит роман. Мне еще очень долго придется иметь дело и с этой, и с остальными его книгами.

— Понимаю. Однако никто не назначал тебя его личной ищейкой.

— Согласен, и я совершил ошибку, когда нанял ту вашингтонскую фирму и так крепко впутался в эту историю.

— Что сделано, то сделано. Но что дальше?

— Едем в Вашингтон.

11

Такси, в которое они сели около «Лоуэлла», доставило их на Пенсильванский вокзал, а не в аэропорт Ла-Гуардиа. Места, забронированные в самолете, остались пустовать — взамен они купили билеты на поезд «Асела-экспресс» и через три часа прибыли на вашингтонский Юнион-Стейшн, где снова нашли такси для долгого переезда к аэропорту имени Даллеса. В начале второго они вошли в непримечательное здание неподалеку от аэропорта. Линдси Уит уже ждала. К ним присоединилась Элейн Шелби, и они все вместе проследовали в переговорную. Общались подчеркнуто вежливо. Три недели назад Брюс в гневе выскочил из этого самого здания, едва не волоча за собой Ника.

Брюс отдал им какой-то документ.

— Это ваше письмо о расторжении контракта. Я его не подписал.

— Отлично, — сказала Линдси с благодушной улыбкой. — Будем рады продолжить с вами сотрудничество.

— Это пока под вопросом. Нам нужна помощь, а вы, разумеется, уже получили оплату.

— Да.

— Но у нас есть одно весьма важное условие. Вы не станете никуда «внедряться» и плести любые другие интриги для сбора информации, не уведомив сначала меня. Это не обсуждается.

Линдси посмотрела на Элейн, а потом снова на Брюса.

— Обычно мы не даем такого обещания, потому что позднее оно может связать нам руки. Видите ли, Брюс, мы не всегда знаем, куда заведут нас поиски истины. Мы часто бываем вынуждены проявлять гибкость и импровизировать.

— А еще — подвергать людей опасности. Например, Бриттани. Три года назад вы едва не подставили под удар Мерсер. Или вы мне обещаете, или я ухожу. Опять.

— Ладно, ладно. Даем вам слово, — сказала Элейн.

Все с облегчением вздохнули, а потом Брюс продолжил:

— Мы встретились с информатором, и он подтвердил истинность всех наших подозрений относительно Нельсона, «Граттин» и использования флаксацилла, или Е3. В цифрах Нельсон тоже почти не ошибся — примерно по две сотни миллионов в год последние двадцать лет. Виновные отчаянно жаждут помешать выходу «Пульса» поэтому убили Нельсона. И Бриттани Болтон.

Линдси слушала, кивая, словно именно этого и ожидала.

— Ладно, расскажите нам все.

12

Когда Брюс замолчал, Элейн произнесла:

— Вы нарочно повторяете «информатор», чтобы не приходилось говорить «он». Значит, не желаете упоминать пол. Но, будь это мужчина, вы не сочли бы это проблемой. Очевидно, что информатор — женщина.

Они с Линдси обменялись довольными улыбками. Какие мы умные.

Ноэль думала о том же.

— Да, это женщина, — сказал Брюс. — Бывшая помощница Кена Рида, а сейчас — его третья жена. Она много знает, но не хочет обличать его, потому что они еще не разведены. К тому же ей страшно. Вы не должны разглашать эту информацию, пока я не позволю.

— Она считает, что нужно поторопиться, — добавила Ноэль. — Компания может просто перестать использовать препарат — и никто не заметит разницы.

— Вы наняли нас не выводить компанию на чистую воду, а искать убийцу Нельсона, так? — уточнила Линдси.

— Да.

— Вопрос вот в чем: ведет ли одно к другому? — сказала Элейн. — Ответить мы не можем, но у нас есть черновой план, который мы составили еще до… расторжения контракта.

— Поделитесь с нами? — спросил Брюс.

— Он предусматривает обращение в ФБР, — ответила Линдси.

— У нас есть контакты на высоких уровнях Бюро, — объяснила Элейн. — И если мы убедим их в реальности громадной аферы с «Медикэр», то, думаю, они вцепятся в дело руками и ногами, особенно учитывая наши уникальные обстоятельства.

— Они будут в восторге, — произнесла Линдси. — Мне нужно только сделать три телефонных звонка.

Элейн бросила взгляд на часы.

— Умираю с голоду. Вы уже обедали?

— Нет. Хорошая идея, — сказал Брюс.

Линдси поднялась и замахала рукой в сторону двери:

— Идите есть. Принесите мне сэндвич. А я пока позвоню.

13

По рекомендации Линдси они переночевали в отеле «Уиллард» на Пенсильвания-авеню. На следующее утро была прекрасная весенняя погода, и Ноэль с Брюсом к этому времени провели вне дома уже на неделю больше, чем планировали. Прогулявшись пешком пять кварталов до главного входа в здание имени Эдгара Гувера, они встретились с Элейн и Линдси. Сразу за порогом им пришлось пройти через рамку, их сфотографировали, проверили удостоверения личности и попросили встать перед крошечной камерой для сканирования черт лица. Когда наконец можно было двигаться дальше, их встретили две серьезные молодые женщины и проводили в конференц-зал на третьем этаже.

— А с кем мы будем говорить? — обратилась Линдси к одной из них.

— С мистером Деллинджером, — ответила та и вышла, закрыв за собой дверь.

Брюс и Ноэль понятия не имели, кто такой этот Деллинджер, но Линдси и Элейн определенно знали его. Линдси произнесла:

— Замдиректора… дело нешуточное.

Через несколько минут в комнату влетел Деллинджер с группой из пяти ассистентов. Все были в черных костюмах, черных ботинках, белых рубашках и разных, но одинаково блеклых галстуках. Они представились, однако в суматохе имена тут же слились в одно. Деллинджер указал на стол, и все расселись вокруг него. Пока секретарша разносила кофе, Элейн и Деллинджер обсуждали былые деньки и старых друзей в Бюро, но, как только за ней закрылась дверь, Деллинджер посмотрел на Брюса.

— Мистер Кэйбл, спасибо, что связались с нами. Соболезную по поводу кончины вашего друга, Нельсона Керра. — Было приятно услышать это, хотя в его словах не звучало ни намека на душевное участие.

Деллинджер повернулся направо и кивнул мистеру Паркхиллу. Тот, взяв в руки стопку бумаг, сразу приступил к делу.

— Я тоже хотел бы вас поблагодарить. Эта афера с «Медикэр» по своим масштабам не имеет аналогов в истории, и без вас мы бы никогда о ней не узнали.

Брюс кивнул; его уже стала утомлять их благодарность.

Паркхилл продолжил:

— Вчера вечером мы хорошенько поработали и подтвердили бо`льшую часть вашей информации. Планируем начать немедленно, с нижних уровней. Выберем несколько санитаров и медсестер в разных филиалах, достанем образцы. Действовать будем тихо, в Хьюстоне ничего не заподозрят. Проследим, откуда берется препарат, по каким каналам идут поставки. Флаксацилл — не одобренное вещество, поэтому его использование в такой широкомасштабной схеме наверняка повлекло за собой тысячи нарушений. Одно это уже способно потопить компанию. В какой-то момент мы заявимся к ним в офис, скрутим зачинщиков и приберем к рукам всю их документацию.

— А что с убийством Нельсона? — спросил Брюс.

— Раскрыть его будет непросто. Как только мы их повяжем, выставим обвинения, привлечем к суду и так далее, мы начнем давить и предлагать сделки. Обычно кто-нибудь да поддается, желая спасти собственную шкуру. Особенно перспективным нам кажется Сид Шенно — все-таки у него пятеро детей. В общем, разберемся, когда до этого дойдет. Мы знаем, как нужно обращаться с богатыми преступниками, которым не хочется попасть в тюрьму и потерять все свои игрушки. При этом надо помнить, что компанией, судя по всему, управляют грамотно, крепкой рукой, и владелец — не из слабаков. Такие могут и не заговорить.

— Разумеется, мистер Кэйбл, — произнес Деллинджер, — все это — сугубо конфиденциальные сведения.

— Конечно. Кому бы я рассказал?

— Вы планируете еще общаться со своим информатором?

— Возможно. Не знаю. А нужно?

— Нам бы очень пригодилось его имя.

— Не могу вам его назвать без согласия самого информатора.

— Справедливо. И еще, мы хотели бы задать вам несколько вопросов и записать ответы на пленку, если не возражаете.

— Жду не дождусь. Можно, я задам вопрос?

— Да, — кивнул Деллинджер.

— Судя по всему, это заказное убийство, значит, расследование должно быть федеральным.

— Скорее всего.

— Тогда можете вы сделать так, чтобы им занялось отделение ФБР штата Флорида?

— Уже сделано.

— Спасибо.

— Это вам спасибо, мистер Кэйбл.

Двое в костюмах вышли с Деллинджером, а Брюс и Ноэль следующие три часа отвечали на вопросы Паркхилла про Нельсона Керра, его смерть, книги, наследство и откровения Дэни Ноддин, все еще безымянного информатора. В полдень, когда их наконец отпустили, они, ни теряя ни минуты, отправились по Пенсильвания-авеню к Пятнадцатой улице и ресторану «Олд-Эббитт гриль», где неторопливо и с удовольствием пообедали в компании Линдси и Элейн.

Глава девятаяСпецоперация

1

В каждом из заведений фирмы «Граттин» должен был быть собственный дипломированный медицинский работник, но низкая зарплата и жалкий соцпакет гарантировали постоянную нехватку рук на всех уровнях. В доме престарелых на Мэдисон-роуд Лори Тигью исполняла эту роль, а также еще в двух местах, трудясь по пятнадцать часов в день без оплаты сверхурочных.

Они проследовали за ней до богадельни за чертой городка Мармадьюк, штат Арканзас, дали несколько минут добраться до своего крошечного кабинета, а потом ввалились, размахивая значками.

— ФБР, — хором сказали оба.

Один из них жестом приказал Лори сесть, а другой закрыл дверь. Одеты они были одинаково: в свободные брюки-хаки, темно-синие блейзеры, белые рубашки без галстуков, словно ожидали, что неприметная одежда поможет им избежать внимания. Но как они ни старались выглядеть проще, для этой глухой местности все-таки казались слишком нарядными.

Лори рухнула в свое тесное кресло около захламленного стола и попыталась заговорить. Агент Румке поднял руку и остановил ее.